В грамматике винительный падеж ( сокращенно ACC ) существительного — это грамматический падеж, используемый для получения прямого объекта переходного глагола .
В английском языке единственные слова, которые встречаются в винительном падеже, — это местоимения : «me», «him», «her», «us», «whom» и «them». Например, местоимение she , как подлежащее предложения , находится в именительном падеже («She wrote a book»); но если местоимение является дополнением глагола, оно находится в винительном падеже, и she становится her («Fred greeted her»). [1] Для составных прямых дополнений это будет, например, «Fred invitation her and me to the party».
Винительный падеж используется во многих языках для объектов (некоторых или всех) предлогов . Обычно он сочетается с именительным падежом (например, в латыни ).
Английский термин «accusative» происходит от латинского accusativus , который, в свою очередь, является переводом греческого αἰτιατική . Слово также может означать «causative», и это могло произойти от греков, [2] но смысл римского перевода сохранился и используется в некоторых других современных языках как грамматический термин для этого случая, например, в русском языке ( винительный ).
Винительный падеж типичен для ранних индоевропейских языков и до сих пор существует в некоторых из них (включая албанский , армянский , латинский, санскрит , греческий , немецкий , непальский , польский , румынский , русский , сербский и украинский ), в финно-угорских языках (таких как финский и венгерский), во всех тюркских языках , в дравидийских языках, таких как малаялам и тамильский , и в семитских языках (таких как арабский ). Некоторые прибалтийско-финские языки , такие как финский, имеют два падежа для объектов, винительный и партитивный . В терминах морфосинтаксического выравнивания оба выполняют функцию винительного падежа, но объект винительного падежа является telic , а партитив — нет.
В современном английском языке практически полностью отсутствует склонение существительных; однако местоимения имеют понятные падежные формы, как в словах them , her , him и whom , которые объединяют функции винительного и дательного падежей и происходят от древнегерманских форм дательного падежа (см. Склонение в английском языке ).
В предложении The man sees the dog собака является прямым дополнением глагола "to see". В английском языке , который в основном утратил грамматические падежи, определенный артикль и существительное – "the dog" – остаются той же формой существительного без согласования числа в существительном как подлежащее или дополнение, хотя артефакт этого находится в глаголе и имеет согласование числа, которое меняется на "sees". Также можно правильно использовать "the dog" в качестве подлежащего предложения: "The dog sees the cat".
В склоняемом языке морфология артикля или существительного изменяется в зависимости от согласования рода. Например, в немецком языке «собака» — der Hund . Это форма в именительном падеже , используемая для подлежащего предложения. Если эта пара артикль/существительное используется в качестве дополнения глагола, она (обычно) меняется на винительный падеж, что влечет за собой сдвиг артикля в немецком языке — Der Mann sieht den Hund (Человек видит собаку). В немецком языке существительные мужского рода меняют свой определенный артикль с der на den в винительном падеже. В непальском языке «Рама видит Шьяму» будет переведено как रामले श्यामलाई देख्छ। Rama-le Shyama-lai dekhchha. То же самое предложение на санскрите будет звучать как रामः पश्यति श्यामम्।. Рама: пашьяти Шьямам .
Винительный падеж в латинском языке имеет незначительные отличия от винительного падежа в праиндоевропейском языке . Существительные в винительном падеже ( accusativus ) могут использоваться:
Окончания винительного падежа см. в разделе «Латинские склонения» .
Винительный падеж используется для прямого дополнения в предложении. Мужские формы немецких артиклей , например, "the", "a/an", "my" и т. д., изменяются в винительном падеже: они всегда заканчиваются на -en. Женские, нейтральные и множественные формы не изменяются.
Например, Hund (собака) — слово мужского рода ( der ), поэтому артикль меняется при использовании в винительном падеже:
Некоторые немецкие местоимения также изменяются в винительном падеже.
Винительный падеж также используется после определенных немецких предлогов. К ним относятся bis , durch , für , gegen , ohne , um , после которых всегда используется винительный падеж, и an , auf , hinter , in , neben , über , unter , vor , zwischen , которые могут управлять как винительным, так и дательным падежом. Последние предлоги принимают винительный падеж, когда указывается движение или действие (совершается в/на пространство), но принимают дательный падеж, когда указывается местоположение (совершается в/на этом пространстве). Эти предлоги также используются в сочетании с определенными глаголами, и в этом случае именно рассматриваемый глагол управляет тем, следует ли использовать винительный или дательный падеж.
Окончания прилагательных также изменяются в винительном падеже. Другим фактором, определяющим окончания прилагательных, является то, используется ли прилагательное после определенного артикля (the), после неопределенного артикля (a/an) или без артикля перед прилагательным ( many green apples).
В немецком языке винительный падеж также используется для некоторых обстоятельственных выражений, в основном временных, как в предложении Diesen Abend bleibe ich daheim (Сегодня вечером я остаюсь дома), где diesen Abend обозначено как винительный падеж, хотя и не является прямым дополнением.
В русском языке винительный падеж используется не только для обозначения прямого объекта действия, но и для указания на пункт назначения или цель движения. Он также используется с некоторыми предлогами. Предлоги в и на могут принимать винительный падеж в ситуациях, когда они указывают на цель движения.
В мужском роде русский язык также различает одушевленные и неодушевленные существительные относительно винительного падежа; в этом случае маркер имеется только у одушевленных существительных .
Винительный падеж в протоиндоевропейском языке почти исчез в русском языке, слившись с родительным или именительным падежом в большинстве склонений. Только существительные первого склонения в единственном числе (оканчивающиеся на « а », « я » или « ия ») имеют отдельный винительный падеж (« у », « ю » или « ию »).
Традиционные финские грамматики говорят, что винительный падеж - это падеж полного объекта, в то время как падеж частичного объекта - партитив . Винительный падеж идентичен как именительному, так и родительному , за исключением личных местоимений и личного вопросительного местоимения kuka / ken , которые имеют особую форму винительного падежа, оканчивающуюся на -t .
Основная новая финская грамматика, Iso suomen kielioppi , порывает с традиционной классификацией, ограничивая винительный падеж особым случаем личных местоимений и kuka / ken . Новая грамматика рассматривает другие общие объекты как находящиеся в именительном или родительном падеже.
Винительный падеж назначается прямому объекту в предложении в венгерском языке. Винительный падеж всегда -t , часто предшествует связующей гласной для облегчения произношения.
А
The
fiú
мальчик
есик.
ест.
Мальчик ест.
А
The
fiú
мальчик
есик
ест
египто
а
алмат.
яблоко. АСС .
Мальчик ест яблоко.
Каждое личное местоимение имеет форму винительного падежа.
В венгерских формах 1-го и 2-го лица единственного числа винительного падежа местоимение часто можно опустить, если из контекста ясно, кого имеет в виду говорящий.
Халлас
ты.слышишь
энгем,
мне,
Аттила?
Аттила?
Ты слышишь меня, Аттила?
Халлас,
ты.слышишь,
Аттила?
Аттила?
Ты слышишь меня, Аттила?
Маркировка винительного падежа существовала в протосемитском , аккадском и угаритском языках. Она сохранилась сегодня во многих семитских языках, таких как современный стандартный арабский , иврит и геэз .
Винительный падеж в аккадском языке
Винительный падеж в арабском языке
رَجُلٌ
Раджул-ун
человек- НОМ
мужчина
أَسْأَلُ
ас'алу
Я.спрашиваю
رَجُلًا
Раджул-ан
человек- АСС
Я спрашиваю мужчину
أَسْأَلُ
ас'алу
Я.спрашиваю
الرَّجُلَ
ар-раджул-а
DEF -man- ACC
Я спрашиваю мужчину
Винительный падеж в арабском языке называется النصب ( an-naṣb ) и имеет множество других применений, помимо обозначения объекта глагола.
Винительный падеж в иврите
תַּפּוּחַ
тапуах
яблоко
« яблоко »
אָכַלְתִּי
ахалты
Я съел
אֵת
эт
ДЕЛАТЬ
הַתַּפּוּחַ
хатапуах
яблоко. DEF
« Я съел яблоко ».
В иврите, если объект предложения является местоимением (например, я, ты, он/она), а переходный глагол требует прямого объекта, слово אֵת et объединяется с местоимением в объектное местоимение. Объединенные слова:
В японском языке падежи обозначаются с помощью частиц, стоящих после существительных. Винительный падеж обозначается с помощьюを( wo , произносится /o̞/ ).
В турецком языке падежи обозначаются суффиксами . Винительный падеж обозначается суффиксами -ı, -i, -u, -ü , в зависимости от гармонии гласных . Если слово заканчивается на гласную, перед суффиксом добавляется -y- в качестве буферной согласной .
Винительный падеж используется только в том случае, если прямое дополнение предложения определенное . Если оно неопределенное, используется именительный падеж . Например:
В малаялам винительный падеж достигается с помощью суффикса എ /-e/. Пример: രാമൻ /raman/ → രാമനെ /ramane/. Сандхи также играют здесь роль в зависимости от окончания существительного. Пример: മരം /maram/ → മരത്തെ /maratte/, где /tt/ заменяет /m/ при добавлении суффикса /e/.