Лёгкий роман ( яп .ライトノベル, Хепбёрн : raito noberu ) — тип популярного литературного романа, родом из Японии , обычно классифицируется как юношеская литература , в основном ориентированная на подростков до двадцати лет . Определение очень расплывчатое и широкое. [1] [2]
Аббревиатура « райто ноберу » — ранобэ (ラノベ) [3] или, по-английски, LN .
Средняя длина легкого романа составляет около 50 000 слов, [4] и публикуется в формате «бункобон» ( A6 , 10,5 см × 14,8 см [4,1 дюйма × 5,8 дюйма]). Легкие романы подлежат плотному графику публикации, с новыми частями, публикуемыми с интервалом в 3–9 месяцев.
Легкие романы обычно иллюстрируются в стиле манга и часто адаптируются в мангу и аниме . В то время как большинство легких романов публикуются только в виде книг, некоторые из них сначала ежемесячно публикуются в журналах-антологиях, а затем собираются и компилируются в книжный формат, подобно тому, как публикуется манга.
Легкие романы развились из журналов pulp magazines . [ требуется ссылка ] Сюжеты часто включают романтическую комедию и фэнтези isekai . Чтобы угодить своей аудитории, в 1970-х годах большинство японских журналов pulp magazines начали помещать иллюстрации в начале каждой истории и включали статьи о популярных аниме , фильмах и видеоиграх . Направление легких романов развивалось, чтобы угодить новым поколениям читателей, и легкие романы стали полностью иллюстрированными в популярном художественном стиле. Затем популярные сериалы начали печатать в их ныне известном формате романа.
Часто легкие романы выбирают для адаптации в мангу , аниме и фильмы с живыми актерами . Некоторые из них публикуются в литературных журналах, таких как Faust , Gekkan Dragon Magazine , The Sneaker и Dengeki hp , или в журналах медиа-франшизы, таких как Comptiq и Dengeki G's Magazine .
Легкие романы имеют репутацию «массово производимых и одноразовых», ярким примером является Казума Камачи , который писал по одному роману в месяц в течение двух лет подряд, а текучесть кадров очень высока. [5] Таким образом, издательства постоянно ищут новые таланты с помощью ежегодных конкурсов, многие из которых приносят победителю денежный приз и публикацию его романа. Премия Dengeki Novel Prize является крупнейшей, с более чем 6500 заявок (2013) ежегодно. [6] Все они четко обозначены как «легкие романы» и публикуются в виде недорогих книг в мягкой обложке. Например, цена на « Меланхолию Харухи Судзумии » в Японии составляет 540 иен (включая 5% налога), что аналогично обычной цене на торговые книги в мягкой обложке — легкие романы и общую литературу — продаваемые в Японии. В 2007 году было подсчитано (согласно веб-сайту, финансируемому японским правительством), что рынок легких романов составлял около 20 миллиардов йен (170 миллионов долларов США по обменному курсу на тот момент), и что ежегодно издавалось около 30 миллионов экземпляров. [3] Издательское дочернее предприятие Kadokawa Corporation , которому принадлежат такие крупные лейблы, как Kadokawa Sneaker Bunko и Dengeki Bunko , занимает от 70% до 80% рынка. В 2009 году продажи легких романов составили 30,1 миллиарда йен, или около 20% от всех продаж книг в мягкой обложке формата «бункобон» в Японии. [7]
В настоящее время доступно множество лицензированных английских переводов японских легких романов. Они, как правило, публиковались в физических размерах стандартных массовых изданий в мягкой обложке или похожих на мангу танкобон , но с апреля 2007 года Seven Seas Entertainment стал первым английским издателем, напечатавшим легкие романы в их оригинальном японском формате бункобон . [8] Другими англоязычными издательствами США, лицензирующими легкие романы, являются Tokyopop , Viz Media , DMP , Dark Horse , J-Novel Club , Yen Press (совместное американское предприятие Kadokawa с Hachette Book Group ) и Del Rey Manga . Основатель Viz Media Сэйдзи Хорибути предполагает, что американский рынок легких романов испытает такой же рост популярности, как и японская субкультура, как только она станет узнаваемой потребительской аудиторией. [9]
Популярная литература имеет давнюю традицию в Японии. Несмотря на то, что дешевые, бульварные романы, напоминающие ранобэ, присутствовали в Японии и раньше, создание Sonorama Bunko в 1975 году некоторые считают символическим началом. Писатели научной фантастики и ужасов, такие как Хидеюки Кикучи или Баку Юмемакура, начинали свою карьеру через такие издания. Другим источником является сериализация Record of Lodoss War в журнале Comptiq . [10] Ким Моррисси из Anime News Network сообщила, что Кейта Камикита, системный оператор форума научной фантастики и фэнтези, обычно приписывают введение термина «ранобэ» в 1990 году. Заметив, что научно-фантастические и фэнтезийные романы, появившиеся в 1980-х годах, также привлекали поклонников аниме и манги из-за их иллюстраций известных художников манги , Камикита избегал использования таких терминов, как «молодая взрослая», потому что романы не были привлекательны для какой-то определенной демографической группы. [5]
В 1990-х годах вышла популярная серия Slayers , которая объединила элементы фэнтези-RPG с комедией. Несколько лет спустя MediaWorks основала поп-литературный импринт под названием Dengeki Bunko , который выпускает известную серию легких романов по сей день. Серия Boogiepop стала их первым крупным хитом, который вскоре был анимирован и заинтересовал многих любителей аниме в литературе.
Авторы Dengeki Bunko продолжали медленно привлекать внимание, пока мир легких романов не пережил бум где-то в 2006 году. После огромного успеха серии о Харухи Судзумии число издателей и читателей, интересующихся легкими романами, внезапно резко возросло.
Легкие новеллы стали важной частью японской 2D-культуры в конце 2000-х годов, и такие серии, как A Certain Magical Index, продавались большими тиражами с каждым выпуском. Количество серий легких новелл, выпускаемых каждый год, увеличивается, обычно их иллюстрируют самые известные художники из pixiv , а самые успешные работы адаптируются в мангу, аниме, игры и фильмы с живыми актерами.
С середины 2000-х годов для издателей стало все более популярным связываться с авторами веб-фантастики в их блогах или на веб-сайтах, чтобы опубликовать их работу в печатном виде. Материал часто сильно редактируется и может даже содержать измененную историю, что может заставить кого-то, кто уже читал его онлайн, купить также и печатную версию. [5] Бесплатный сайт публикации романов Shōsetsuka ni Narō является популярным источником такого материала. Популярные работы, такие как Sword Art Online , That Time I Got Reincarnated as a Slime , Overlord , Re:Zero и KonoSuba изначально были популярными веб-романами, с которыми издатель связывался для распространения и публикации этих историй в печатном формате.
В последнее время была предпринята попытка опубликовать больше легких романов в Соединенных Штатах. Лидер этого, издательство Yen Press , является совместным предприятием Hachette Book Group (которой принадлежит 49%) и японского издательства Kadokawa (которому принадлежит 51%). [11] Другие издатели, такие как Seven Seas Entertainment , Viz Media (принадлежит Shogakukan и Shueisha ), Vertical (принадлежит Kodansha USA ), One Peace Books, J-Novel Club (принадлежит Kadokawa), Cross Infinite Worlds, Sol Press, все прилагают усилия, чтобы опубликовать больше легких романов на английском языке. [11] Кроме того, авторы легких романов начали появляться в качестве гостей за рубежом на аниме-конвенциях. На Anime Expo 2019 , одной из крупнейших аниме-конвенций года, были представлены такие создатели, как Кумо Кагю, автор Goblin Slayer , и Фудзино Омори, автор Is It Wrong to Pick up Girls in a Dungeon ?. [11]
Одним из популярных жанров в категории легких новелл является исекай (異世界) или истории «другого мира». В этих историях обычно фигурирует обычный человек, который переносится из современной городской жизни в мир фэнтези и приключений. [11] Sword Art Online, веб-роман, первоначально опубликованный в 2002 году, способствовал популяризации «Исекай» как жанра. [12] Этот веб-роман стал чрезвычайно популярным, сформировав различные адаптации, такие как аниме, манга и даже различные фильмы и спин-офф-сериалы. Благодаря успеху Sword Art Online , другие романы, такие как KonoSuba, Overlord и Re:Zero, стали все более популярными. [12] Успех Sword Art Online и «исекай» в целом способствовал созданию веб-сайтов с возможностью писать собственные художественные произведения в Японии и росту популярности легких новелл на Западе. [12]
Местное дочернее предприятие Kadokawa Group, Kadokawa Taiwan ( китайский :台灣角川; пиньинь : Táiwān Jiǎochuān ), переводило и продавало китайские версии своих собственных легких романов на Тайване и в Гонконге [13] после того, как в 1999 году Kadokawa Japan основала первый зарубежный филиал. [14] В 2007 году Chingwin и Shueisha подписали эксклюзивный контракт на публикацию Super Dash Bunko и Cobalt Bunko [15] под названием Elite Novels. Впоследствии GA Bunko и HJ Bunko , которые постепенно начинали набирать популярность в Японии, также подписали эксклюзивные контракты с местными издательствами. Со временем первоначальные эксклюзивные контракты постепенно стали доступны и другим издателям.
Переводы произведений Kadokawa публикуются китайским филиалом Kadokawa, Guangzhou Tenmon Kadokawa Doman Co. Ltd. Помимо японских легких романов, есть работы как китайских, так и тайваньских авторов. Также есть журнал Tenman Light Novels [zh] , который учредил премию Newcomer's Award и сообщает, что награды за лучшие полноформатные произведения могут быть вручены даже в Японии. Кроме того, переводы других произведений, таких как Katanagatari Нисио Исина , также были опубликованы в Китае .
В Южной Корее Daewon CI , Haksan Publishing и Seoul Cultural Publishers, Inc [яп] известны тем, что переводят многие популярные японские произведения, и их легко найти в крупных книжных магазинах. Темпы публикации довольно быстрые, и можно сказать, что Корея — одна из стран за пределами Японии, которая больше всего принимает японские легкие романы. Как и в других странах, здесь также есть награды.
В Соединенных Штатах сотни различных легких романов были переведены на английский язык, двумя крупнейшими издательствами являются Yen Press и Seven Seas Entertainment . [16] [17] Успех аниме, адаптированного из легких романов, такого как Sword Art Online , наряду с ростом популярности жанра исекай, помог сделать легкие романы более популярными. [17] Кроме того, онлайн-магазины книг, в частности Amazon Kindle , имеют тенденцию чрезмерно рекомендовать названия легких романов после того, как клиент их купил, что, наряду с большей доступностью электронных книг , чем печатных, увеличило их продажи. [18]
В Европе TOKYOPOP в основном переводит и публикует произведения Kadokawa Group и Cobalt Bunko в Германии , публикацией которых занимается Carlsen Verlag .
Веб-роман [19] — это литературное произведение, которое публикуется в основном или исключительно в Интернете. Веб-романы предлагают авторам возможность делиться своими историями напрямую в Интернете в непрерывном формате, охватывая широкую аудиторию. В Японии многие легкие романы начинаются как веб-романы, прежде чем их редактируют и публикуют в печати. Эта модель позволяет авторам получать ценные отзывы от читателей и продолжать развивать свои работы перед физической публикацией. Низкий входной барьер также дает неизвестным авторам шанс получить признание и создать базу поклонников, не полагаясь на поддержку традиционного издателя.