«Кентавр» — роман Джона Апдайка , опубликованный Альфредом А. Кнопфом в 1963 году. Он получил Национальную книжную премию США за художественную литературу . Части романа впервые были опубликованы в Esquire и The New Yorker . [1] [2]
Французский перевод романа получил премию Prix du Meilleur Livre Étranger (Приз за лучшую иностранную книгу). [3]
История касается Джорджа Колдуэлла, школьного учителя, и его сына Питера, за пределами Олтона (т. е. Рединга ), штат Пенсильвания. Роман исследует отношения между депрессивным Колдуэллом и его тревожным сыном, в общих чертах основанные на отношениях Джона Апдайка с его отцом, Уэсли Апдайком , учителем в средней школе Шиллингтона. [4] Джордж в значительной степени отказался от жизни; та слава, которую он знал как футболист и солдат в Первой мировой войне , прошла. Он чувствует себя обиженным директором школы и считает своих учеников несчастными и незаинтересованными во всем, чему он должен их научить. Питер, тем временем, начинающий эстет , который боготворит Вермеера и мечтает стать художником в большом городе, таком как Нью-Йорк. У него нет друзей его возраста, и он регулярно беспокоится, что его сверстники могут обнаружить его псориаз , который окрашивает его кожу и пятнает его одежду каждый сезон, кроме лета. Джордж и Питер разделяют одно желание — выбраться, сбежать из родного города. Это мужское желание сбежать появляется в знаменитых романах Апдайка «Кролик». Аналогичным образом, образ матери Питера в романе, одинокой на заброшенной ферме, мы позже увидим в романе Апдайка 1965 года « О ферме» . [5]
Описывая «Кентавра» как «плохой роман, раздражающе испорченный хорошими чертами», литературный критик Джонатан Миллер в The New York Review of Books пишет:
В [каком] смысле это еще один «Портрет художника в юности» (1916), и дидактическая аллегория Апдайка страдает по контрасту с деликатностью, с которой Джойс использует миф о Дедале ...книга [испорчена] необходимостью, которую Апдайк делает из своей собственной добродетели. Его лукавая адъективная проза создает необычайный поверхностный эффект... [6]
Миллер продолжает: «Я говорю, что он сделал необходимостью свою собственную добродетель, но, возможно, мне следует сказать виртуозность, поскольку именно его рабство перед собственным бравадическим мастерством в конечном итоге лишает этот роман возможности рассматривать его как подлинно литературный труд» [7] .
Автор Энтони Берджесс , отмечая свидетельства «педантизма» в мифологических параллелях Апдайка, хвалит «Кентавра» как «благородную попытку добавить новые измерения в современную историю, обратившись к древнему мифу». [8] Берджесс пишет:
[Б]леск языка, казалось, больше не функционировал в пустоте, вне связи с предметом книги: он соответствовал всей сложности общего образа; он был истинной связью между историей и мифом. [9]
Берджесс завершает свою речь такой щедрой похвалой Апдайку: «Он один из самых ярких талантов Америки, но большая часть его восторгов еще впереди». [10]
Подобно Джеймсу Джойсу в «Улиссе» , Апдайк обращался к мифам античности, пытаясь превратить современную и обыденную сцену в нечто более глубокое, в размышление о жизни и отношении человека к природе и вечности. [11] [12] Джордж — это и кентавр Хирон , и Прометей (некоторые читатели могут увидеть в сыне Джорджа Питере Прометея), мистер Хаммел, автомеханик, — Гефест (он же Вулкан) и т. д. [13]
Структура романа необычна; повествование переходит от настоящего времени (конец 1940-х) к будущему (начало 1960-х), от описания персонажей как Джорджа, Веры и остальных к Кентавру, Венере и т. д. Оно также прерывается сценой лихорадочного сна и некрологом Джорджа. Ближе к концу романа Апдайк включает два непереведенных греческих предложения. Их перевод следующий:
Имея неизлечимую рану , он сам себя предал в пещеру. Желая, и не имея возможности, иметь конец, потому что он был бессмертен, [тогда] вместе с] Прометеем предлагая себя Зевсу, чтобы стать бессмертным для него, так он умер.
Эта цитата взята из «Библиотеки» 2.5.4 и описывает смерть Хирона.
«Готовность Апдайка придавать огромное значение дому своего детства достигает пика в «Кентавре» , мощной попытке мифологизировать ранний портрет художника, возвращаясь, как это сделал Джеймс Джойс в «Портрете художника в юности» (1916) и «Улиссе» (1922), к древнегреческим историям». — Автор и критик Стейси Олстер в «Кембриджском компаньоне Джона Апдайка » (2006) [14]
Писательница и литературный критик Джойс Кэрол Оутс сообщает, что «Кентавр » представляет собой «баланс» между «классическими-художественными-«безнравственными»» аспектами творческих интересов Апдайка и его кальванистским прошлым. [15] Оутс пишет:
«Кентавр» , будучи сравнительно ранним и эмоционально биографическим произведением, ценен тем, что в нем явно утверждается дихотомия в воображении автора между «язычником» и «христианином»...конечно, пример « Улисса » Джойса всегда был у него на уме…» [16]
Оутс сообщает, что Апдайк хотел предоставить своему главному герою Джорджу Колдуэллу — и ему самому — «другое духовное измерение, в котором они могли бы быть героическими, не будучи еретическими». [17]