stringtranslate.com

Скаус

Scouse ( / s k s / skowss ), официально известный как Liverpool English [2] или Merseyside English , [3] [4] [5] — это акцент и диалект английского языка , связанный с городом Ливерпуль и окружающим Ливерпуль-Сити. Область . Скаузский акцент очень характерен, поскольку на него сильно повлияли ирландские и валлийские иммигранты, прибывшие через доки Ливерпуля , а также скандинавские моряки, которые также использовали доки [6] , и, таким образом, он имеет очень мало общего с акцентами, встречающимися на всей территории Ливерпуля. остальная часть Англии. [7] Уроженцы Ливерпуля (а иногда и жители других мест) официально известны как ливерпульцы, но обычно их называют скаузерами; Название происходит от scouse , тушеного мяса, происходящего из скандинавского лобскауса , который едят моряки и местные жители. [8] [9] [10] [11]

Развитие Ливерпуля с 1950-х годов распространило акцент на близлежащие районы, такие как города Ранкорн и Скелмерсдейл . [12] Были отмечены различия внутри Scouse: акцент в центре Ливерпуля и северных районах обычно описывается как быстрый, резкий и гнусавый, [13] в то время как « битловский » акцент, встречающийся в южных пригородах Ливерпуля, обычно называют медленным, мягким и темным. [14] Популярные разговорные выражения показали растущее отклонение от исторического ланкаширского диалекта , который ранее был найден в Ливерпуле, [12] , а также рост влияния акцента в более широкой области. [7] [15] [16] [17] [18] Другие британцы часто считают скаус одним из наименее популярных акцентов в стране из-за его сложности, но, наоборот, он также очень хорошо показывает себя в опросах британских акцентов, которые люди воспринимать как счастливых и дружелюбных. [19]

Этимология

Слово scouse — это сокращенная форма слова lobscouse , происхождение которого неизвестно. [20] Оно родственно норвежскому lapskaus , шведскому lapskojs и датскому labskovs (skipperlabskovs) , а также нижненемецкому labskaus и относится к одноименному рагу, которое обычно едят моряки. В 19 веке более бедные люди в Ливерпуле, Биркенхеде, Бутле и Уолласи обычно ели скаус, поскольку это было дешевое блюдо, знакомое семьям моряков. Посторонние обычно называли этих людей «скаузерами». [21] В Ланкаширском словаре диалекта, традиций и фольклора Алан Кросби предположил, что это слово стало известно по всей стране только благодаря популярности ситкома BBC «Пока смерть нас не разлучит » (1965–1975), в котором фигурировали ливерпульский социалист и кокни . консерватор в регулярном споре. [10]

Происхождение

Первоначально небольшая рыбацкая деревня, Ливерпуль развивался как порт. После 1700-х годов он превратился в крупный международный торговый и промышленный центр. В результате город стал плавильным котлом нескольких акцентов и диалектов, поскольку моряки и торговцы из разных регионов (в частности, из Уэльса и Ирландии ) обосновались в этом районе. До середины 19 века доминирующий местный акцент был аналогичен акценту соседних районов Ланкашира . Например, комик и актер Робб Уилтон (1881–1957), несмотря на то, что он был родом из района Эвертон в Ливерпуле, говорил с сухим ланкаширским акцентом , а не скаузским акцентом. [22] [ нужен лучший источник ]

Влияние иммигрантов из Ирландии (особенно Дублина ) и Северного Уэльса , а также приезжих скандинавских моряков способствовало появлению характерного местного ливерпульского акцента. [23] [24] Первое упоминание об отличительном ливерпульском акценте было в 1890 году. Лингвист Джеральд Ноулз предположил, что носовой характер акцента, возможно, возник из-за плохого общественного здравоохранения в 19 веке, из-за чего распространенность простуды среди многих людей в течение В течение длительного времени носовой акцент стал считаться нормой и копироваться новыми пришельцами, изучающими диалект местного региона. [25] Скаузеры, как правило, говорят более высоким тоном, чем большинство других носителей английского языка, иногда приближаясь к фальцету .

Академическое исследование

Фонетик Викторианской эпохи Александр Джон Эллис сказал, что в Ливерпуле и Биркенхеде «не было собственно диалекта», поскольку он рассматривал диалекты как речь, которая передавалась из поколения в поколение от первых носителей английского языка. Эллис действительно исследовал некоторые места на Уиррале, но эти респонденты говорили на традиционном чеширском диалекте того времени, а не на скаузском языке. [26] Исследование английских диалектов 1950-х годов зафиксировало традиционный ланкастерский диалект из города Хейлвуд , не обнаружив никаких следов скаузского влияния. Фонетик Джон К. Уэллс написал, что «скаузского акцента могло бы и не существовать» в « Лингвистическом атласе Англии» , который стал основным результатом исследования. [27]

Академическое исследование скауса было предпринято Джеральдом Ноулзом в Университете Лидса в 1973 году. Он выявил ключевую проблему: традиционные исследования диалектов были сосредоточены на развитии одного протоязыка , но скаус (и многие другие городские диалекты) привели к от взаимодействия между неизвестным количеством языков. [28]

Фонология

Фонематическая запись, используемая в этой статье, основана на наборе символов, использованных Уотсоном (2007).

Гласные

Монофтонги Скауса (из Watson (2007:357)). /eː/ и /ɑː/ демонстрируют значительные аллофонические вариации. [29]
Дифтонги Scouse (часть 1, из Watson (2007:357))
Дифтонги Скауса (часть 2, из Watson (2007:357)). /ɛʉ/ демонстрирует значительные аллофонические вариации. [29]

Согласные

Международное признание

Скаус сильно отличается от других диалектов английского языка. Благодаря этому международному признанию Кейт Шламп 16 сентября 1996 года обратился в IANA с просьбой сделать его признанным диалектом Интернета. [47] После цитирования ряда ссылок, [48] [49] [50] [51] [11] заявка была принята 25 мая 2000 года и теперь позволяет классифицировать интернет-документы, в которых используется диалект, как Scouse, используя языковой тег "en-Scouse".

Скауз также стал известен как акцент группы The Beatles , международного культурного феномена. [52] Хотя члены группы, как известно, родом из Ливерпуля, [53] их акценты имеют больше общего со старым, похожим на Ланкашир, ливерпульским диалектом, встречающимся в южных пригородах; акцент превратился в скаузский с 1960-х годов.

Смотрите также

Другие северные диалекты английского языка включают:

Рекомендации

  1. ^ "Джон Бишоп". Диски с необитаемым островом . 24 июня 2012 г. Радио BBC 4 . Проверено 18 января 2014 г.
  2. ^ Уотсон (2007: 351–360)
  3. ^ Коллинз и Мис 2013, стр. 193–194.
  4. ^ Купленд, Николас; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения, Multilingual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
  5. ^ Ховард, Джексон; Стоквелл, Питер (2011), Введение в природу и функции языка (2-е изд.), Continuum International Publishing Group, стр. 172, ИСБН 978-1-4411-4373-0
  6. ^ «Истоки Scouse». www.bbc.co.uk. _ Архивировано из оригинала 18 мая 2023 года.
  7. ^ ab Доминик Тобин и Джонатан Лик (3 января 2010 г.). «Региональные акценты в Британии процветают, несмотря ни на что». Санди Таймс . Газеты «Таймс». Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года.
  8. ^ Крис Робертс, Легко брошенные тяжелые слова: причина рифмы, Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0-7862-8517-6
  9. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Гарри Энфилд - Скаузеры посещают пляж» - через www.youtube.com.
  10. ^ ab Алан Кросби, Ланкаширский словарь диалекта, традиций и фольклора , 2000, запись для слова Scouser
  11. ^ Аб Шламп, К.: Определение слова «Scouser». Архивировано 14 июля 2005 г. в Wayback Machine , Оксфордский словарь английского языка.
  12. ^ AB Патрик Ханибоун. «Формирование нового диалекта в Ливерпуле девятнадцатого века: краткая история скауса» (PDF) . Пресса Дня открытых дверей.
  13. Бона, Эмилия (29 сентября 2019 г.). «11 забавных различий между севером и югом Ливерпуля». Ливерпульское Эхо .
  14. ^ «BBC News - Лондон, 2012: Путеводитель по Великобритании из 12 частей, по 212 слов каждая». Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 26 декабря 2019 г.
  15. Джули Генри (30 марта 2008 г.). «Скаузская речь распространяется за пределы Мерсисайда» . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
  16. Ник Колиган (29 марта 2008 г.). «Скаузский акцент бросает вызов экспертам и «развивается»». Ливерпульское Эхо. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Проверено 20 апреля 2011 г.
  17. ^ Крис Осу (31 марта 2008 г.). «Скаузский акцент в движении». Манчестерские вечерние новости. Архивировано из оригинала 11 января 2013 года . Проверено 20 апреля 2011 г.
  18. ^ Ричард Сэвилл (3 января 2010 г.). «Британский региональный акцент «все еще процветает»» . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
  19. Бона, Эмилия (17 августа 2015 г.). «Скауз занял второе место по привлекательности акцента в стране». Ливерпульское Эхо .
  20. ^ «lobscouse» в Оксфордском словаре английского языка ; получено 13 мая 2017 г.
  21. ^ «Scouse» в Оксфордском словаре английского языка ; получено 13 мая 2017 г.
  22. ^ Робб Уилтон, характерный комик, урожденный Роберт Уилтон Смит в Ливерпуле в 1881 году. Говорил на диалекте Ланкашира и произносил монологи. Умер в 1957 году. Открытка. 1881–1957.
  23. ^ Пол Кослетт, Истоки Scouse, BBC Liverpool, 11 января 2005 г. Проверено 6 февраля 2015 г.
  24. ^ Воксхолл и другие портовые районы города, в частности, сохранили сильный ирландский характер, который отличал их в культурном отношении от других районов. Питер Грант, Скаузский акцент: Они говорят так, не так ли?, Liverpool Daily Post, 9 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 г. Проверено 18 апреля 2013 г.
  25. Scouse: акцент, определивший эпоху, Times Higher Education, 29 июня 2007 г. Проверено 6 февраля 2015 г.
  26. ^ Ноулз, Джеральд (1973). «2,2». Скаус: городской диалект Ливерпуля (доктор философии). Университет Лидса . Проверено 2 декабря 2017 г.
  27. ^ Обзор лингвистического атласа Англии, Джон К. Уэллс, Приложение к The Times Higher Education, 1 декабря 1978 г.
  28. ^ Ноулз, Джеральд (1973). «3,2». Скаус: городской диалект Ливерпуля (доктор философии). Университет Лидса . Проверено 2 декабря 2017 г.
  29. ^ abcdefgh Watson (2007), с. 358.
  30. ^ abcde Watson (2007), с. 357.
  31. ^ Уэллс (1982), стр. 361, 372.
  32. ^ Рока и Джонсон (1999), с. 188.
  33. ^ Бил (2004), с. 125.
  34. ^ Круттенден (2014), стр. 118, 138.
  35. ^ Аб Уотсон (2007), стр. 357–358.
  36. ^ abcd Collins & Mees (2013), с. 185.
  37. ^ аб Уэллс (1982), с. 373.
  38. ^ Уотсон (2007), стр. 352–353.
  39. ^ аб Уэллс (1982), с. 372.
  40. ^ Круттенден (2014), стр. 92, 115.
  41. ^ Круттенден (2014), с. 125.
  42. ^ Бил (2004), с. 123.
  43. ^ abc Wells (1982), стр. 372–373.
  44. ^ abcdef Watson (2007), с. 352.
  45. ^ abcdef Watson (2007), с. 353.
  46. ^ Уотсон (2007), стр. 353, 355.
  47. ^ «ФОРМА РЕГИСТРАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ ТЕГОВ» . IANA.org . 25 мая 2000 года . Проверено 25 ноября 2015 г.
  48. ^ Шоу, Фрэнк; Шпигль, Фриц; Келли, Стэн (сентябрь 1966 г.). Изучите себя скауза . Том. 1: Как правильно говорить в Ливерпуле. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367013.
  49. ^ Лейн, Линакр; Шпигль, Фриц (июнь 1966 г.). Изучите себя скауза . Том. 2: ABZ Scouse. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367037.
  50. ^ Минард, Брайан (июль 1972 г.). Изучите себя скауза . Том. 3: Версия Сенса Юма?. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367044.
  51. ^ Шпигль, Фриц; Аллен, Кен (декабрь 1989 г.). Изучите себя скауза . Том. 4: Язык Лауры Нордер. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367310.
  52. ^ «ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ, ОЧИЩАЮЩИЙ СТАРЫЙ АКЦЕНТ БИТЛЗ» . abcnews.go.com . 23 февраля 2002 года . Проверено 29 декабря 2017 г.
  53. ^ Унтербергер, Ричи. Скаут в AllMusic . Проверено 5 июля 2013 г.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки