Камни Сигурда образуют группу из восьми или девяти шведских рунических надписей (пять или шесть рунических камней , два природных камня и крестильная купель ) и один картинный камень , на которых изображены образы из германской героической легенды о Сигурде , победителе дракона. Они были сделаны в эпоху викингов и представляют собой самые ранние норвежские представления содержания цикла Вёльсунгов , который является основой средневерхненемецкой « Песни о Нибелунгах» и легенд о Сигурде в «Старшей Эдде» , « Младшей Эдде » и саге о Вёльсунгах .
Кроме того, фигура Сигурда, сосущего кровь дракона из большого пальца, появляется на нескольких резных камнях в частях Великобритании с сильным скандинавским культурным влиянием: в Рипоне и Кирби-Хилле, Северный Йоркшир , в Йорке и в Хэлтоне, Ланкашир , [1] а также на резных сланцах с острова Мэн , приблизительно датируемых 950–1000 гг. , включая несколько фрагментов, интерпретируемых как показывающие эпизоды из истории Сигурда. [2]
Этот рунический камень выполнен в стиле рунического камня Pr2 . Он был найден в Древле, но в 1878 году был перемещен на свое нынешнее место во дворе усадьбы Гёксбо . На нем изображен Сигурд, пронзающий своим мечом дракона Фафнира ( линдворм или змеиная лента, содержащая руническую надпись), карлик Андвари и валькирия Сигрдрифа, предлагающая Сигурду рог для питья .
На руническом камне изображен стилизованный христианский крест , как и на ряде других камней Сигурда: U 1175, Sö 327, Gs 2 и Gs 9. [3] Сочетание крестов с изображениями Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из цикла Вёльсунгов в переходный период от скандинавского язычества . [3]
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Этот рунный камень классифицируется как вырезанный в стиле рунного камня Pr2 и находится в Stora Ramsjö, что к юго-востоку от Morgongåva . Он относится к категории бессмысленных рунных камней, которые не содержат никаких рун, а только рунические знаки, окружающие рисунок с крестом. Надпись имеет те же мотивы и орнамент, что и U 1163, и может быть копией этого рунного камня. [4]
Этот рунический камень находится на кладбище церкви Вестерльюнг , но был обнаружен в 1959 году в фундаменте юго-западного угла церковной башни. [5] Камень имеет высоту 2,95 метра и высечен с трех сторон. На одной стороне находится рунический текст внутри змеиной ленты с головой и хвостом змеи, связанными внизу. Надпись классифицируется как высеченная в стиле рунического камня Pr2, и в тексте говорится, что она была сделана мастером рун Скамхалсом. Другой рунический камень, Sö 323, подписан Скамхалсом, но считается, что это другой человек с тем же именем. На двух других сторонах есть изображения, одно из которых интерпретируется как изображение Гуннара, играющего на арфе в яме со змеями .
Из имен в надписи Гейрмарр означает «копьеносец» [6] , а Скаммхальс — прозвище, означающее «тонкая шея» [7] .
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Резьба Рамсунда не совсем рунический камень, поскольку она вырезана не на камне, а на плоской скале недалеко от Рамсунда, муниципалитет Эскильстуна , Сёдерманланд . Считается, что она была вырезана около 1030 года. [8] Обычно она считается важным произведением норвежского искусства в стиле рунического камня Pr1 .
На камне изображены (согласно нумерации на втором изображении):
Надпись была сделана для той же аристократической семьи, что и близлежащие рунные камни Бро и Кьюла . Рунический текст неоднозначен, но одно из толкований упомянутых лиц, основанное на этих других надписях, заключается в том, что Сигрид — вдова Сигрёда, а Хольмгейр — её свёкор. Альрик, сын Сигрид, воздвиг другой камень для своего отца, названный Спьют, поэтому, хотя Альрик и является сыном Сигрид, он не был сыном Сигрёда. Альтернативно, Хольмгейр — второй муж Сигрид, а Сигрёд (но не Альрик) — их сын.
Вдохновением для использования легенды о Сигурде для изобразительного оформления, вероятно, послужило близкое сходство имен Сигурд (Sigurðr на древнескандинавском) и Сигрёд. [9] Также утверждалось, что имя является вариантом древневерхненемецкого имени Зигфрид, и что люди эпохи викингов могли понять, что Зигфрид был вариацией имени Сигурд, учитывая комментарий в Старшей Эдде [10]
Упоминание о строительстве мостов в руническом тексте довольно распространено в рунических камнях XI века, включая рунические надписи U 489 и U 617. [ 11] Некоторые из них являются христианскими ссылками, связанными с переходом по мосту в загробную жизнь, но строительство дорог и мостов также спонсировалось католической церковью посредством продажи индульгенций, обещающих заступничество за душу. [11]
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Эта надпись, расположенная в Гёке, что примерно в 5 километрах к западу от Стренгнеса , находится на валуне и классифицируется как высеченная в стиле рунического камня Pr1–Pr2. Надпись шириной 2,5 метра и высотой 1,65 метра состоит из рунического текста на двух змеях, которые окружают большую часть изображений Сигурда. Надпись датируется тем же временем, что и резьба в Рамсунде, и использует те же изображения, но был добавлен христианский крест, а изображения объединены таким образом, что искажают повествовательную логику. [12] Некоторые утверждали, что мастер рун либо не понимал лежащий в основе миф, либо сознательно исказил его представление. [12] Какова бы ни была причина, камень Гёка иллюстрирует, как языческий героический миф имел тенденцию к растворению во время христианизации Скандинавии . [12] Однако основные персонажи истории представлены в том порядке, который читают справа налево. [13] Сигурд показан под нижней змеей, пронзающей ее своим мечом. Другие изображения включают дерево, коня Грани , птицу, голову Регина и обезглавленное тело, поджаривание сердца дракона и Отра. [13]
Эта надпись никогда не была удовлетворительно расшифрована и переведена. [13]
Латинская транслитерация:
Этот рунический камень из песчаника классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr2 и был заново обнаружен в 1974 году за стеной церкви Österfärnebo . Он не указан как рунический камень Сигурда проектом Rundata , и осталась только нижняя часть. Надпись реконструирована на основе рисунка, сделанного во время исследования рунических камней в 1690 году Ульфом Кристофферссоном [14] , и первоначально включала несколько фигур из истории Сигурда, включая птицу, Ótr с кольцом и лошадь. [14]
Личное имя Торгейр в руническом тексте означает « копье Тора ». [15]
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Этот рунический камень найден в церкви Арсунда и был задокументирован во время обследования в 1690 году. [16] В верхней части камня изображен бегущий человек, которого по сравнению с U 1163 из Древле можно идентифицировать как Сигурда. [16] Вторая фигура держит в руке кольцо. Крест находится в центре рисунка. Подобно камням Сигурда U 1163, U 1175, Sö 327 и Gs 2, эта комбинация креста и фигуры Сигурда рассматривается как свидетельство принятия и использования христианством легенд из цикла Вёльсунгов в переходный период от язычества. [3] Рунический текст, который реконструирован по рисунку 1690 года, использует связанную руну , которая объединяет руны e и l в имени матери, Гудэльв. [17]
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Этот рунический камень, который предварительно классифицируется как стиль Pr2, находится в церкви Окельбо . Оригинальный рунический камень был найден в фундаментной стене церкви в 1795 году и вывезен и помещен на хранение в церковь в 1830 году; он был уничтожен вместе с церковью во время пожара в 1904 году. Настоящий рунический камень является копией, сделанной в 1932 году по рисункам и поднятой снаружи церкви. На руническом камне есть несколько иллюстраций, включая материалы из легенд о Сигурде. На одной из них изображены двое мужчин, играющих в Хнефатафл, форму настольной игры под названием тафл . [18]
Имя Svarthǫfði в надписи переводится как «черная голова» [19] и часто использовалось в качестве прозвища. [20]
Латинская транслитерация:
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Эта крестильная купель, датируемая примерно 1100 годом, сделана из сланца. Она была обнаружена по частям на кладбище в Норуме в 1847 году. С одной стороны она изображает Гуннара, лежащего в яме со змеями, окруженного четырьмя змеями, и с арфой у его ног. [21] Гуннар в яме со змеями использовался как библейская типология , похожая на типологию Даниила в логове льва , в представлении Христа, восстающего невредимым из ада. [22] Над панелью со змеиной ямой находится руническая надпись, которая заканчивается пятью идентичными связанными рунами, из которых последние две являются зеркальными. Значение этих пяти связанных рун не понято.
В настоящее время купель находится в Шведском музее национальных древностей .
Древнескандинавская транскрипция:
Перевод на английский:
Камень с изображением Хуннинге был найден на Готланде и включает в себя изображения, которые могут быть связаны с циклом Вёльсунгов. В верхней части изображен мужчина на лошади с собакой, встречающий женщину и двух мужчин, дерущихся около мертвого человека, который держит кольцо. [3] Это может означать Сигурда и Брюнхильд, Сигурда и Гуннара, дерущихся, и смерть Сигурда. [3] В качестве альтернативы, мужчина, несущий кольцо, может быть посланником Кнефрёдом, несущим предупреждающее сообщение Гудрун о кольце, вокруг которого обмотана волчья шерсть. Сцена в левом нижнем углу изображает женщину, наблюдающую за ямой со змеями, где лежит Гуннар, а внизу — трех мужчин, которые могут быть Гуннаром и Хёгни, нападающими на Атли. [3]
В настоящее время художественный камень из Хуннинге экспонируется в Готландском музее в Висбю .