В германском язычестве vé ( древнескандинавский : [ˈweː] ) или wēoh ( древнеанглийский ) — это тип святыни , священного ограждения или другого места, имеющего религиозное значение . Этот термин появляется в скальдической поэзии и в географических названиях Скандинавии (за исключением Исландии ), часто в связи с древнескандинавским божеством или географическим объектом.
Энди Орчард говорит, что ве могло окружать храм или быть просто отмеченным открытым местом, где происходило богослужение. Орчард отмечает, что Тацит в своей работе «Германия » I века нашей эры говорит, что германские народы , в отличие от римлян , «не стремились удерживать своих божеств в стенах храма». [1]
Vé происходит от общегерманского слова, означающего священный или святой, ср. готское weihs (святой), древнеанглийское wēoh, wīg (идол), немецкое weihen (освящать, освящать), немецкое Weihnachten (Рождество). Он разделяет этимологию с фразой Þor vigi («пусть Тор освятит » или «пусть Тор защитит»), найденной на Кентерберийском заклинании , камне Главендрупа , руническом камне Сёндер Киркеби , руническом камне Веланды и руническом камне Вирринга. Имя скандинавского бога Ве также разделяет эту этимологию. [2]
Альтернативное слово для «святилища» — alhs (готское alhs , рунически-скандинавское alh , древневерхненемецкое alah , англосаксонское ealh ); об этой этимологии см. Алу (рунический) .
В древнеанглийской поэме «Максимы I» речь идет о weos в следующей строфе:
Вео также засвидетельствовано в «Беовульфе» как элемент составного имени Wēohstan ( древнескандинавский : Vésteinn ) и как элемент в слове wígweorþunga , относящемся к акту почитания идолов. [5] [6]
Ссылки на ве в древнескандинавской литературе делаются без акцента. Например, «Прозаическая Эдда» цитирует стих « Скальдскапармал» Скули Торстейнссона и упоминает ве:
Примеры появления - vé в топонимах после имен скандинавских богов и богинь:
Восемь старых ферм в Норвегии носят имя Ве (во Фло , Нордерхове , Рингсакере , Санде , Стамнесе , Твейте , Тиснесе и Ордале ). Он также часто используется в качестве первого элемента в составных именах: Vébólstaðr «ферма с ве »), Védalr («долина с ве »), Véló («святой луг»), Vésetr («ферма с ве» ). "), Вестадир ("хутор с ве "), Вестейн ("святой камень"), Веватн (" священное озеро "), Вёй (" святой остров ").
Родственными считаются также названия датского города Выборг , Ютландия , и бывшего финского города Выборг , расположенного на торговом пути из Скандинавии в Византию . [ нужна цитата ]