stringtranslate.com

Медея (спектакль)

Медея ( древнегреческий : Μήδεια , Медея ) — древнегреческая трагедия , написанная Еврипидом . Он основан на мифе о Ясоне и Медее и впервые был создан в 431 г. до н.э. как часть трилогии; две другие пьесы не сохранились. В центре сюжета действия Медеи, бывшей принцессы Колхидского царства и жены Ясона; она обнаруживает, что ее положение в греческом мире находится под угрозой, поскольку Ясон оставляет ее ради греческой принцессы Коринфа . Медея мстит Ясону, убивая его новую жену, а также двух своих сыновей, после чего сбегает в Афины , чтобы начать новую жизнь.

Пьеса Еврипида исследовалась и интерпретировалась драматургами на протяжении веков и по всему миру по-разному, предлагая политические, психоаналитические, феминистские, а также многие другие оригинальные прочтения Медеи, Ясона и основных тем пьесы. [1]

«Медея » вместе с тремя другими пьесами [а] заслужила третью премию Еврипида в « Городе Дионисии» . Некоторые считают, что это указывает на плохой прием, [2] [3] , но «конкуренция в том году была необычайно острой»; [3] Софокл , часто получавший первую премию, приходил вторым. [3] Пьеса была заново открыта благодаря римской драме Августа ; снова в 16 веке; затем осталась частью трагического репертуара, став классикой западного канона и наиболее часто исполняемой греческой трагедией ХХ века. [4] В нем возобновился интерес к феминистскому движению конца 20-го века, [5] его интерпретировали как тонкое и сочувственное изображение борьбы Медеи за то, чтобы взять на себя ответственность за свою жизнь в мире, где доминируют мужчины. [4] Спектакль является рекордсменом премии «Тони» Американского театрального крыла по количеству побед для одной и той же главной героини : Джудит Андерсон выиграла в 1948 году, Зои Колдуэлл в 1982 году и Дайана Ригг в 1994 году.

История

Впервые Медея была исполнена в 431 году до нашей эры на празднике Города Дионисии . [6] Здесь каждый год три трагика соревновались друг с другом, каждый писал тетралогию из трех трагедий и пьесу сатира (рядом с Медеей выступали Филоктет , Диктис и пьеса сатира Теристай ). В 431 году соревновались между собой Евфорион (сын знаменитого драматурга Эсхила ), Софокл (главный соперник Еврипида) и Еврипид. Евфорион победил, а Еврипид занял третье (и последнее) место. [6] Медея пережила пересадку культуры и времени и продолжает очаровывать публику своей захватывающей силой (Тесситор). Влияние пьесы можно увидеть в произведениях более поздних драматургов, таких как Уильям Шекспир.

Хотя «Медея» считается одной из величайших пьес западного канона , место Еврипида в конкурсе предполагает, что его первая публика, возможно, не отреагировала так благосклонно. Схолий к строке 264 пьесы предполагает , что дети Медеи традиционно были убиты коринфянами после ее побега; [7] поэтому очевидное изобретение Еврипидом детоубийства могло оскорбить, как и его первая трактовка мифа об Ипполите . [8] О том, что Еврипид и другие позволили себе вольности в отношении истории Медеи, можно судить по рассказам историка I века до н. э. Диодора Сицилийского : «Говоря вообще, именно из-за стремления поэтов-трагиков к чудесному столь разнообразны и непоследовательны описания Медеи. было выдано». [9] Распространенная городская легенда утверждала, что Еврипид возложил вину на Медею за то, что коринфяне подкупили его суммой в пять талантов. [10]

В IV веке до нашей эры вазовая живопись Южной Италии предлагает ряд изображений Медеи, связанных с пьесой Еврипида, самым известным из которых является кратер в Мюнхене. Однако эти изображения всегда значительно отличаются от сюжета пьесы или слишком общие, чтобы поддерживать какую-либо прямую связь с пьесой Еврипида. [ нужны разъяснения ] Но жестокий и могущественный характер Медеи, а также ее двойная природа — одновременно любящая и разрушительная — стали стандартом для более поздних периодов античности. «Медея» была адаптирована во многих средствах массовой информации, включая оперы, фильмы и романы.

С повторным открытием текста в Риме I века (пьеса была адаптирована трагиками Эннием , Луцием Ациусом , Овидием , Сенекой Младшим и Хосидием Гетой и другими); снова в Европе 16 века; и с развитием современной литературной критики : «Медея» вызвала разнообразную реакцию. [ нужны разъяснения ] [ нужна ссылка ]

Форма и темы

Форма пьесы отличается от многих других греческих трагедий своей простотой. В большинстве сцен участвуют только Медея и кто-то еще. Вместе с ними обычно участвует хор, здесь представляющий женщин Коринфа. Простые встречи подчеркивают умение и решимость Медеи манипулировать могущественными мужскими фигурами. Эта пьеса также является единственной греческой трагедией, в которой убийца родственников остается безнаказанным до конца пьесы, и единственной трагедией об убийстве детей, в которой преступление совершается хладнокровно, а не в состоянии временного безумия. . [11] «Бунт» Медеи — это то, что потрясает сам мир, в котором должен жить каждый. Ее бунт рассказывает о ее прошлой истории, фигура, подобная богине, очерненная и в конечном итоге свергнутая, дает понять, почему она поступила именно так. [12] Еврипид представляет Медею как архетип. В результате он укрепляет современный стереотип о женщине как пожирательнице мужчин и детей, а не о Медее, великой матери, обиженной. [12]

Характеристика Медеи у Еврипида демонстрирует внутренние эмоции страсти, любви и мести . Характер Медеи по-разному интерпретировался как как исполняющая роль «матери и жены», так и как «протофеминистка». [13] Феминистские прочтения интерпретировали пьесу либо как «сочувственное исследование» «недостатков жизни женщины в патриархальном обществе », [5] либо как выражение женоненавистнических взглядов. [14] В противоречие с этим сочувственным оттенком (или усилением более негативного прочтения) находится варварская идентичность Медеи , которая, как утверждают некоторые, могла вызвать антагонизм [ нужна цитата для проверки ] греческой аудитории V века до нашей эры. [15]

Можно утверждать, что в пьесе Еврипид изображает Медею разъяренной женщиной, которая убивает своих детей, чтобы отомстить своему мужу Ясону из-за его измены их браку. Медею часто называют примером «сумасшедшей на чердаке», в котором женщины, бросающие вызов общественным нормам, изображаются психически неуравновешенными. [16] Хотя Медея - не единственный персонаж пьесы, прибегающий к обману; другие персонажи, такие как Джейсон и Креон, также используют ложь и манипуляции. Другая интерпретация состоит в том, что Медея убивает своих детей из доброты, потому что она заботится и беспокоится о них и их благополучии. Как только Медея реализует свой план по убийству Креона и новой невесты Ясона, она понимает, что ее детям грозит опасность быть убитыми. Медея не параноик. В другой версии мифа жители Коринфа убивают ее детей, чтобы отомстить за смерть Креонта и его дочери Глауке. В то время в мифах и истории помощь друзьям и причинение вреда врагам считалась добродетелью. Таким образом, согласно этой этике, коринфяне поступят правильно, отомстив за своего короля и принцессу. И наоборот, сосредоточение внимания на ярости Медеи приводит к интерпретации, что «Медея становится олицетворением мести, а ее человечность «умерщвляется» и «отбрасывается»» (Cowherd, 129). [17] Наследие Медеи ставит ее в положение, более типичное для мужчин в ее время. Ей принадлежит сила солнца, символизируемая ее великим сиянием, огромным жаром и безграничной страстью. [12] С этой точки зрения Медея бесчеловечна, и ее страдания причинены ей самой, как утверждает Ясон в своих дебатах с ней. И все же, если мы посмотрим на события глазами Медеи, мы увидим жену, жаждущую мести, и мать, обеспокоенную безопасностью своих детей и жизнью, которую они могут прожить. Таким образом, Медея как жена в отместку убивает Креонта и Глаука. Медея как мать думает, что лучше ее детей убить ее добрая рука, чем оставить страдать от рук врага, жаждущего мести. Итак, Медея спасает своих детей от этой жестокости и худшей участи, убивая их сама, обеспечивая им как можно более мирный исход.

Трагический персонаж Еврипида, Медея, часто описывается как обладающий «героическим характером» (Lush, 2014). При таком характере мотив большей части поведения Медеи состоит в том, чтобы избежать смеха ее врагов, «даже ценой решений, которые противоречат личным интересам, личной безопасности или твердым моральным убеждениям» (Lush, 2014). Хотя некоторые могут сказать, что ее мотивом является ревность к новой невесте Ясона, Главке, такие рассуждения не вполне объясняют всю серьезность поступков Медеи. Темперамент Медеи говорит о том, что она больше смущалась, чем злилась. Она не хотела, чтобы ее враги, в данном случае Джейсон и его новая жена, были счастливы или смотрели на нее свысока. Медея отрицала, что «ее враги [будут] причинять ей боль и радоваться», и заявила, что ее приоритетом было «избежать насмешек своих врагов» (Lush, 2014). Хотя убийство ее детей причинило бы ей боль, темперамент Медеи заставил ее поставить несчастье Джейсона выше всего остального.

Лаш, Б. (2014). Борьба с травмой и психологической травмой в «Медее» Еврипида. Гелиос , 41 (1), 25–57.

История

В центре внимания «Медеи» - расчетливое желание Медеи отомстить своему неверному мужу. Медея имела божественное происхождение и обладала даром пророчества. Она вышла замуж за Джейсона и использовала свои магические силы и советы, чтобы помочь ему найти и вернуть золотое руно. Действие пьесы происходит в Коринфе через некоторое время после поисков Ясона Золотого руна , где он встретил Медею. Пьеса начинается с того, что Медея слепо гневается на Ясона за то, что тот устроил женитьбу на Главке , дочери царя Креонта . Кормилица, подслушивая горе Медеи, опасается, что она может сделать с собой или со своими детьми.

Креонт, ожидая гнева Медеи, прибывает и раскрывает свои планы отправить ее в изгнание. Медея умоляет об отсрочке на один день, и в конце концов Креон соглашается. Чтобы быть принятой, Медея должна стать хитрее и полностью скрыть свое положение. Присев к ногам Креона, она умоляет его во имя своих детей позволить ей только один день. При этом Креонт растроган и дарует ей еще один день в Коринфе. Неожиданная сила убеждения или даже очарования Медеи заключается в ее изменении отношения: вместо того, чтобы проповедовать Креонту о непопулярности софоев, она играет роль отчаявшейся матери, которой нужен один день, чтобы подготовиться к изгнанию. [18] Медея осознает унизительность этой тактики, но оправдывает ее выгодой и необходимостью остаться в Коринфе: «Думаете ли вы, что я когда-либо льстила бы этому человеку, если бы у меня не было какой-либо выгоды? изготовить или какое-нибудь приспособление выполнить? Я бы даже не заговорил и не прикоснулся к нему руками». [18] В следующей сцене появляется Джейсон, чтобы объяснить причину своего очевидного предательства. Он объясняет, что не мог упустить возможность жениться на царской принцессе, поскольку Медея всего лишь варварка , но надеется когда-нибудь присоединиться к двум семьям и оставить Медею своей любовницей. Медея и хор коринфских женщин не верят ему. Она напоминает ему, что оставила ради него своих людей ( «Я спасла тебя [...] я предала и отца моего, и дом мой [...] теперь куда мне идти?» ), [19] и что она спасла его и убил дракона. Джейсон обещает поддержать ее после нового брака ( «Если ты хочешь, чтобы я дал тебе или детям дополнительные деньги на твою поездку в изгнание, скажи мне; я готов дать их щедрой рукой» ), [20] но Медея отвергает его: «Давай, играй в жениха! Возможно, [...] ты заключил брак, и однажды у тебя будет повод сожалеть». [21]

В следующей сцене Медея встречает Эгея , царя Афин . Он сообщает ей, что, несмотря на брак, у него все еще нет детей. Он посетил оракула , который просто сказал ему, что ему было приказано «не перевязывать горлышко бурдюка». Медея рассказывает ему о своей текущей ситуации и умоляет Эгея позволить ей остаться в Афинах , если она даст ему лекарства, чтобы положить конец его бесплодию. Эгей, не подозревая о планах Медеи отомстить, соглашается.

Затем Медея возвращается к планированию убийств Главуса и Креона. Она решает отравить золотые одежды (семейная реликвия и подарок бога Солнца Гелиоса , ее деда) и корону в надежде, что невеста не сможет устоять перед их ношением и, следовательно, будет отравлена. Медея решает убить и своих собственных детей не потому, что дети сделали что-то плохое, а потому, что она считает, что это лучший способ причинить вред Джейсону. Она еще раз зовет Джейсона и, используя тщательно продуманную уловку, извиняется перед ним за слишком бурную реакцию на его решение жениться на Глаусе. Когда Ясон кажется полностью убежденным, что она сожалеет о своих действиях, Медея начинает плакать, оплакивая изгнанника. Она убеждает Ясона позволить двум их сыновьям дарить подарки Главке в надежде, что Креон снимет изгнание с детей. В конце концов Джейсон соглашается.

Прости, что я сказал в гневе! Я подчинюсь указу и прошу только об одном одолжении, чтобы мои дети могли остаться. Они принесут царевне дорогую одежду и золотую корону и помолятся о ее защите.

Медея убивает своего сына, кампанская краснофигурная амфора , ок. 330 г. до н. э., Лувр (К 300 г.).

В следующей сцене посланник рассказывает о смерти Главуса и Креона. Когда дети прибыли с мантиями и короной, Глаус радостно надела их и пошла искать своего отца. Яд настиг ее, и она упала на пол, умирая ужасно и мучительно. Креон крепко схватил ее, пытаясь спасти, но, соприкоснувшись с мантией и короной, тоже был отравлен и умер.

Увы! Невеста умерла в ужасных муках; ибо не успела она надеть дары Медеи, как пожирающий яд, как огнем, сжег ее члены, и в попытке спасти дочь умер и старый отец.

Хотя Медея довольна своим нынешним успехом, она решает сделать еще один шаг вперед. Поскольку Ясон опозорил ее за попытку создать новую семью, Медея решает разрушить семью, от которой он был готов отказаться, убив их сыновей. У Медеи действительно есть момент колебания, когда она думает о боли, которую причинит ей смерть ее детей. Однако она укрепляет свою решимость причинить Джейсону как можно больше боли и бросается со сцены с ножом, чтобы убить своих детей. Решив остановить Медею, хор бежит за ней только для того, чтобы услышать крики детей. Затем Джейсон выбегает на место происшествия, чтобы противостоять Медее по поводу убийства Креона и Главуса, и быстро обнаруживает, что его дети тоже были убиты. Затем над сценой появляется Медея с телами своих детей на колеснице, подаренной ей богом Солнца Гелиосом. Когда ставилась эта пьеса, эта сцена была исполнена с использованием механического устройства, обычно предназначенного для появления бога или богини. Она противостоит Джейсону, упиваясь его болью от того, что он больше не сможет держать своих детей на руках:

Я не оставляю тебе тел моих детей; Я беру их с собой, чтобы похоронить на территории Геры . А тебе, сотворившему мне все это зло, я пророчу злую судьбу.

Хотя Ясон называет Медею самой ненавистной богам и людям, тот факт, что колесница дарована ей Гелиосом, указывает на то, что боги все еще на ее стороне. Как указывает Бернард Нокс , последняя сцена Медеи с заключительными появлениями параллельна сценам ряда бесспорно божественных существ в других пьесах Еврипида. Подобно этим богам, Медея «прерывает и прекращает насильственные действия человека на нижнем уровне… оправдывает свою дикую месть тем, что с ней обращаются неуважительно и насмехаются… принимает меры и приказывает погребение мертвых предсказывает будущее» и «возвещает об основании культа». [22]

Затем она сбегает в Афины на божественной колеснице. Хор размышляет о воле Зевса в действиях Медеи:

Многообразны твои образы, Провидение ! / Множество безнадежных дел устраивают боги / То, чего мы ожидали, так и не произошло / То, чего мы не ожидали, боги привели в действие / Итак, все прошло, весь этот опыт прошел!

Это преднамеренное убийство Медеей своих детей, по-видимому, является изобретением Еврипида, хотя некоторые ученые полагают, что Неофрон создал эту альтернативную традицию. [23] Ее детоубийство станет стандартом для более поздних писателей. [24] Павсаний , писавший в конце 2-го века нашей эры, записывает пять различных версий того, что случилось с детьми Медеи после сообщения о том, что он видел памятник им во время путешествия в Коринф. [25] Популярность пьесы в Древней Греции, возможно, была частично связана с изображением сильной, независимой женщины, бросающей вызов патриархальным нормам.

Современные постановки и адаптации

Театр

Оливия Сазерленд сыграет главную роль в фильме «Медея» от MacMillan Films
Анжелика Рокас в роли Медеи, Theatro Technis, режиссер Джордж Эжениу

Фильм

Телевидение

английские переводы

Рекомендации

  1. ^ Макинтош, Фиона; Кенвард, Клэр; Врубель, Том (2016). Медея, история спектакля. Оксфорд: АПГРД.
  2. ^ Грегори (2005), с. 3
  3. ^ abc Еврипид (2001). «Медея» у Еврипида I. Дэвид Ковач (ред. и тр.). Кембридж, Массачусетс; Лондон, Англия: Классическая библиотека Леба, издательство Гарвардского университета. п. 277. ИСБН 9780674995604.
  4. ^ AB Хелен П. Фоли. Переосмысление греческой трагедии на американской сцене. Издательство Калифорнийского университета, 1 сентября 2012 г., с. 190
  5. ^ ab См. (например) Рабиновиц (1993), стр. 125–54; Макдональд (1997), с. 307; Мастронард (2002), стр. 26–8; Гриффитс (2006), стр. 74–5; Митчелл-Бояск (2008), с. хх
  6. ^ аб Аллан, Уильям (2002). Еврипид: Медея . Дакворт . стр. 11–12. ISBN 9781472539779.
  7. ^ Эванс (2007), с. 55
  8. ^ Эта теория изобретения Еврипида получила широкое признание. См., например, McDermott (1989), с. 12; Пауэлл (1990), с. 35; Зоммерштейн (2002), с. 16; Гриффитс (2006), с. 81; Юанс (2007), с. 55.
  9. ^ Диодор Сицилийский 4.56
  10. ^ «Коринфские женщины и заговор против Медеи». Sententiaeantiquae.com . 26 марта 2017 года . Проверено 1 июня 2018 г.
  11. ^ Холл, Эдит. 1997. «Введение» в Медею: Ипполит; Электра; Хелен Оксфордского университета, издательство. стр. ix–xxxv.
  12. ^ abc Lootens, Барбара Дж. (1986). «Образы женщин в греческой драме». Учитель-феминистка . 2 (1): 24–28. ISSN  0882-4843. JSTOR  25680553.
  13. ^ Макинтош, Фиона (2007). «Эдип и Медея на современной сцене». В Брауне, Сара Энн; Сильверстоун, Кэтрин (ред.). Трагедия в переходном периоде . Молден, Массачусетс: Блэквелл. п. 193. ИСБН 978-1-40-513546-7. [Медея] успешно прошла свой путь в самых разных культурных и политических контекстах: либо будучи радикально преобразованной в «образцовую» мать и жену, либо будучи замеченной как протофеминистка, ошибочно брошенная вероломным мужем.
  14. ^ Уильямсон, Маргарет (1990). «Место женщины в Медее Еврипида». Пауэлл, Антон (ред.). Еврипид, женщины и сексуальность (1-е изд.). Лондон, Великобритания: Routledge. стр. 16–31. ISBN 0-415-01025-Х.
  15. ^ Дюбуа (1991), стр. 115–24; Холл (1991), проходной ; Саид (2002), стр. 62–100.
  16. ^ Харалу, Л. (2017). Сумасшедшие женщины и сумасшедшие женщины: анализ использования женского безумия и гнева в художественной литературе, от поношения к подтверждению. Издательство диссертаций ProQuest. (инвентарный номер 10643100)
  17. ^ [Кэрри Э. Каухерд. «Конец «Медеи». Классический мир», т. 1, с. 76, нет. 3, 1983, стр. 129–35. JSTOR, https://doi.org/10.2307/4349445. По состоянию на 6 декабря 2022 г.]
  18. ^ Аб Пуччи, Пьетро (1980). Насилие жалости в «Медее» Еврипида. Том. 41. Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0-8014-1190-8. JSTOR  10.7591/j.cttq44w0.
  19. ^ Медея. 476, 483, 502, пер. Эспозито, С. 2004 г.
  20. ^ Мед. 610-12
  21. ^ Мед. 624-26
  22. ^ БМВ Нокс. Слово и действие: Очерки древнего театра. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса, 1979, стр. 303.
  23. ^ См. МакДермотт 1985, 10–15.
  24. ^ Гигинус Фабуле 25; Овидий Мет . 7.391 и далее; Сенека Медея ; Библиотека 1.9.28 поддерживает версию событий Еврипида, но также записывает вариант, согласно которому коринфяне убили детей Медеи в отместку за ее преступления.
  25. ^ Павсаний 2.3.6-11
  26. ^ «Электрическая Медея держит сцену» . The Globe and Mail , 3 июля 1978 г.
  27. Даннинг, Дженнифер (31 августа 1986 г.). «КАБУКИ И НО ВКУС «МЕДЕЯ» В ЦЕНТРАЛЬНОМ ПАРКЕ». Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 июня 2018 г.
  28. ^ "Медея (1982) | АПГРД". Оксфордский университет.
  29. ^ "Пресс-файл: Обзоры Medea Theatro Technis 1982" .
  30. Шайе, Нед (21 января 1982 г.). "Медея". Времена .
  31. ^ "Сёдзо Сато". theatre.illinois.edu . Проверено 1 июня 2018 г.
  32. ^ "Чикаго Трибьюн - Исторические газеты" . Чикаго Трибьюн . Проверено 1 июня 2018 г.
  33. Браун, Джо (19 июля 1985 г.). «Кабуки Медея: Яростный синтез». Вашингтон Пост . Проверено 1 июня 2018 г.
  34. ^ ab Из программы и рекламных материалов к этой постановке.
  35. ^ Кагеларис, Н. (2016). «Эдип Софокла в произведении Ментиса Бостанцоглу». Κοράλλι : 74–81 . Проверено 1 июня 2018 г. Медея »[по-гречески] в Мастрапасе, АН - Стергиулис, ММ (ред.) Семинар 42: Софокл, великий классик трагедии , Афины: Коралли
  36. ^ Кагеларис, Н. (2017). «Еврипид в «Медее» Ментиса Бостанцоглу», [по-гречески] Carpe Diem 2». Carpe Diem 2 : 379–417 . Проверено 1 июня 2018 г.
  37. Дэвид Литтлджон (26 декабря 1996 г.). «Джон Фишер: гендерная драма». Журнал "Уолл Стрит .
  38. ^ Архив Национального театра Греции , «Медея» Еврипида - Даты и места гастролей по всему миру (на греческом языке).
  39. Архив Национального театра Греции , Фотография Костаса Триантафиллопулоса в роли Креона в опере Еврипида «Медея» в Государственном театре Сиднея , Австралия , 22–24 мая 1998 г.»].
  40. ^ Медея: муки, лиофилизированные и поданные с точностью - обзор Медеи в New York Times сопровождается фотографией Кариофиллии Карамбети (Медея) с Костасом Триантафиллопулосом (Креон) с премьеры в City Center Theater , Манхэттен , Нью-Йорк, 23 числа. Сентябрь 1998 г. Питер Маркс (фото Майкла Куана), The New York Times , 25 сентября 1998 г. Проверено 10 декабря 2010 г.
  41. ^ «Театральные ссуды - поставщик ссуд в журнале» . Theatrebabel.co.uk . Проверено 1 июня 2018 г.
  42. ^ Ларисса Берендт, Contemporary Indigenous Plays Currency Press (2007)
  43. ^ «Проект «Медея» в Санта-Ане переносит греческую трагедию в наши дни» . Реестр округа Ориндж. 3 августа 2016 г.
  44. ^ "Группа выступлений paperStrangers" . 22 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 22 августа 2012 года . Проверено 1 июня 2018 г.
  45. ^ Эшен, Николь ( Калифорнийский университет, Лос-Анджелес ). «Голодная женщина: Мексиканская Медея (рецензия)». Театральный журнал . Том 58, номер 1, март 2006 г., стр. 103–106 | 10.1353/tj.2006.0070 – По адресу: Project MUSE , с. 103
  46. ^ "이혜영 "'메디아'는 일생일대의 도전…신화 아닌 오늘날 이야기"" (на корейском языке). Азия. 13 февраля 2017 года . Проверено 26 февраля 2017 г.
  47. ^ "Медея". IMDB . Проверено 1 июня 2018 г.
  48. ^ Christian Science Monitor «Медея» Зои Колдуэлл, театральная вершина горы; Трагедия «Медея» Еврипида в свободной адаптации Робинсона Джефферса. Режиссер Роберт Уайтхед
  49. ^ Медея: Свободно адаптировано из «Медеи Еврипида» (1948) Робинсона Джефферса (переводчик)
  50. ^ "Медея". IMDB . Проверено 1 июня 2018 г.
  51. ^ "Погибшие Эдипа - BBC Radio 4" . Би-би-си . Проверено 1 июня 2018 г.
  52. ^ «Сюжету «Доктора Фостера» на самом деле 2500 лет, - рассказывает писатель Майк Бартлетт». Радио Таймс . Проверено 4 ноября 2019 г.
  53. ^ де Шантильи, Марк Вольбер. «Водхалл, Майкл». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/29818. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  54. ^ "Архив интернет-классики - Медея Еврипида" . classics.mit.edu . Проверено 1 июня 2018 г.
  55. ^ Еврипид, 480? BCE-406 BCE (16 февраля 2005 г.). Трагедии Еврипида, Том I. Проект Гутенберг . Проверено 1 июня 2018 г.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  56. ^ Еврипид; Мюррей, Гилберт (1 июня 2018 г.). «Медея. Перевод на английский рифмованный стих с пояснительными примечаниями Гилберта Мюррея». Издательство Нью-Йоркского Оксфордского университета – через Интернет-архив.
  57. ^ Лукас, Флорида, Еврипид: Медея; перевод стихов с введением и примечаниями (Oxford University Press, 1924)
  58. ^ «Медея и другие пьесы». Пингвинская классика. 30 августа 1963 года . Проверено 1 июня 2018 г.
  59. ^ "Медея Μήδεια". Bacchicstage.wordpress.com . 25 февраля 2011 года . Проверено 1 июня 2018 г.
  60. ^ Эспозито, С. Еврипид: Медея, Ипполит, Геракл, Вакханки (2004) ISBN 9781585100484 , Focus Publishing 
  61. ^ "Медея" Джозефа Гудрича - Playscripts Inc. Playscripts.com . Проверено 1 июня 2018 г.
  62. ^ «Еврипид, Медея (английский текст)» . johnstoniatexts.x10host.com .
  63. ^ "Медея, адаптированная версия Еврипида | Центр драматургов" . 18 января 2015 г.
  64. Фишер, Марк (3 октября 2012 г.). «Медея – обзор». Хранитель . Проверено 1 июня 2018 г.
  65. ^ Статтард, Дэвид, Глядя на Медею: очерки и перевод трагедии Еврипида (Bloomsbury Academic, 2014).
  66. ^ Юанс, Майкл «Еврипид» Медея; перевод и театральный комментарий» (Routledge, 2022)
  1. Филоктет , Диктис и Теристай , все трое из которых ныне утеряны.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки