stringtranslate.com

Сеньор

Софи Массон, сеньорша Терребон, Канада

Сеньор ( французское произношение: [sɛɲœʁ] ) илилорд— изначальнофеодальныйтитул воФранциидоРеволюции, вНовой ФранциииБританской Северной Америкедо 1854 года, а наНормандских островахпо сей день. Сеньор владелсеньорией,сеньориейили лордством — формой титула илиземлевладения— какфеодом, со связанными с ним обязательствами и правами на личность и имущество.[1]В этом смысле сеньором могло быть отдельное лицо — мужчина или женщина, высокого или низкого происхождения — или коллективное образование, как правило, религиозное сообщество, такое какмонастырь,семинария,колледжилиприход. ПослеФранцузской революциисеньориализмбыл отменен во Франции 4 августа 1789 года и в провинции Канада 18 декабря 1854 года.[2]С тех пор феодальный титул применялся только на Нормандских островах и длясуверенныхпринцев по их семьям.

Условия

Английское seigneur заимствовано из французского seigneur , которое происходит от среднефранцузского seigneur , от старофранцузского seignor (косвенная форма от sire ), от латинского seniōrem , винительного падежа единственного числа от senior («старший»), сравнительной формы от senex («старый, пожилой»). Это дублет английских слов senior , sir , sire , seignior, sieur и monsieur и имеет то же происхождение, что и итальянское signore , португальское senhor и испанское señor , которые, как и mister, относились к феодалам, прежде чем стать общими словами уважительного обращения к мужчинам.

Дворянский титул и земельный титул сеньора — seigneurie или lordship , права, на которые сеньор имел право, назывались seigneuriage , а юрисдикция, осуществляемая над феодом, — seigneur justicier . Носителями этих титулов, прав и юрисдикции были, как правило, но не исключительно, мужчины. Женщина-сеньор обычно называлась seigneuresse или lady. Сеньор мог быть дворянином или roturier (простолюдином), а также корпорацией, такой как религиозный орден, монастырь, приход.

В английском языке seigneur используется в исторической науке для обсуждения французской сеньориальной системы. [3] Его также часто калькируют как « lord », аналогичный термин в английской феодальной системе.

Термин grand seigneur сохранился в английском и французском языках. Сегодня это обычно означает элегантного, учтивого джентльмена . Некоторые даже используют его в более строгом смысле, чтобы обозначить человека, чьи манеры и образ жизни отражают его благородное происхождение и большое богатство. Кроме того, Le Grand Seigneur долгое время было именем, данным французами османскому султану . [4] Notre Seigneur Jésus-Christ является французским эквивалентом английского Our Lord Jesus Christ .

Английское слово seignorage также произошло от seigneur .

Текущее использование на Нормандских островах

Титул все еще используется на Нормандских островах , самоуправляемых территориях в проливе Ла-Манш , которые присягают на верность Британской короне как преемники герцога Нормандского . [5] В частности, он относится к сеньору Сарка , наследственному правителю Сарка , юрисдикции Бейливика Гернси . Сеньор Сент-Уэн и сеньор Самарес являются титулами в Бейливике Джерси . Согласно Закону о феодальных сборах 1980 года Гернси, стиль Дама или Сеньор юридически разрешен для использования сеньорами и дамами феодов Коронного владения Гернси. [5]

Гернси или Бейливик Гернси — один из Нормандских островов, являющийся коронным владением . На Гернси до сих пор действуют феодальные законы и существуют законные феоды. У каждого феода есть сеньор и/или дама, владеющая феодом. Феоды и сеньоры Гернси существовали задолго до баронств и являются частью Нормандии . В то время как дворянство было объявлено вне закона во Франции и Германии, дворянские феоды по-прежнему существуют по закону в Гернси. Владельцы феодов фактически собираются каждый год в Суде главных тяжб под надзором правительства Его Величества. На Гернси имеется около 24 частных феодов, которые зарегистрированы непосредственно в Короне. Некоторые феодальные сеньоры владеют более чем одним феодом или имеют несколько феодов на своей территории феода. [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Сеньор". Мерриам-Вебстер .
  2. Акт об отмене феодальных прав и обязанностей в Нижней Канаде , S.Prov.C. 1854, гл. 3.
  3. См., например, O. Hufton (1979), «Сеньор и сельская община во Франции восемнадцатого века. Сеньоральная реакция»; R. Blaufarb (2010), «Коммюнне и сеньория в Провансе раннего Нового времени»; H. Root (1985), «Вызов сеньории: община и раздор накануне Французской революции».
  4. ^ "Le Grand Seigneur (т.е. султан)". NYPL Digital Collections . Получено 22.10.2020 .
  5. ^ ab Закон о феодальных повинностях (Гернси), 1980 (PDF) (Закон). Штаты Гернси. 1980. Получено 17.04.2020 .
  6. ^ "Англо-английский словарь – Значение слова Fief на английском языке: feoff, feud, fee, demesne, dependency, domain, feefdom, manor, estate in fee, acres, allodium, benefice, copyhold, equitable estate, estate at permitrance, estate for life, estate for years, estate in expectancy, estate in owned, estate in tail". dictionary.studysite.org . Получено 09.06.2023 .