stringtranslate.com

Вес слога

В лингвистике вес слога — это концепция, согласно которой слоги соединяются в соответствии с количеством и/или продолжительностью сегментов во времени . В классическом индоевропейском стихе, развитом в греческом , санскрите и латыни , различия веса слогов были фундаментальными для размера строки.

Лингвистика

Тяжелый слог — это слог с ветвящимся ядром или ветвящимся инеем , [1] хотя не все такие слоги являются тяжелыми в каждом языке. Разветвленное ядро ​​обычно означает, что в слоге есть долгая гласная или дифтонг ; этот тип слога обозначается сокращенно CVV. Слог с ветвящимся римом — закрытый слог , т. е. с кодой (одна или несколько согласных в конце слога); этот тип слога сокращенно CVC. В некоторых языках слоги CVV и CVC тяжелые, тогда как слог с короткой гласной в качестве ядра и без коды (слог CV) является легким слогом . В других языках только слоги CVV тяжелые, а слоги CVC и CV легкие. В других языках слоги CVV тяжелые, а слоги CV - легкие, в то время как некоторые слоги CVC тяжелые (например, если кода является сонорной), а другие слоги CVC легкие (например, если кода является шумным). В некоторых языках выделяют третий тип - слоги CVVC (как с ветвящимся ядром, так и с кодой) и/или слоги CVCC (с кодой, состоящей из двух или более согласных) как сверхтяжелые слоги .

В моральной теории тяжелые слоги анализируются как содержащие две моры, легкие слоги — одну, а сверхтяжелые — три.

Различие между тяжелыми и легкими слогами играет важную роль в фонологии некоторых языков, особенно в отношении постановки ударения . Например, в модели ударения Сезер в турецком языке , наблюдаемой в топонимах, основное ударение возникает в виде ямба (т.е. предпоследнего ударения) на один слог левее последнего слога: (L' L )σ. Однако, когда стопа содержит в первом слоге тяжелый слог, а второй слог легкий, то ямб смещается на хорей ( т. е. предпоследнее ударение), поскольку существует требование, чтобы основное ударение по возможности приходилось на тяжелый слог: (' Н L)σ, а не *(H' L )σ.

Классическая поэзия

Основное определение

В древнегреческой поэзии гекзаметра и латинской литературе строки следовали определенным метрическим образцам, например, основанным на расположении тяжелых и легких слогов. Тяжелый слог назывался лонгумом , а легкий – бревисом ( и в наши дни, отражая древние термины, лонгум часто называют «длинным слогом», а краткий – «коротким слогом», что потенциально может создавать путаницу между длина слога и длина гласной ).

Точно так же в классическом санскритском размере метрические модели состояли из расположения весовых групп слогов, называемых ганас (параллельно греческим метрическим стопам ). Тяжелый слог назывался гуру , а легкий — лагху . [2]

Слог считался тяжелым, если он содержал долгую гласную или дифтонг (и, следовательно, был «длинным по своей природе» — он был бы длинным несмотря ни на что) или если он содержал короткую гласную, за которой следовало более одной согласной («долгая гласная»). по положению», долго в силу своего отношения к следующим согласным). С другой стороны, слог считался легким, если он был открытым слогом и содержал только краткую гласную. [3]

Пример на латыни:

Arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus Laviniaque venit
( Энеида 1.1-2)

Первый слог первого слова ( arma ) тяжелый («длинный по позиции»), потому что он содержит краткую гласную (А), за которой следует более одной согласной (R, а затем M) — и если бы не согласные, идущие после это, было бы светло. Второй слог легкий, потому что он содержит короткую гласную (А), за которой сразу следует только одна согласная (V). Следующий слог по той же причине светлый. Следующий слог, второй слог слова virumque , тяжелый («долгий по позиции»), потому что он содержит краткую гласную, за которой следует более одной согласной (M, а затем Q).

Но, например, первый слог слова Troiae тяжелый («длинный по своей природе»), потому что содержит дифтонг, независимо от звуков, следующих за ним. Точно так же пятый слог второй строки (первый в слове fato ) тяжелый («долгий по своей природе»), потому что он содержит долгую гласную, и он будет тяжелым независимо от того, какие звуки идут после него. (Слово «Италиам» представляет собой особый случай: поэты рассматривают его как имеющий длинный первый слог, которого у него на самом деле нет, чтобы как-то подогнать его.)

Назвать слог «длинным по положению» равносильно тому, чтобы отметить, что слог заканчивается согласной (закрытым слогом), поскольку носители латыни и греческого языка в классическую эпоху произносили согласную как часть предыдущего слога только тогда, когда за ней следовали другие. согласные, что обусловлено правилами греческого и латинского слогообразования . В группе согласных одна согласная заканчивает предыдущий слог, а остальные начинают следующий слог. Например, в латинском слоге volat пишется как vo-lat, а dignus — как dig-nus , а monstrum — как mon-strum .

Исключения и дополнения

Несколько исключений и уточнений из приведенных выше правил тяжелых и легких слогов:

Как отмечалось выше, количество и порядок тяжелых и легких слогов в стихотворной строке (вместе с разрывами слов ) артикулировали размер строки, такой как самый известный классический размер — эпический дактилический гекзаметр .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хайман, Ларри М. (2003). Теория фонологического веса . Стэнфорд: Публикации CSLI. ISBN 1-57586-328-6.
  2. ^ Вайдья, Лакшман. Санскритско-английский словарь . Сагун Пресс. стр. 843–856.
  3. ^ Аб Смит, Джон Д. (апрель 1978 г.). «Санскрит: Введение в классический язык. Майкл Коулсон. (Книги для самообучения.) стр. xxx, 493. Лондон, Ходдер и Стоутон, 1976. 2,95 фунта стерлингов». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 110 (2): 177–178. дои : 10.1017/s0035869x00134665. ISSN  0035-869X. S2CID  162628684.
  4. ^ Смит, Герберт Вейр (1920). Греческая грамматика . Отредактировано Гордоном М. Мессингом. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 35. ISBN 0-674-36250-0.
  5. ^ Гриноф, JB ; Киттредж, GL ; Ховард, А.А.; и др., ред. (1903). Новая латинская грамматика . Джинн и компания. п. 6. ISBN 0-89241-001-9.
  6. ^ «IV. Уведомления о книгах - Санскритско-английский словарь. Артур А. Макдонелл, заместитель профессора санскрита Оксфордского университета. (Лондон: Longmans, sq. 4to. стр. 384.)» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 25 (1): 178. Январь 1893 г. doi : 10.1017/s0035869x00022280. ISSN  0035-869X. S2CID  250352541.