«Женщина, не стоящая внимания» Оскара Уайльда — «новая и оригинальная пьеса о современной жизни» в четырёх актах, впервые показанная 19 апреля 1893 года в театре Хеймаркет в Лондоне. [1] Как и другие светские пьесы Уайльда, она высмеивает английское высшее общество. Её время от времени возрождали после его смерти в 1900 году, но её широко считали наименее успешной из четырёх его гостиных пьес .
Первая пьеса Уайльда для гостиной в Вест-Энде , «Веер леди Уиндермир» , была показана в театре Сент-Джеймс в течение 197 представлений в 1892 году. [2] Он ненадолго отошел от этого жанра, чтобы написать свою библейскую трагедию «Саломея» , после чего принял запрос от актера-менеджера Герберта Бирбома Три на новую пьесу для компании Три в театре Хеймаркет . [3] Уайльд работал над ней, оставаясь летом в Норфолке , а затем на съемной квартире в Сент-Джеймс , чему мешали постоянные помехи со стороны лорда Альфреда Дугласа . [4]
Три приняла готовую пьесу в октябре 1892 года. [5] Главная женская роль, миссис Арбетнот, предназначалась для Мэдж Кендал , но по контрактным причинам она отказалась и была заменена миссис Бернард Бир . [6] Впервые пьеса была показана 19 апреля 1893 года в театре Хеймаркет в Лондоне перед аудиторией, в которую входили Артур Бальфур и Джозеф Чемберлен ; [7] принц Уэльский посетил вторую ночь. [8] Постановка длилась 113 представлений, завершившись 16 августа. [9]
Действие пьесы происходит в «настоящее время» (т. е. в 1893 году).
Пьеса начинается с вечеринки на террасе в поместье леди Ханстантон. Гости высшего класса проводят большую часть первого акта, обмениваясь светскими сплетнями и пустыми разговорами. Леди Каролина Понтефракт покровительствует американской гостье, Хестер Уорсли, и продолжает высказывать собственное мнение обо всех в комнате (и ее окружающей жизни). Леди Каролина также осуждает энтузиазм Хестер по отношению к Джеральду Арбетноту, пока сам Джеральд не входит, чтобы объявить, что лорд Иллингворт, могущественный, кокетливый политический деятель мужского пола, намерен взять его под свое крыло в качестве секретаря. Это отличная новость для Джеральда, так как должность секретаря лорда Иллингворта станет первым шагом молодого человека к финансовому/политическому успеху. Затем гости обсуждают слухи, окружающие цель лорда Иллингворта стать иностранным послом, в то время как леди Ханстантон отправляет письмо через своего лакея матери Джеральда, приглашая ее на вечеринку.
Джеральд предлагает прогуляться с Хестер, оставляя остальных гостей сплетничать дальше о своей светской жизни. Леди Ханстантон и леди Статфилд комментируют пока еще не показанные аморальные качества лорда Иллингворта по отношению к женщинам, когда сам мужчина входит на террасу. Он отклоняет их благодарность за то, что нанял Джеральда Арбетнота, и говорит, что нанял его из личных интересов. Лорд Иллингворт остается рядом с миссис Аллонби в течение всего обмена, пока они вдвоем не уходят в оранжерею после обсуждения прошлого Хестер и ее богатого отца. Входит лакей с письмом от миссис Арбетнот, в котором говорится, что она придет на вечеринку после ужина. Когда Иллингворт и миссис Аллонби возвращаются, оставшиеся гости уже переместились пить чай в другую комнату. Два персонажа ведут остроумную беседу о браке, женщинах и мужчинах, пока Джеральд и Хестер не входят в комнату. Они коротко болтают, и лорд Иллингворт и миссис Аллонби снова остаются одни. Их обсуждение переходит на Хестер, когда миссис Оллонби ругает молодую американку за ее небрежные разговоры о том, что ей восемнадцать и она пуританка. Лорд Иллингворт выражает, что он скорее восхищается красотой Хестер и фактически использует разговор, чтобы подтвердить свои заигрывания с миссис Оллонби, утверждая, что он никогда не встречал женщину столь пуританскую, как Хестер, которая бы упорно сопротивлялась всем и любым ухаживаниям. Миссис Оллонби утверждает, что Хестер искренне желает, чтобы ее оставили в покое, но Иллингворт интерпретирует ее замечания как игривый вызов. Лорд Иллингворт замечает письмо миссис Арбутнот, лежащее на столе, и замечает, что почерк на конверте кажется ему знакомым. Когда миссис Оллонби спрашивает, кого напоминает ему этот почерк, он небрежно упоминает «женщину, не имеющую значения». [10]
Мать Джеральда появляется в конце спора между Эстер и женщинами из высшего общества. Вскоре после этого входит лорд Иллингворт, и Джеральд пользуется случаем, чтобы представить его миссис Арбетнот. У троих происходит неловкий обмен репликами, поскольку миссис Арбетнот (к ужасу Джеральда) может лишь отчасти выразить свое неодобрение предложения Иллингворта. Лорд Иллингворт извиняется, и леди Ханстантон вскоре зовет всех в свою музыкальную комнату. Однако Иллингворт просит остаться, чтобы поговорить с миссис Арбетнот.
Далее следует откровение о том, что Джеральд — незаконнорожденный ребенок миссис Арбетнот и лорда Иллингворта, когда-то известного как Джордж Харфорд. Много лет назад миссис Арбетнот и Джордж Харфорд зачали ребенка, но Харфорд отказался жениться на Арбетноте. Харфорд предложил обеспечить финансовую безопасность через свою мать, но, по словам миссис Арбетнот, именно его отказ жениться заставил ее уйти от него и прожить тяжелую жизнь скандальной матери-одиночки. Миссис Арбетнот сохраняет сильную злобу на Иллингворта, но также умоляет его оставить ее сына в покое, выражая, что после двадцати лет материнства Джеральд — это все, что у нее есть. Она отказывается позволить Джеральду остаться с отцом, но Иллингворт задается вопросом, как она заставит Джеральда делать то, что она хочет. Он говорит миссис Арбетнот, что Джеральд должен иметь возможность выбирать свое собственное будущее. Затем входит Джеральд, и лорд Иллингворт уверяет его и его мать, что Джеральд обладает самыми высокими качествами, которые мужчина надеялся увидеть в секретаре. Иллингворт требует, чтобы миссис Арбутнот назвала какую-либо другую причину, чтобы протестовать против возможности Джеральда. Не желая раскрывать истинное происхождение своего сына, миссис Арбутнот говорит, что у нее нет других причин. [11]
Акт III начинается с разговора Джеральда и лорда Иллингворта о миссис Арбетнот. Джеральд говорит о своем восхищении и покровительственном отношении к своей матери, выражая, что она великая женщина, и удивляясь, почему она никогда не рассказывала ему о его отце. Лорд Иллингворт соглашается, что его мать великая женщина, но он далее объясняет, что великие женщины имеют определенные ограничения, которые подавляют желания молодых людей. Переводя разговор в циничный разговор об обществе и браке, лорд Иллингворт говорит, что он никогда не был женат и что у Джеральда будет новая жизнь под его крылом. Вскоре входят другие гости, и лорд Иллингворт развлекает их своими бодрящими взглядами на различные темы, такие как комедия и трагедия, дикари и мировое общество. Все, что говорит лорд Иллингворт, противоречит норме и волнует его компанию, давая миссис Арбетнот возможность сказать, что ей было бы жаль придерживаться его взглядов. Во время обсуждения грешных женщин она также выступает против более позднего мнения леди Ханстантон, говоря, что разрушать жизнь женщины непростительно. Когда компания леди Ханстантон наконец распадается, лорд Иллингворт и миссис Аллонби уходят смотреть на Луну. Джеральд пытается последовать за ними, но его мать протестует и просит его отвезти ее домой. Джеральд говорит, что сначала он должен попрощаться с лордом Иллингвортом, а также сообщает, что в конце месяца он отправится с ним в Индию.
Затем миссис Арбетнот остается наедине с Хестер, и они возобновляют предыдущий разговор о женщинах. Миссис Арбетнот испытывает отвращение к мнению Хестер о том, что грехи родителей перекладываются на их детей. Понимая, что миссис Арбетнот ждет возвращения ее сына, Хестер решает привести Джеральда. Однако вскоре Джеральд возвращается один, и его расстраивает продолжающееся неодобрение матери того, что он видит как возможность заслужить уважение матери и любовь Хестер. Вспоминая взгляды Хестер, миссис Арбетнот решает рассказать сыну правду о его происхождении и ее прошлой жизни с лордом Иллингвортом, но она делает это в третьем лице, обязательно описывая отчаяние, с которым сталкиваются преданные женщины. Однако Джеральд остается невозмутимым, поэтому миссис Арбетнот снимает свои возражения. Затем в комнату в отчаянии входит Хестер и бросается в объятия Джеральда, восклицая, что лорд Иллингворт «ужасно оскорбил» ее. Он, по-видимому, пытался поцеловать ее. Джеральд почти нападает на Иллингворта в ярости, когда его мать останавливает его единственным известным ей способом: говоря ему, что лорд Иллингворт — его отец. С этим открытием Джеральд забирает свою мать домой, а Хестер уходит одна. [12]
Акт IV начинается с того, что Джеральд пишет письмо в гостиной своей матери, в котором просит отца жениться на миссис Арбетнот. Леди Ханстантон и миссис Аллонби показаны в намерении навестить миссис Арбетнот. Двое комментируют ее очевидный хороший вкус и вскоре уходят, когда служанка сообщает им, что у миссис Арбетнот болит голова и она не сможет никого видеть. Джеральд говорит, что он отказался от должности секретаря своего отца, и послал за лордом Иллингвортом, чтобы тот приехал в поместье его матери в 4 часа, чтобы просить ее руки. Когда входит миссис Арбетнот, Джеральд рассказывает ей обо всем, что он сделал, и что он не будет секретарем своего отца. Миссис Арбетнот восклицает, что его отец не должен входить в ее дом, и они спорят о ее браке с отцом Джеральда. Джеральд утверждает, что брак — ее долг, в то время как миссис Арбетнот сохраняет свою честность, говоря, что она не будет выставлять брак на посмешище, выходя замуж за человека, которого она презирает. Она также рассказывает о том, как она посвятила себя бесчестию быть матерью-одиночкой и отдала свою жизнь, чтобы заботиться о своем сыне. Хестер подслушивает этот разговор и бежит к миссис Арбетнот. Хестер говорит, что она поняла, что закон Божий — любовь, и предлагает использовать свое богатство, чтобы заботиться о мужчине, которого она любит, и о матери, которой у нее никогда не было. Убедившись, что миссис Арбетнот должна жить с ними, Джеральд и Хестер уходят посидеть в саду.
Служанка объявляет о прибытии лорда Иллингворта, который пробирается через дверь и в дом. Он подходит к миссис Арбетнот, говоря ей, что он решил обеспечить финансовую безопасность и некоторую собственность для Джеральда. Миссис Арбетнот просто показывает ему Джеральда и Хестер в саду и говорит лорду Иллингворту, что ей больше не нужна помощь ни от кого, кроме ее сына и его возлюбленной. Затем Иллингворт видит распечатанное письмо Джеральда и читает его. Лорд Иллингворт утверждает, что, хотя это означало бы отказ от его мечты стать иностранным послом, он готов жениться на миссис Арбетнот, чтобы быть со своим сыном. Миссис Арбетнот отказывается выходить за него замуж и говорит лорду Иллингворту, что ненавидит его, добавляя, что ее ненависть к Иллингворту и любовь к Джеральду обостряют друг друга. Она также уверяет лорда Иллингворта, что именно Хестер заставила Джеральда презирать его. Лорд Иллингворт затем признает свое поражение с холодным пониманием того, что миссис Арбетнот была просто его игрушкой для интрижки, называя ее своей любовницей. Затем миссис Арбетнот дает ему пощечину его же перчаткой, прежде чем он успевает назвать Джеральда своим бастардом.
Лорд Иллингворт, ошеломленный и оскорбленный, собирается с мыслями и уходит, бросив последний взгляд на сына. Миссис Арбутнот падает на диван, рыдая. Когда Джеральд и Хестер входят, она кричит Джеральду, называя его своим мальчиком, а затем спрашивает Хестер, хотела бы она, чтобы она стала ее матерью. Хестер уверяет ее, что хотела бы. Джеральд видит перчатку своего отца на полу, и когда он спрашивает, кто пришел, миссис Арбутнот отвечает: «Человек, не представляющий никакой важности». [13]
Постановка гастролировала по британским провинциям во второй половине 1893 года с актерским составом во главе с Льюисом Уоллером в роли лорда Иллингворта. [14] После первого показа в Лондоне пьесу в следующий раз увидели в Вест-Энде, когда Три поставил возрождение в Театре Его Величества . Постановка шла 45 представлений с 22 мая 1907 года; Три снова играл Иллингворта, Мэрион Терри играла миссис Арбетнот, а в актерский состав входили Кейт Катлер , Виола Три , Чарльз Куортермейн и Эллис Джеффрис . [15] Компания Liverpool Playhouse представила пьесу во время лондонского сезона в 1915 году. [16] Возрождение в Театре Савой в 1953 году, по мнению критика Дж. К. Тревина , было испорчено сокращениями и недостоверными дополнениями к тексту Уайльда; Клайв Брук был Иллингвортом, а в актерский состав вошли Афина Сейлер , Джин Каделл , Изабель Джинс и Уильям Мервин . [17] Были возобновления в Театре Водевиля , Лондон (1967), на Чичестерском фестивале (1978), в Театре Аббатства , Дублин (1996), в Барбикане , Лондон (1991) и в Хеймаркете (2003). [18] [19] Возобновление в Водевиле в 2017 году с Домиником Роуэном и Ив Бест в главных ролях проходило с октября по декабрь. [20]
База данных Internet Broadway содержит записи о двух постановках пьесы «Женщина, не имеющая значения» в Нью-Йорке . Морис Берримор и Роуз Коглан играли Иллингворта и миссис Арбетнот в постановке 1893–94 годов, а Холбрук Блинн и Маргарет Энглин исполняли эти роли в 1916 году. [21] Роберт Бро и его компания представили первую австралийскую постановку в 1897 году. [22] Les Archives du spectacle не зафиксировали ни одного представления пьесы во Франции, в отличие от трех других гостиных пьес Уайльда, которые все были поставлены в переводе по разным случаям. [23]
Спектакль был хорошо принят публикой, шёл с апреля по август 1893 года – считался хорошим тиражом для своего времени [n 1] – но получил смешанные отзывы. Рецензент в The Theatre посчитал, что это «не пьеса, а месиво Уайльда, заквашенное щепоткой человеческой натуры», искуплённое только превосходной игрой актёров, которая «творит чудо и компенсирует почти достаточно разочарований от пьесы». [25] The Era сказал: «Если «Веер леди Уиндермир» показал нам мистера Оскара Уайльда как драматурга в его лучшем виде, то «Женщина, не имеющая значения» демонстрирует все пороки его метода с раздражающей ясностью». [26] The Pall Mall Gazette жаловался на «большую нехватку оригинальности в содержании и некоторую нехватку оригинальности в манере», но посчитал, что это «пьеса со множеством сильных ситуаций, с большим количеством – даже слишком большим – забавных диалогов». [27] The Times прокомментировал:
Рецензируя пьесу в 1934 году, У. Б. Йейтс процитировал комментарий Уолтера Пейтера о том, что Уайльд «писал как превосходный оратор»; Йейтс согласился и нашел словесное остроумие восхитительным, но драма отступает от популярных сценических условностей. [29] Рецензируя постановку 1953 года, Дж. К. Тревин написал: «Это возобновление еще раз доказало, что Уайльд написал одну выдержанную пьесу и только одну: «Как важно быть серьезным ». Боюсь, ничто другое не имеет значения». [17] Биограф Уайльда Ричард Эллманн описал «Женщину, которая ничего не значит» как «самую слабую из пьес, написанных Уайльдом в девяностые годы». [30] После возобновления в 1991 году The Times назвала пьесу «такой же глупой мелодрамой, какую когда-либо писал выдающийся драматург». [18] В 1997 году биограф Уайльда Питер Раби прокомментировал:
Пьеса была адаптирована для кино по крайней мере в четырех версиях: британской (1921) , немецкой (1936) , французской (1937) и аргентинской (1945) . BBC транслировала шесть адаптаций пьесы: одну для телевидения (1948) и пять для радио (1924, 1949, 1955, 1960 и 1992). [32] В телевизионной адаптации 1960 года, транслировавшейся Independent Television, в главных ролях снялись Гриффит Джонс и Гвен Уотфорд в ролях Иллингворта и миссис Арбетнот. [33]