stringtranslate.com

Средний голландский

Среднеголландский — собирательное название ряда близкородственных западногерманских диалектов, предком которых был старый голландский . На нем говорили и писали между 1150 и 1500 годами. До появления современного голландского языка после 1500 года или ок.  1550 г. , [2] не существовало общего стандартного языка , но все диалекты были взаимопонятны. В этот период развивалась богатая средневековая голландская литература , которой еще не существовало во времена Староголландского языка . Различные литературные произведения того времени часто очень легко читаются носителями современного голландского языка, поскольку голландский язык — довольно консервативный язык. [ нужна цитата ]

Фонология

Различия со староголландским

Несколько фонологических изменений произошли перед среднеголландским периодом.

Согласные

Согласные среднеголландского языка мало чем отличались от согласных древнеголландского языка. Наиболее заметным изменением является потеря зубных фрикативов. Звук [з] также был фонематизирован в этот период, судя по заимствованиям, которые сохраняют звук [с] и по сей день.

Описания звуков и определения терминов можно найти по ссылкам в рубриках.

Примечания:

Гласные

Наиболее примечательным в среднеголландской системе гласных, по сравнению с древнеголландской, является появление фонематических закругленных гласных переднего ряда и слияние всех безударных коротких гласных.

Краткие гласные

Долгие гласные и дифтонги

В среднеголландском языке невозможно четко различить долгие гласные и дифтонги, поскольку многие долгие гласные имели или развили дифтонги, в то время как существующие дифтонги также могли развиваться в монофтонги. Иногда это происходило только в ограниченных диалектах, другие явления были широко распространены.

Многие детали точной фонетики неясны и, похоже, различались в зависимости от диалекта. Однако общая система ясна, поскольку почти все гласные в современном лимбургском языке остаются разными: /iː/ , /iə̯/ , /eɛ̯/ , /eː/ и /aː/ появляются в современном лимбургском языке как /iː/ , /eː/ , /iə̯/ , /æː/ и /aː/ соответственно.

Гласные /ie̯/ , /yø̯/ и /uo̯/ произошли от древнеголландских открывающих дифтонгов, но их точный характер в среднеголландском языке неясен. Можно сказать следующее: [3]

Гласные /eɛ̯/ , /øœ̯/ и /oɔ̯/ , называемые «острыми-долгими» и обозначаемые циркумфлексом ê ô , произошли от старых голландских долгих гласных. Произношение вступительного дифтонга, вероятно, было широко распространено и, возможно, когда-то было универсальным, поскольку в настоящее время оно все еще встречается как в западно-фламандском, так и в лимбургском языках, на противоположных концах среднеголландского языкового ареала. В промежуточном пространстве, включая стандартный голландский, гласные сливались с «мягкими и долгими» гласными в период раннего современного голландского языка.

Гласные /eː/ , /œː/ и /oː/ , называемые «мягко-долгими» и обозначаемые макроном ē ō , возникли за счет удлинения древнеголландских коротких гласных в открытых слогах, но также часто перед /r/ . Они были простыми монофтонгами во всех среднеголландских диалектах, за исключением западной Фландрии, где /eː/ позже превратился в /ei̯/ . Они могли быть близко-средними, но также, возможно, и открытыми-средними [ɛː] , [œː] и [ɔː] , как в современном лимбургском языке.

Было две открытые гласные: «острая-долгая» â произошла от древнеголландского долгого ā , а «мягкая-долгая» ā возникла в результате удлинения. Эти две гласные различались только в лимбургском и нижнерейнском языках на восточном конце, а также в западном фламандском и прибрежном голландском языках на западном конце. Относительная отсталость двух гласных была противоположной в двух областях, которые их отличали.

Заключительный дифтонг /ɛi̯/ остался от соответствующего староголландского дифтонга. Это происходило в основном в среде умлаутинга, а /eɛ̯/ появлялось иначе. Некоторые диалекты, особенно западные, имели /eɛ̯/ во всех средах (таким образом, cleene рядом с cleine ). В лимбургском языке дифтонг сохранился везде, где он сохранялся в верхненемецком языке.

Заключительный дифтонг /ɔu̯/ имеет два разных происхождения. В подавляющем большинстве территорий Среднего Голландии он развился посредством l-вокализации от старых /ol/ и /al/, за которыми следовал зубной согласный. В восточной части, в частности в Лимбурге, это был остаток более старого дифтонга, как в верхненемецком языке, который в других местах развился в /oɔ̯/ . L-вокализация произошла только в современный период на лимбургском языке, и различие между /ol/ и /al/ сохранилось, отражаясь как ów и aa соответственно.

Изменения в среднеголландский период

Фонологические изменения, произошедшие в среднеголландском языке:

Диалекты

Среднеголландский язык не был единым однородным языком. Язык различался в зависимости от региона: в разных регионах было разное произношение и часто использовался разный словарный запас. На диалектные территории повлияли политические границы. Сфера политического влияния определенного правителя также создала сферу языкового влияния, при этом язык внутри территории стал более однородным. Следуя, более или менее, политическим разделениям того времени, можно выделить несколько крупных диалектных групп. Однако границы между ними не были прочными, и между ними существовал диалектный континуум , причем разговорные разновидности на краях каждой диалектной области демонстрировали больше особенностей соседних областей.

В среднеголландском языке есть четыре основные группы диалектов: [4]

  1. Фламандцы во Фландрии и Зеувс в Зеландии,
  2. Брабантский в Брюсселе, Левене, Антверпене, Мехелене, Бреде,
  3. Голландский в графстве Голландия,
  4. Лимбургский на Востоке.

Фламандский, брабантский и голландский языки известны как западно-франконский, а лимбургский известен как восточно-франконский (не путать с верхненемецким диалектом восточно-франконского ).

В более тонкой классификации есть: [5]

Брабантский

На брабантском языке говорили в основном в герцогстве Брабант . Это был влиятельный диалект на протяжении большей части Средневековья, во время так называемой «Брабантской экспансии», в ходе которой влияние Брабанта распространилось на другие области. По сравнению с другими диалектами брабантский язык был своего рода «золотой серединой» между прибрежными районами, с одной стороны, и Рейнской областью и Лимбургом, с другой. Брабантский среднеголландский язык имеет следующие характеристики по сравнению с другими диалектами:

фламандский

На фламандском языке, состоящем сегодня из западно- и восточно-фламандского и зеландского языков , говорили в графстве Фландрия , северных частях графства Артуа и в районах вокруг городов Кале и Булонь-сюр-Мер . Хотя из-за своего промежуточного положения между западно-фламандским и брабантским диалекты, восточно-фламандские диалекты также были сгруппированы с последними. [6] Фламандский язык пользовался влиянием в раннем средневековье («фламандская экспансия»), но потерял престиж по сравнению с соседним Брабантом в 13 веке. Его характеристики:

Голландский

На голландском языке говорили в графстве Голландия . Он был менее влиятельным на протяжении большей части Средневековья, но стал более влиятельным в 16 веке во время «голландской экспансии», во время которой на юге произошла Восьмидесятилетняя война . Он показывает следующие свойства:

Лимбургский

На лимбургском языке говорили жители провинций современного голландского и бельгийского Лимбурга . Он не был четко привязан к одной политической области, а был разделен между различными территориями, включая герцогство Лимбург (которое находилось к югу от современного Лимбурга). Это был также самый расходящийся из диалектов.

Клеверландиш

На клеверландиш («Клеверландс») говорили на территории герцогства Клевского , вокруг Нижнего Рейна . Он представлял собой переходный диалект между лимбургским и средненижненемецким языком .

Орфография

Среднеголландский язык был написан латинским алфавитом , который не был предназначен для написания среднеголландского языка, поэтому разные писцы использовали разные методы представления звуков своего языка на письме. Традиции соседних писцов и их языки привели к появлению множества способов письма на среднеголландском языке. Следовательно, правописание не было стандартизировано, но сильно различалось и могло различаться как в зависимости от времени, так и места, поскольку различные «тенденции» в правописании то усиливались, то ослаблялись. Более того, слово может быть написано по-разному в разных местах одного и того же текста. Это был вопрос личного вкуса, и многие писатели считали, что более эстетично следовать французской или латинской практике, что иногда приводило к довольно необычному написанию.

Правописание, как правило, было фонетическим, и слова писались на основе того, как они произносились, а не на основе основных фонем или морфологии. Конечно-помеченная глухость отражалась в орфографии, а клитические местоимения и артикли часто присоединялись к предыдущему или последующему слову. Переписчики писали на своем собственном диалекте, и их правописание отражало произношение этого конкретного писца или какого-то престижного диалекта, на который писец находился под влиянием. Современное голландское слово maagd (« дева »), например, иногда писалось как maghet или maegt , но также meget , magt , maget , magd и mecht . Некоторые варианты написания, такие как magd , отражают раннюю тенденцию писать основное фонематическое значение. Однако в целом орфография была фонетической, что логично, поскольку люди обычно читают тексты вслух.

Современные словари имеют тенденцию представлять слова в нормализованном написании, чтобы обеспечить компромисс между различными вариантами написания, с одной стороны, и последовательно представлять звуки языка. Таким образом, нормализованное написание пытается быть общим или «средним» написанием, но при этом остается точным и верным языку.

Гласные

Обычной практикой было написание долгих гласных с одной буквой в открытом слоге и с двумя буквами в закрытом слоге. Какие две буквы использовались в разных текстах, различались. В некоторых текстах, особенно на востоке, этого не делается, и во всех случаях долгие гласные пишутся одной буквой (как это преобладает в современном немецком языке).

Согласные

Грамматика

Существительные

Среднеголландские существительные склоняются как по числу, так и по падежу . Ослабление безударных слогов объединило множество различных староголландских классов именного склонения. Результатом стало общее различие между сильными и слабыми существительными. В конце концов даже они начали путаться: к началу современного голландского периода сильные и слабые окончания постепенно начали сливаться в один класс склонения.

Сильные существительные

Сильные существительные обычно произошли от древнеголландских изменений основы a, i и u. В основном у них был именительный падеж единственного числа без окончания и именительный падеж множественного числа на -e или, для некоторых существительных среднего рода, без окончания. Большинство сильных существительных были мужского или среднего рода. Женские роды в этом классе были бывшими i-основами и могли отсутствовать окончание в дательном падеже единственного числа, что является остатком позднего староголландского перегиба. В некоторых редких случаях родительный падеж единственного числа также был бесконечным. Некоторые существительные также оканчиваются на -e в единственном числе; в основном это были бывшие основы ja мужского или среднего рода. Некоторые из них были бывшими i-образными стеблями с короткими стеблями. Существительные этого типа, как правило, склонялись к слабому изменению по аналогии.

В следующей таблице показано склонение существительного мужского рода dach «день», женского рода dâet «дело» и среднего рода brôot «хлеб».

Слабые существительные

Слабые существительные характеризовались окончанием -en во множественном числе. Единственное число оканчивалось на -e .

В следующей таблице показано изменение существительного bōge мужского рода «лук, дуга».

Прилагательные

Среднеголландские прилагательные изменяются в зависимости от рода, падежа и числа существительного, которое они модифицируют.

Германское различие между сильным и слабым или неопределенным и определенным перегибами было довольно минимальным в среднеголландском языке и появлялось только в именительном падеже мужского и среднего рода единственного числа. Эти формы получали окончание -e , когда предшествовало определенное слово (указательное слово, артикль), и не имели окончания в противном случае. Прилагательные не склонялись при соединении через связку. Таким образом, даже у существительных женского рода не появилось окончания: die vrouwe is goet "дама хорошая".

Некоторые прилагательные, а именно бывшие основы ja, имели -e даже в сильной и связочной форме, например die vrouwe is clein e «дама маленькая».

Местоимения

Среднеголландские местоимения мало чем отличались от своих современных аналогов. Основные различия заключались во втором лице с развитием телевизионного различия . Местоимение второго лица множественного числа ghi постепенно стало использоваться как уважительная форма второго лица единственного числа. Первоначальное местоимение единственного числа du постепенно вышло из употребления в среднеголландский период. Новое местоимение второго лица множественного числа было образовано путем сокращения gij/jij и lui («люди»), образуя gullie/jullie (буквально «вы, люди»).

Примечание. Существует несколько других форм.

Определители

Определенный артикль
( die , dat = the)

Глаголы

Среднеголландский язык в основном сохранил староголландскую систему глаголов. Как и во всех германских языках, в нем различались сильные , слабые глаголы и глаголы в претеритном настоящем времени как три основных флективных класса. Глаголы склонялись в настоящем и прошедшем времени, а также в трех наклонениях: изъявительном, сослагательном и повелительном наклонениях.

Ослабление безударных гласных повлияло на различие между изъявительным и сослагательным наклонениями, которое во многом определялось гласной флективного суффикса в староголландском языке. В среднеголландском языке, когда все безударные гласные сливались в одну, сослагательное наклонение стало отличаться от изъявительного наклонения только в единственном числе, но было тождественно ему во множественном числе, а также в прошедшем времени слабых глаголов. Это привело к постепенному сокращению использования сослагательного наклонения, и оно почти полностью потеряно в современном голландском языке.

Сильные глаголы

Семь классов сильных глаголов, общих для германских языков, были сохранены. Четыреми основными частями были настоящее время, прошедшее время первого и третьего лица единственного числа, оставшееся прошедшее время и причастие прошедшего времени.

В 6 и 7 классах не было различия между двумя разными гласными прошедшего времени. В 4-м и 5-м классах разница заключалась в первую очередь в длине, поскольку в большинстве диалектов ā и â не различались. Разница между ê и ē , а также между ô и ō , обнаруженная в классах 1 и 2, была немного более значительной, но в конечном итоге ослабла при развитии современного голландского языка. В результате различие было практически утрачено. Класс 3, в котором сохранялось четкое различие, не зависящее от длины гласных, был нивелирован в пользу о во множественном числе.

В классах с удлиненной гласной в настоящем времени повелительное наклонение единственного числа часто встречается с короткой гласной, например, les , drach . Встречается и альтернативная форма с окончанием -e по аналогии со слабыми глаголами.

В восточных диалектах иногда используется i в изъявительных формах настоящего времени во втором и третьем лице единственного числа вместо e . Это остаток старой i-мутации в этих формах. Умлаут также иногда встречается в сослагательном наклонении прошедшего времени на востоке.

Слабые глаголы

В среднеголландском языке слабые глаголы остались единственным продуктивным классом глаголов. Хотя в древнеголландском все еще существовало два разных класса слабых глаголов (и остатки третьего), в среднеголландском это различие было потеряно из-за ослабления безударных слогов.

Прошедшее время было образовано с помощью суффикса -ed- , который обычно терял свое е из-за обморока и, таким образом, напрямую присоединялся к предыдущей основе. Это вызвало голосовую ассимиляцию, так что t появлялось всякий раз, когда предыдущая основа оканчивалась глухой согласной. Это явление сохраняется и в современном голландском языке. Иногда встречаются несинкопированные формы, сохраняющие более полный суффикс -ed- , особенно с основой, оканчивающейся на губную или велярную согласную.

Некоторые бывшие слабые глаголы класса 1 сохранили так называемый Rückumlaut . Эти глаголы подверглись умлауту в настоящем времени, но гласная, вызывающая умлаут, синкопировалась в прошедшем времени уже в старо-голландском языке, что не позволяло умлауту закрепиться там. Таким образом, слово senden имело прошедшее время sande от первого и третьего лица единственного числа . Эти глаголы, как правило, интерпретировались как сильные глаголы в более позднем среднеголландском языке; Санде сам по себе дал начало современному зонду , отражающему сильный класс 3.

Литература

Примечания

  1. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хелден, Лодевийк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550 г.)».
  2. ^ Клаас ван Беркель, Альберт ван Хелден, Лодевийк Палм (ред.): История науки в Нидерландах: обзор, темы и ссылки , 1999, стр. xvi: «Лингвисты обычно различают древнеголландский (ок. 700–ок. 1150), среднеголландский (ок. 1150–ок. 1550) и современный голландский (после 1550 г.)».
  3. ^ ДБНЛ. «А. ван Лой, Middelnederlandse spraakkunst. Deel II. Klankleer · dbnl». ДБНЛ . Проверено 21 сентября 2017 г.
  4. ^ Колетт М. ван Керкворде: Введение в среднеголландский язык. Берлин и Нью-Йорк, 1993, с. 1
  5. ^ Адольф ван Лой, Altniederländisch und Mittelniederländisch , в: Людвиг Эрих Шмитт (редактор), Kurzer Grundriß der Germanischen Philologie bis 1500: Band 1: Sprachgeschichte , Walter de Gruyter & Co., Берлин, 1970, стр. 253 и след., здесь стр. 255ф.
  6. ^ изд. Кейт Браун (2007). Энциклопедия языка и лингвистики (2-е изд.). Амстердам: Эльзевир. ISBN 978-0-08-044299-0.

Внешние ссылки