Медея ( древнегреческий : Μήδεια , Медея ) — древнегреческая трагедия , написанная Еврипидом . Он основан на мифе о Ясоне и Медее и впервые был создан в 431 г. до н.э. как часть трилогии; две другие пьесы не сохранились. В центре сюжета действия Медеи, бывшей принцессы Колхидского царства и жены Ясона; она обнаруживает, что ее положение в греческом мире находится под угрозой, поскольку Ясон оставляет ее ради греческой принцессы Коринфа . Медея мстит Ясону, убивая его новую жену, а также двух своих сыновей, после чего сбегает в Афины , чтобы начать новую жизнь.
Пьеса Еврипида исследовалась и интерпретировалась драматургами на протяжении веков и по всему миру по-разному, предлагая политические, психоаналитические, феминистские, а также многие другие оригинальные прочтения Медеи, Ясона и основных тем пьесы. [1]
«Медея » вместе с тремя другими пьесами [а] заслужила третью премию Еврипида в « Городе Дионисии» . Некоторые считают, что это указывает на плохой прием, [2] [3] , но «конкуренция в том году была необычайно острой»; [3] Софокл , часто получавший первую премию, приходил вторым. [3] Пьеса была заново открыта благодаря римской драме Августа ; снова в 16 веке; затем осталась частью трагического репертуара, став классикой западного канона и наиболее часто исполняемой греческой трагедией ХХ века. [4] В нем возобновился интерес к феминистскому движению конца 20-го века, [5] его интерпретировали как тонкое и сочувственное изображение борьбы Медеи за то, чтобы взять на себя ответственность за свою жизнь в мире, где доминируют мужчины. [4] Спектакль является рекордсменом премии «Тони» Американского театрального крыла по количеству побед для одной и той же главной героини : Джудит Андерсон выиграла в 1948 году, Зои Колдуэлл в 1982 году и Дайана Ригг в 1994 году.
История
Впервые Медея была исполнена в 431 году до нашей эры на празднике Города Дионисии . [6] Здесь каждый год три трагика соревновались друг с другом, каждый писал тетралогию из трех трагедий и пьесу сатира (рядом с Медеей выступали Филоктет , Диктис и пьеса сатира Теристай ). В 431 году соревновались между собой Евфорион (сын знаменитого драматурга Эсхила ), Софокл (главный соперник Еврипида) и Еврипид. Евфорион победил, а Еврипид занял третье (и последнее) место. [6] Медея пережила пересадку культуры и времени и продолжает очаровывать публику своей захватывающей силой (Тесситор). Влияние пьесы можно увидеть в произведениях более поздних драматургов, таких как Уильям Шекспир.
Хотя «Медея» считается одной из величайших пьес западного канона , место Еврипида в конкурсе предполагает, что его первая публика, возможно, не отреагировала так благосклонно. Схолий к строке 264 пьесы предполагает , что дети Медеи традиционно были убиты коринфянами после ее побега; [7] поэтому очевидное изобретение Еврипидом детоубийства могло оскорбить, как и его первая трактовка мифа об Ипполите . [8] О том, что Еврипид и другие позволили себе вольности в отношении истории Медеи, можно судить по рассказам историка I века до н. э. Диодора Сицилийского : «Говоря вообще, именно из-за стремления поэтов-трагиков к чудесному столь разнообразны и непоследовательны описания Медеи. было выдано». [9] Распространенная городская легенда утверждала, что Еврипид возложил вину на Медею за то, что коринфяне подкупили его суммой в пять талантов. [10]
В IV веке до нашей эры вазовая живопись Южной Италии предлагает ряд изображений Медеи, связанных с пьесой Еврипида, самым известным из которых является кратер в Мюнхене. Однако эти изображения всегда значительно отличаются от сюжета пьесы или слишком общие, чтобы поддерживать какую-либо прямую связь с пьесой Еврипида. [ нужны разъяснения ] Но жестокий и могущественный характер Медеи, а также ее двойная природа — одновременно любящая и разрушительная — стали стандартом для более поздних периодов античности. «Медея» была адаптирована во многих средствах массовой информации, включая оперы, фильмы и романы.
Форма пьесы отличается от многих других греческих трагедий своей простотой. В большинстве сцен участвуют только Медея и кто-то еще. Вместе с ними обычно участвует хор, здесь представляющий женщин Коринфа. Простые встречи подчеркивают умение и решимость Медеи манипулировать могущественными мужскими фигурами. Эта пьеса также является единственной греческой трагедией, в которой убийца родственников остается безнаказанным до конца пьесы, и единственной трагедией об убийстве детей, в которой преступление совершается хладнокровно, а не в состоянии временного безумия. . [11] «Бунт» Медеи — это то, что потрясает сам мир, в котором должен жить каждый. Ее бунт рассказывает о ее прошлой истории, фигура, подобная богине, очерненная и в конечном итоге свергнутая, дает понять, почему она поступила именно так. [12] Еврипид представляет Медею как архетип. В результате он укрепляет современный стереотип о женщине как пожирательнице мужчин и детей, а не о Медее, великой матери, обиженной. [12]
Характеристика Медеи у Еврипида демонстрирует внутренние эмоции страсти, любви и мести . Характер Медеи по-разному интерпретировался как как исполняющая роль «матери и жены», так и как «протофеминистка». [13]
Феминистские прочтения интерпретировали пьесу либо как «сочувственное исследование» «недостатков жизни женщины в патриархальном обществе », [5] либо как выражение женоненавистнических взглядов. [14] В противоречие с этим сочувственным оттенком (или усилением более негативного прочтения) находится варварская идентичность
Медеи , которая, как утверждают некоторые, могла вызвать антагонизм [ нужна цитата для проверки ] греческой аудитории V века до нашей эры. [15]
Можно утверждать, что в пьесе Еврипид изображает Медею разъяренной женщиной, которая убивает своих детей, чтобы отомстить своему мужу Ясону из-за его измены их браку. Медею часто называют примером «сумасшедшей на чердаке», в котором женщины, бросающие вызов общественным нормам, изображаются психически неуравновешенными. [16] Хотя Медея - не единственный персонаж пьесы, прибегающий к обману; другие персонажи, такие как Джейсон и Креон, также используют ложь и манипуляции. Другая интерпретация состоит в том, что Медея убивает своих детей из доброты, потому что она заботится и беспокоится о них и их благополучии. Как только Медея реализует свой план по убийству Креона и новой невесты Ясона, она понимает, что ее детям грозит опасность быть убитыми. Медея не параноик. В другой версии мифа жители Коринфа убивают ее детей, чтобы отомстить за смерть Креонта и его дочери Глауке. В то время в мифах и истории помощь друзьям и причинение вреда врагам считалась добродетелью. Таким образом, согласно этой этике, коринфяне поступят правильно, отомстив за своего короля и принцессу. И наоборот, сосредоточение внимания на ярости Медеи приводит к интерпретации, что «Медея становится олицетворением мести, а ее человечность «умерщвляется» и «отбрасывается»» (Cowherd, 129). [17] Наследие Медеи ставит ее в положение, более типичное для мужчин в ее время. Ей принадлежит сила солнца, символизируемая ее великим сиянием, огромным жаром и безграничной страстью. [12] С этой точки зрения Медея бесчеловечна, и ее страдания причинены ей самой, как утверждает Ясон в своих дебатах с ней. И все же, если мы посмотрим на события глазами Медеи, мы увидим жену, жаждущую мести, и мать, обеспокоенную безопасностью своих детей и жизнью, которую они могут прожить. Таким образом, Медея как жена в отместку убивает Креонта и Глаука. Медея как мать думает, что лучше ее детей убить ее добрая рука, чем оставить страдать от рук врага, жаждущего мести. Итак, Медея спасает своих детей от этой жестокости и худшей участи, убивая их сама, обеспечивая им как можно более мирный исход.
Трагический персонаж Еврипида, Медея, часто описывается как обладающий «героическим характером» (Lush, 2014). При таком характере мотив большей части поведения Медеи состоит в том, чтобы избежать смеха ее врагов, «даже ценой решений, которые противоречат личным интересам, личной безопасности или твердым моральным убеждениям» (Lush, 2014). Хотя некоторые могут сказать, что ее мотивом является ревность к новой невесте Ясона, Главке, такие рассуждения не вполне объясняют всю серьезность поступков Медеи. Темперамент Медеи говорит о том, что она больше смущалась, чем злилась. Она не хотела, чтобы ее враги, в данном случае Джейсон и его новая жена, были счастливы или смотрели на нее свысока. Медея отрицала, что «ее враги [будут] причинять ей боль и радоваться», и заявила, что ее приоритетом было «избежать насмешек своих врагов» (Lush, 2014). Хотя убийство ее детей причинило бы ей боль, темперамент Медеи заставил ее поставить несчастье Джейсона выше всего остального.
Лаш, Б. (2014). Борьба с травмой и психологической травмой в «Медее» Еврипида. Гелиос , 41 (1), 25–57.
История
В центре внимания «Медеи» - расчетливое желание Медеи отомстить своему неверному мужу. Медея имела божественное происхождение и обладала даром пророчества. Она вышла замуж за Джейсона и использовала свои магические силы и советы, чтобы помочь ему найти и вернуть золотое руно. Действие пьесы происходит в Коринфе через некоторое время после поисков Ясона Золотого руна , где он встретил Медею. Пьеса начинается с того, что Медея слепо гневается на Ясона за то, что тот устроил женитьбу на Главке , дочери царя Креонта . Кормилица, подслушивая горе Медеи, опасается, что она может сделать с собой или со своими детьми.
Креонт, ожидая гнева Медеи, прибывает и раскрывает свои планы отправить ее в изгнание. Медея умоляет об отсрочке на один день, и в конце концов Креон соглашается. Чтобы быть принятой, Медея должна стать хитрее и полностью скрыть свое положение. Присев к ногам Креона, она умоляет его во имя своих детей позволить ей только один день. При этом Креонт растроган и дарует ей еще один день в Коринфе. Неожиданная сила убеждения или даже очарования Медеи заключается в ее изменении отношения: вместо того, чтобы проповедовать Креонту о непопулярности софоев, она играет роль отчаявшейся матери, которой нужен один день, чтобы подготовиться к изгнанию. [18] Медея осознает унизительность этой тактики, но оправдывает ее выгодой и необходимостью остаться в Коринфе: «Думаете ли вы, что я когда-либо льстила бы этому человеку, если бы у меня не было какой-либо выгоды? изготовить или какое-нибудь приспособление выполнить? Я бы даже не заговорил и не прикоснулся к нему руками». [18] В следующей сцене появляется Джейсон, чтобы объяснить причину своего очевидного предательства. Он объясняет, что не мог упустить возможность жениться на царской принцессе, поскольку Медея всего лишь варварка , но надеется когда-нибудь присоединиться к двум семьям и оставить Медею своей любовницей. Медея и хор коринфских женщин не верят ему. Она напоминает ему, что оставила ради него своих людей ( «Я спасла тебя [...] я предала и отца моего, и дом мой [...] теперь куда мне идти?» ), [19] и что она спасла его и убил дракона. Джейсон обещает поддержать ее после нового брака ( «Если ты хочешь, чтобы я дал тебе или детям дополнительные деньги на твою поездку в изгнание, скажи мне; я готов дать их щедрой рукой» ), [20] но Медея отвергает его: «Давай, играй в жениха! Возможно, [...] ты заключил брак, и однажды у тебя будет повод сожалеть». [21]
В следующей сцене Медея встречает Эгея , царя Афин . Он сообщает ей, что, несмотря на брак, у него все еще нет детей. Он посетил оракула , который просто сказал ему, что ему было приказано «не перевязывать горлышко бурдюка». Медея рассказывает ему о своей текущей ситуации и умоляет Эгея позволить ей остаться в Афинах , если она даст ему лекарства, чтобы положить конец его бесплодию. Эгей, не подозревая о планах Медеи отомстить, соглашается.
Затем Медея возвращается к планированию убийств Главуса и Креона. Она решает отравить золотые одежды (семейная реликвия и подарок бога Солнца Гелиоса , ее деда) и корону в надежде, что невеста не сможет устоять перед их ношением и, следовательно, будет отравлена. Медея решает убить и своих собственных детей не потому, что дети сделали что-то плохое, а потому, что она считает, что это лучший способ причинить вред Джейсону. Она еще раз зовет Джейсона и, используя тщательно продуманную уловку, извиняется перед ним за слишком бурную реакцию на его решение жениться на Глаусе. Когда Ясон кажется полностью убежденным, что она сожалеет о своих действиях, Медея начинает плакать, оплакивая изгнанника. Она убеждает Ясона позволить двум их сыновьям дарить подарки Главке в надежде, что Креон снимет изгнание с детей. В конце концов Джейсон соглашается.
Прости, что я сказал в гневе! Я подчинюсь указу и прошу только об одном одолжении, чтобы мои дети могли остаться. Они принесут царевне дорогую одежду и золотую корону и помолятся о ее защите.
Медея убивает своего сына, кампанская краснофигурная амфора , ок. 330 г. до н. э., Лувр (К 300 г.).
В следующей сцене посланник рассказывает о смерти Главуса и Креона. Когда дети прибыли с мантиями и короной, Глаус радостно надела их и пошла искать своего отца. Яд настиг ее, и она упала на пол, умирая ужасно и мучительно. Креон крепко схватил ее, пытаясь спасти, но, соприкоснувшись с мантией и короной, тоже был отравлен и умер.
Увы! Невеста умерла в ужасных муках; ибо не успела она надеть дары Медеи, как пожирающий яд, как огнем, сжег ее члены, и в попытке спасти дочь умер и старый отец.
Хотя Медея довольна своим нынешним успехом, она решает сделать еще один шаг вперед. Поскольку Ясон опозорил ее за попытку создать новую семью, Медея решает разрушить семью, от которой он был готов отказаться, убив их сыновей. У Медеи действительно есть момент колебания, когда она думает о боли, которую причинит ей смерть ее детей. Однако она укрепляет свою решимость причинить Джейсону как можно больше боли и бросается со сцены с ножом, чтобы убить своих детей. Решив остановить Медею, хор бежит за ней только для того, чтобы услышать крики детей. Затем Джейсон выбегает на место происшествия, чтобы противостоять Медее по поводу убийства Креона и Главуса, и быстро обнаруживает, что его дети тоже были убиты. Затем над сценой появляется Медея с телами своих детей на колеснице, подаренной ей богом Солнца Гелиосом. Когда ставилась эта пьеса, эта сцена была исполнена с использованием механического устройства, обычно предназначенного для появления бога или богини. Она противостоит Джейсону, упиваясь его болью от того, что он больше не сможет держать своих детей на руках:
Я не оставляю тебе тел моих детей; Я беру их с собой, чтобы похоронить на территории Геры . А тебе, сотворившему мне все это зло, я пророчу злую судьбу.
Хотя Ясон называет Медею самой ненавистной богам и людям, тот факт, что колесница дарована ей Гелиосом, указывает на то, что боги все еще на ее стороне. Как указывает Бернард Нокс , последняя сцена Медеи с заключительными появлениями параллельна сценам ряда бесспорно божественных существ в других пьесах Еврипида. Подобно этим богам, Медея «прерывает и прекращает насильственные действия человека на нижнем уровне… оправдывает свою дикую месть тем, что с ней обращаются неуважительно и насмехаются… принимает меры и приказывает погребение мертвых предсказывает будущее» и «возвещает об основании культа». [22]
Затем она сбегает в Афины на божественной колеснице. Хор размышляет о воле Зевса в действиях Медеи:
Многообразны твои образы, Провидение ! / Множество безнадежных дел устраивают боги / То, чего мы ожидали, так и не произошло / То, чего мы не ожидали, боги привели в действие / Итак, все прошло, весь этот опыт прошел!
Это преднамеренное убийство Медеей своих детей, по-видимому, является изобретением Еврипида, хотя некоторые ученые полагают, что Неофрон создал эту альтернативную традицию. [23] Ее детоубийство станет стандартом для более поздних писателей. [24] Павсаний , писавший в конце 2-го века нашей эры, записывает пять различных версий того, что случилось с детьми Медеи после сообщения о том, что он видел памятник им во время путешествия в Коринф. [25] Популярность пьесы в Древней Греции, возможно, была частично связана с изображением сильной, независимой женщины, бросающей вызов патриархальным нормам.
Современные постановки и адаптации
Театр
Оливия Сазерленд сыграет главную роль в фильме «Медея» от MacMillan Films
Катюль Мендес адаптировал «Медею» в свою пьесу «Медея» в 1898 году в трех действиях и в стихах. Альфонс Муха нарисовал афишу к постановке этой пьесы с Сарой Бернар в главной роли .
Жан Ануй адаптировал историю Медеи в своей французской драме «Медея» в 1946 году.
Юкио Нинагава поставил постановку под названием Ohjo Media (王女メディア) в 1978 году, за которой последовала вторая версия в 2005 году [27]
В 1982 году Джордж Эжениу в лондонском театре «Технис» поставил Медею [28] в роли босой нежеланной беженки, которую с «яростной ловкостью» [29] и «опасными страстями» сыграла Анжелика Рокас [30].
В 1983 году мастер кабуки Сёдзо Сато создал «Кабуки Медея» , объединив пьесу Еврипида и классическое повествование и представление кабуки. [31] Он дебютировал в театре Wisdom Bridge в Чикаго. [32] [33]
Пьеса Стива Картера «Пеконг» 1990 года представляет собой пересказ истории Медеи , действие которой происходит на вымышленном карибском острове на рубеже 20-го века.
Танцевальный пересказ мифа о Медее в 1993 году был поставлен Театром танца Эдафос под руководством авангардного режиссера и хореографа Димитриса Папайоанну .
Джон Фишер написал лагерную музыкальную версию «Медеи» под названием «Медея-мюзикл» , которая переосмыслила пьесу в свете гей-культуры . Впервые постановка была поставлена в 1994 году в Беркли, Калифорния . [37]
В ноябре 1997 года Национальный театр Греции начал мировое турне спектакля «Медея» , получившего признание критиков, поставленного Никаити Контури, с Кариофиллией Карамбети в главной роли в роли Медеи, Костасом Триантафиллопулосом в роли Креона и Лазаросом Георгакопулосом в роли Ясона . Тур включал выступления во Франции, Австралии, Израиле, Португалии, США, Канаде, Турции, Болгарии, Китае и Японии и длился почти два года, до июля 1999 года . Театр в Бостоне (18 и 19 сентября 1998 г.), а затем продолжился в City Center Theater на Манхэттене , Нью-Йорк (23–27 сентября 1998 г.), получив очень положительный отзыв от The New York Times . [40]
Нил Лабут написал «Медея Redux» , современный пересказ, впервые исполненный в 1999 году с Калистой Флокхарт в главной роли в рамках его одноактной трилогии под названием «Bash: Latter-Day Plays ». В этой версии главную героиню соблазняет учитель средней школы. Он бросает ее, и она из мести убивает их ребенка.
Майкл Джон ЛаКьюза создал бродвейскую музыкальную адаптацию для Одры Макдональд под названием «Мари Кристина» в 1999 году. Макдональд исполнила главную роль, а действие шоу происходило в Новом Орлеане и Чикаго 1890-х годов соответственно.
Предварительный просмотр « Медеи » Лиз Локхед состоялся на Old Fruitmarket в Глазго в рамках спектакля « Греки » театра Бабеля [41] в 2000 году перед Edinburgh Fringe и национальным туром. «Что делает Локхед, так это переделывает МЕДЕЮ как эпизод – древний, но новый, космический, но до боли знакомый – в сексуальной войне, которая узнаваема каждой женщиной и большинством мужчин в театре». Шотландец
В 2000 году Уэсли Енох написал и поставил современную адаптацию под названием « Черная Медея» , которая впервые была поставлена Sydney Theater Company's Blueprint в театре Wharf 2 в Сиднее 19 августа 2000 года. Натан Рамзи сыграл роль Джейсона, Тесса Роуз сыграла Медею. и Жюстин Сондерс играла в хоре. Медея заново охарактеризована как женщина из числа коренного населения, перевезенная с родины в город и собирающаяся быть брошенной жестоким мужем, стремящимся к карьерному росту. [42]
Том Ланой (2001) использовал историю Медеи, чтобы поднять современные проблемы (такие как миграция и борьба мужчин и женщин), в результате чего появилась модернизированная версия Медеи. Его версия также направлена на анализ таких идей, как любовь, развивающаяся из первоначальной страсти, проблемы в браке и «последний час» любви между Ясоном и Медеей.
Кристина Лич адаптировала историю для своей пьесы « Проект Медея» , мировая премьера которой состоялась в Театральной компании «Голодные артисты» в 2004 году, и поместила историю в современную обстановку. [43]
В ноябре 2008 года Театр «Аркадия» под руководством Катерины Палиу поставил спектакль « Медея» в Александринской библиотеке ( Александрийский университет , Египет). Постановка была отмечена (Нехадом Селайхой из еженедельника « Аль-Ахрам ») не только неожиданной сменой сюжета в самом конце, но и хором из ста человек, которые попеременно говорили на арабском и английском языках. Использованный перевод принадлежал Джорджу Теодоридису.
В пьесе американского латиноамериканского драматурга Каридада Свич в 2009 году «Крушение» , премьера которой состоялась в Театре Crowded Fire в Сан-Франциско, рассказывается история Медеи в загробной жизни с точки зрения сыновей.
Группа Paperstrangers Performance Group [44] гастролировала с получившей признание критиков постановкой « Медея» в постановке Майкла Бёрка на фестивалях Fringe в США в 2009 и 2010 годах.
Интерпретация Медеи Бартом Ли, переименованная в «Медея, моя дорогая», была исполнена в Суррее, а затем гастролировала по югу Англии с 2010 по 2011 год.
Май 2016 г. - MacMillan Films выпустила полную постановку оригинальной «Медеи», снятую на камеру. В выпуске DVD показана вся пьеса. в комплекте со сценами Эгиды, хоровыми одами и триумфальным финалом. В постановке режиссера Джеймса Томаса с Оливией Сазерленд в главной роли используется перевод Питера Арнотта, получивший признание критиков.
Чико Буарк и Паулу Понтес, Гота д'Агуа (музыкальный спектакль, действие которого происходит в Рио-де-Жанейро 1970-х годов, по мотивам Еврипида, 1975). Несколько раз возрождался, в том числе постановка 2016–2017 годов с Лейлой Гарин в главной роли (прославленная своей главной ролью в высоко оцененной музыкальной биографии Элис Регины, поставленной в Бразилии в 2015 году).
Февраль 2017: спектакль поставлен в Южной Корее под руководством венгерского театрального режиссера Роберта Альфельди с Ли Хе Ён в главной роли. [46]
В некоторых редакциях театральной пьесы Медею играли мужчиной, а не женщиной, чтобы показать уникальную и, возможно, более приемлемую в культурном отношении точку зрения.
В некоторых игровых адаптациях Ясон играет симпатичную фигуру, которой манипулирует Медея, а не коварного оппортуниста.
В фильме Марко Феррери «История ди Пьера» 1983 года Изабель Юппер в роли главной героини изучает роль Медеи в школе и играет ее, когда становится взрослой актрисой.
Американский режиссер азиатского происхождения Майкл Джастин Ли переосмыслил эту историю в короткометражном фильме в стиле нуар, действие которого происходит в современной Америке, с Эми Гордон в главной роли в роли Медеи. (2018) [47]
Телевидение
Выступление австралийской актрисы Зои Колдуэлл в бродвейской адаптации 1982 года [48] сценария Джефферса [49] было записано для трансляции в сериале PBS «Кеннеди-центр сегодня вечером ».
В документальном фильме «Концы Эдипа» , транслировавшемся на BBC Radio 4 13 апреля 2010 года, обсуждались сходства между мыльной оперой и греческим театром. Один из собеседников рассказал, что сценаристы полицейского драматического сериала ITV «Билл» сознательно и напрямую использовали Медею при написании эпизода сериала. [51]
Драматург Майк Бартлетт был вдохновлен на создание современной пригородной Медеи после адаптации пьесы Еврипида для театральной постановки в 2012 году. Мини-сериал Бартлетта BBC1 « Доктор Фостер» 2015–2017 годов следует структуре греческой трагедии. [52] Корейский ремейк сериала « Мир женатых » стал самой рейтинговой кабельной драмой в истории Кореи, а ее последний эпизод достиг общенационального рейтинга 28,371%.
^ Макинтош, Фиона; Кенвард, Клэр; Врубель, Том (2016). Медея, история спектакля. Оксфорд: АПГРД.
^ Грегори (2005), с. 3
^ abc Еврипид (2001). «Медея» у Еврипида I. Дэвид Ковач (ред. и тр.). Кембридж, Массачусетс; Лондон, Англия: Классическая библиотека Леба, издательство Гарвардского университета. п. 277. ИСБН9780674995604.
^ AB Хелен П. Фоли. Переосмысление греческой трагедии на американской сцене. Издательство Калифорнийского университета, 1 сентября 2012 г., с. 190
^ ab См. (например) Рабиновиц (1993), стр. 125–54; Макдональд (1997), с. 307; Мастронард (2002), стр. 26–8; Гриффитс (2006), стр. 74–5; Митчелл-Бояск (2008), с. хх
^ аб Аллан, Уильям (2002). Еврипид: Медея . Дакворт . стр. 11–12. ISBN9781472539779.
^ Эванс (2007), с. 55
^ Эта теория изобретения Еврипида получила широкое признание. См., например, McDermott (1989), с. 12; Пауэлл (1990), с. 35; Зоммерштейн (2002), с. 16; Гриффитс (2006), с. 81; Юанс (2007), с. 55.
^ Диодор Сицилийский 4.56
^ «Коринфские женщины и заговор против Медеи». Sententiaeantiquae.com . 26 марта 2017 года . Проверено 1 июня 2018 г.
^ Холл, Эдит. 1997. «Введение» в Медею: Ипполит; Электра; Хелен Оксфордского университета, издательство. стр. ix–xxxv.
^ abc Lootens, Барбара Дж. (1986). «Образы женщин в греческой драме». Учитель-феминистка . 2 (1): 24–28. ISSN 0882-4843. JSTOR 25680553.
^ Макинтош, Фиона (2007). «Эдип и Медея на современной сцене». В Брауне, Сара Энн; Сильверстоун, Кэтрин (ред.). Трагедия в переходном периоде . Молден, Массачусетс: Блэквелл. п. 193. ИСБН978-1-40-513546-7. [Медея] успешно прошла свой путь в самых разных культурных и политических контекстах: либо будучи радикально преобразованной в «образцовую» мать и жену, либо будучи замеченной как протофеминистка, ошибочно брошенная вероломным мужем.
^ Уильямсон, Маргарет (1990). «Место женщины в Медее Еврипида». Пауэлл, Антон (ред.). Еврипид, женщины и сексуальность (1-е изд.). Лондон, Великобритания: Routledge. стр. 16–31. ISBN0-415-01025-Х.
^ Харалу, Л. (2017). Сумасшедшие женщины и сумасшедшие женщины: анализ использования женского безумия и гнева в художественной литературе, от поношения к подтверждению. Издательство диссертаций ProQuest. (инвентарный номер 10643100)
^ [Кэрри Э. Каухерд. «Конец «Медеи». Классический мир», т. 1, с. 76, нет. 3, 1983, стр. 129–35. JSTOR, https://doi.org/10.2307/4349445. По состоянию на 6 декабря 2022 г.]
^ Аб Пуччи, Пьетро (1980). Насилие жалости в «Медее» Еврипида. Том. 41. Издательство Корнельского университета. ISBN978-0-8014-1190-8. JSTOR 10.7591/j.cttq44w0.
^ Медея. 476, 483, 502, пер. Эспозито, С. 2004 г.
^ Мед. 610-12
^ Мед. 624-26
^ БМВ Нокс. Слово и действие: Очерки древнего театра. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1979, стр. 303.
^ См. МакДермотт 1985, 10–15.
^ Гигинус Фабуле 25; Овидий Мет . 7.391 и далее; Сенека Медея ; Библиотека 1.9.28 поддерживает версию событий Еврипида, но также записывает вариант, согласно которому коринфяне убили детей Медеи в отместку за ее преступления.
^ Павсаний 2.3.6-11
^ «Электрическая Медея держит сцену» . The Globe and Mail , 3 июля 1978 г.
↑ Даннинг, Дженнифер (31 августа 1986 г.). «КАБУКИ И НО ВКУС «МЕДЕЯ» В ЦЕНТРАЛЬНОМ ПАРКЕ». Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 июня 2018 г.
^ "Медея (1982) | АПГРД". Оксфордский университет.
↑ Шайе, Нед (21 января 1982 г.). "Медея". Времена .
^ "Сёдзо Сато". theatre.illinois.edu . Проверено 1 июня 2018 г.
^ "Чикаго Трибьюн - Исторические газеты" . Чикаго Трибьюн . Проверено 1 июня 2018 г.
↑ Браун, Джо (19 июля 1985 г.). «Кабуки Медея: Яростный синтез». Вашингтон Пост . Проверено 1 июня 2018 г.
^ ab Из программы и рекламных материалов к этой постановке.
^ Кагеларис, Н. (2016). «Эдип Софокла в произведении Ментиса Бостанцоглу». Κοράλλι : 74–81 . Проверено 1 июня 2018 г. Медея »[по-гречески] в Мастрапасе, АН - Стергиулис, ММ (ред.) Семинар 42: Софокл, великий классик трагедии , Афины: Коралли
^ Кагеларис, Н. (2017). «Еврипид в «Медее» Ментиса Бостанцоглу», [по-гречески] Carpe Diem 2». Carpe Diem 2 : 379–417 . Проверено 1 июня 2018 г.
↑ Дэвид Литтлджон (26 декабря 1996 г.). «Джон Фишер: гендерная драма». Журнал "Уолл Стрит .
^ Архив Национального театра Греции , «Медея» Еврипида - Даты и места гастролей по всему миру (на греческом языке).
^ Медея: муки, лиофилизированные и поданные с точностью - обзор Медеи в New York Times сопровождается фотографией Кариофиллии Карамбети (Медея) с Костасом Триантафиллопулосом (Креон) с премьеры в City Center Theater , Манхэттен , Нью-Йорк, 23 числа. Сентябрь 1998 г. Питер Маркс (фото Майкла Куана), The New York Times , 25 сентября 1998 г. Проверено 10 декабря 2010 г.
^ «Театральные ссуды - поставщик ссуд в журнале» . Theatrebabel.co.uk . Проверено 1 июня 2018 г.
^ Ларисса Берендт, Contemporary Indigenous Plays Currency Press (2007)
^ «Проект «Медея» в Санта-Ане переносит греческую трагедию в наши дни» . Реестр округа Ориндж. 3 августа 2016 г.
^ "Группа выступлений paperStrangers" . 22 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 22 августа 2012 года . Проверено 1 июня 2018 г.
^ "이혜영 "'메디아'는 일생일대의 도전…신화 아닌 오늘날 이야기"" (на корейском языке). Азия. 13 февраля 2017 года . Проверено 26 февраля 2017 г.
^ "Медея". IMDB . Проверено 1 июня 2018 г.
^ Christian Science Monitor «Медея» Зои Колдуэлл, театральная вершина горы; Трагедия «Медея» Еврипида в свободной адаптации Робинсона Джефферса. Режиссер Роберт Уайтхед
^ Медея: Свободно адаптировано из «Медеи Еврипида» (1948) Робинсона Джефферса (переводчик)
^ "Медея". IMDB . Проверено 1 июня 2018 г.
^ "Погибшие Эдипа - BBC Radio 4" . Би-би-си . Проверено 1 июня 2018 г.
^ «Сюжету «Доктора Фостера» на самом деле 2500 лет, - рассказывает писатель Майк Бартлетт». Радио Таймс . Проверено 4 ноября 2019 г.
^ де Шантильи, Марк Вольбер. «Водхалл, Майкл». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/29818.(Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
^ "Архив интернет-классики - Медея Еврипида" . classics.mit.edu . Проверено 1 июня 2018 г.
^ Еврипид, 480? BCE-406 BCE (16 февраля 2005 г.). Трагедии Еврипида, Том I. Проект Гутенберг . Проверено 1 июня 2018 г.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
^ Еврипид; Мюррей, Гилберт (1 июня 2018 г.). «Медея. Перевод на английский рифмованный стих с пояснительными примечаниями Гилберта Мюррея». Издательство Нью-Йоркского Оксфордского университета – через Интернет-архив.
^ Лукас, Флорида, Еврипид: Медея; перевод стихов с введением и примечаниями (Oxford University Press, 1924)
^ «Медея и другие пьесы». Пингвинская классика. 30 августа 1963 года . Проверено 1 июня 2018 г.
^ "Медея Μήδεια". Bacchicstage.wordpress.com . 25 февраля 2011 года . Проверено 1 июня 2018 г.
^ Эспозито, С. Еврипид: Медея, Ипполит, Геракл, Вакханки (2004) ISBN 9781585100484 , Focus Publishing
^ "Медея" Джозефа Гудрича - Playscripts Inc. Playscripts.com . Проверено 1 июня 2018 г.
Холл, Эдит (1991). Изобретая варвара: греческое самоопределение через трагедию . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-814780-5.
Харалу, Л. (2017). Сумасшедшие женщины и сумасшедшие женщины: анализ использования женского безумия и гнева в художественной литературе, от поношения к подтверждению. Издательство диссертаций ProQuest. (инвентарный номер 10643100)
Лутенс, Барбара Дж. «Образы женщин в греческой драме». Учительница-феминистка , т. 2, нет. 1, 1986, стр. 24–28. JSTOR , JSTOR 25680553. По состоянию на 27 марта 2023 г.
Мастронард, Дональд (2002). Еврипид: Медея . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-64386-4.
Макдональд, Марианна (1997). «Медея как политик и дива: верхом на драконе в будущее». В Кауссе, Джеймс; Джонстон, Сара Айлс (ред.). Медея: Очерки Медеи в мифах, литературе, философии и искусстве . Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-04376-0.
Митчелл-Бояск, Робин (2008). Еврипид: Медея . Перевод Дайан Арнсон Сварлиен. Издательство Хакетт. ISBN 978-0-87220-923-7.
Пауэлл, Антон (1990). Еврипид, Женщины и сексуальность . Рутледж Пресс. ISBN 0-415-01025-Х.
Пуччи, Пьетро. «Выживание в Священном саду». Насилие жалости в «Медее» Еврипида . 41, издательство Корнельского университета, 1980, стр. 91–130. JSTOR , http://www.jstor.org/stable/10.7591/j.cttq44w0.6. По состоянию на 27 марта 2023 г.
Рабиновиц, Нэнси С. (1993). Завуалированная тревога: Еврипид и торговля женщинами . Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-8091-4.
Саид, Сюзанна (2002). «Греки и варвары в трагедиях Еврипида: конец различий?». В Харрисоне, Томасе (ред.). Греки и варвары . Перевод Антонии Невилл. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 0-415-93959-3.
Тесситор, Аристид. «Медея» Еврипида и проблема духовности. Обзор политики, том. 53, нет. 4, 1991, стр. 587–601. JSTOR, JSTOR 1407307. По состоянию на 27 апреля 2023 г.
Тигани, Франческо (2010), Rappresentare Medea. Dal mito al nichilismo , Аракна. ISBN 978-88-548-3256-5