« Invictus » — короткая поэма британского поэта викторианской эпохи Уильяма Эрнеста Хенли (1849–1903). Хенли написал её в 1875 году, а в 1888 году опубликовал в своём первом сборнике стихов « Book of Verses » в разделе «Life and Death (Echoes)».
Фон
Когда Хенли было 16 лет, его левую ногу пришлось ампутировать из-за осложнений, вызванных туберкулезом . [1] : 16 В начале 1870-х годов, после того как он обратился за лечением проблем с другой ногой в Маргите , ему сказали, что потребуется аналогичная процедура. [2]
Вместо этого он решил отправиться в Эдинбург в августе 1873 года, чтобы заручиться услугами выдающегося английского хирурга Джозефа Листера , [1] : 17–18 [3], который смог спасти оставшуюся ногу Хенли после нескольких хирургических вмешательств на стопе. [4] Во время выздоровления в лазарете он был тронут до написания стихов, которые стали поэмой «Непокоренный». Памятное воскрешение викторианского стоицизма — « жесткой верхней губы » самодисциплины и стойкости в невзгодах, которую популярная культура превратила в черту британского характера — «Непокоренный» остается культурным критерием. [5]
Стихотворение
ИНВИКТУС
Из ночи, что покрывает меня, Черной, как яма от полюса до полюса, Я благодарю всех богов, которые могут быть, За мою непобедимую душу.
В свирепых тисках обстоятельств Я не вздрогнул и не закричал вслух. Под ударами случая Моя голова окровавлена, но не склонена.
За этим местом гнева и слез Нависает лишь Ужас тени, И все же угроза лет Находит и найдет меня бесстрашным.
Неважно, насколько тесны врата, Насколько нагружен наказаниями свиток, Я хозяин своей судьбы , Я капитан своей души.
Анализ
В переводе с латыни «непобежденный» [6] поэма «Invictus» — глубоко описательная и мотивирующая работа, наполненная яркими образами. С четырьмя строфами и шестнадцатью строками, каждая из которых содержит восемь слогов, поэма имеет довольно простую структуру. [7] Поэма наиболее известна своими темами силы воли и силы перед лицом невзгод, большая часть которых взята из ужасной судьбы, уготованной многим ампутантам того времени — гангрены и смерти. [8]
В каждой строфе уделяется особое внимание упорству и бесстрашию Уильяма Эрнеста Хенли на протяжении всей его ранней жизни и более двадцати месяцев под опекой Листера . [7] Во второй строфе Хенли ссылается на силу, которая помогла ему в детстве, отмеченном его борьбой с туберкулезом, когда он говорит: «Я не вздрогнул и не закричал вслух». [2] [9] В четвертой строфе Хенли намекает на тот факт, что судьба каждого человека находится в его власти, а не во власти препятствий, с которыми он сталкивается, или других мирских сил.
Те, кто уделил время анализу "Invictus", также обратили внимание на религиозные темы или их отсутствие, которые присутствуют в этом произведении. Существует согласие, что многие из темных описаний в начальных строках ссылаются на Ад . Позже, четвертая строфа стихотворения намекает на фразу из Библии короля Якова , которая гласит в Евангелии от Матфея 7:14 : "Потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их".
Несмотря на яркие рассказы Хенли о настойчивости и решимости, его терзало беспокойство; в письме к близкому другу Уильям Эрнест Хенли позже признался: «Я боюсь, что мои походные дни закончились» [7], когда его спросили о состоянии его ноги.
История публикации
Во втором издании Книги стихов Хенли было добавлено посвящение «RTHB» — ссылка на Роберта Томаса Гамильтона Брюса, успешного шотландского торговца мукой, пекаря и литературного покровителя. [10] В издании Стихотворений Хенли 1900 года , опубликованном после смерти Брюса, посвящение было изменено на «IMRT Hamilton Bruce (1846–1899)», где IM означает «in memoriam» (в память). [11]
Заголовок
Стихотворение было опубликовано в 1888 году в его первом сборнике стихов « Книга стихов» без названия [12], но позднее было перепечатано в газетах 19 века под разными названиями, в том числе:
В своей речи в Палате общин 9 сентября 1941 года Уинстон Черчилль перефразировал последние две строки стихотворения, заявив: «Мы по-прежнему хозяева своей судьбы. Мы по-прежнему капитаны своих душ». [23]
Нельсон Мандела , находясь в заключении в тюрьме Роббен-Айленд , прочитал стихотворение другим заключенным и был воодушевлен его посланием о самообладании. [24] [25]
Лидер оппозиции Бирмы и лауреат Нобелевской премии мира [26] Аун Сан Су Чжи заявила: «Эта поэма вдохновила моего отца, Аун Сана, и его современников во время борьбы за независимость, как, по-видимому, она также вдохновила борцов за свободу в других местах и в другие времена». [27]
Последняя строфа стихотворения была процитирована президентом США Бараком Обамой в конце его речи на панихиде по Нельсону Манделе в Южной Африке (10 декабря 2013 года) и опубликована на обложке выпуска журнала The Economist от 14 декабря 2013 года . [30]
По словам его сестры, до того, как стать лидером движения за гражданские права, конгрессмен Джон Льюис читал это стихотворение в подростковом возрасте и продолжал обращаться к нему для вдохновения на протяжении всей своей жизни. [35]
Стих «Из ночи, что покрывает меня» и фразы «Кровавый, но непокоренный» и «Капитан моей души» используются в качестве заголовков всех трех частей мемуаров принца Гарри Spare (опубликованных в 2023 году). Стихотворение также упоминается, когда автор вспоминает свое участие в Invictus Games . [36]
Литература
В письме De Profundis Оскар Уайльд , написанном в 1897 году, вспоминает: «Я больше не был капитаном своей души».
В книге пятой, главе III («Самодостаточность добродетели») своего раннего автобиографического произведения « Возвращение паломника» (1933) Клайв Льюис включил цитату из последних двух строк (перефразированную персонажем Вертью): «Я не могу подчиняться ничьим приказам. Я должен быть капитаном своей души и хозяином своей судьбы. Но спасибо за ваше предложение».
В произведении Вебба Дюбуа « В поисках серебряного руна » последняя строфа анонимно передается от одного персонажа к другому, чтобы побудить его оставаться сильным перед лицом испытаний его мужественности.
Фраза «кровавый, но непокоренный» была процитирована лордом Питером Уимзи в романе Дороти Сэйерс «Облака свидетелей» (1926), имея в виду его (временную) неспособность оправдать своего брата по обвинению в убийстве. [37]
Последняя строка стихотворения использована в качестве названия для стихотворения Гвен Харвуд 1960 года «Я — капитан своей души», в котором представлен иной взгляд на титульного капитана.
Фильм
В «Касабланке» (1942) капитан Рено (которого играет Клод Рейнс ) произносит последние две строки стихотворения, разговаривая с Риком Блейном (которого играет Хамфри Богарт ), намекая на его власть в «Касабланке» . Когда он произносит последнюю строку, его отзывает помощник офицера гестапо майора Штрассера. [38]
В фильме «Кингс Роу» (1942) психиатр Пэррис Митчелл (которого играет Роберт Каммингс ) декламирует первые две строфы «Непокоренного» своему другу Дрейку Макхью (которого играет Рональд Рейган ), прежде чем рассказать Дрейку, что его ноги были напрасно ампутированы жестоким врачом.
В фильме «Восход солнца в Кампобелло» (1960) персонаж Луис Хоу (которого играет Хьюм Кронин ) читает стихотворение Франклину Д. Рузвельту (которого играет Ральф Беллами ). Сначала чтение беззаботное и отчасти шутливое, но по мере продолжения оба мужчины, кажется, осознают значение стихотворения для борьбы Рузвельта с его паралитической болезнью.
Последние две строки «Я — хозяин своей судьбы: я — капитан своей души» показаны на кадре на 25-й минуте фильма « Игра на понижение» (2015) .
Фильм «Звездный путь: Отступники» (2015) начинается с того, что Лекса Сингх читает стихотворение и пишет его на стене своей тюремной камеры.
Телевидение
В 5-м эпизоде 2-го сезона сериала «Арчер» , « Двойная двойка » (2011), Вудхаус описывает Реджи как «по словам Хенли, „кровавого, но непокоренного“».
В 8-м эпизоде 5-го сезона сериала « Черный список » под названием «Иэн Гарви» Рэймонд «Рэд» Реддингтон (которого играет Джеймс Спейдер ) читает стихотворение Элизабет Кин, когда она просыпается после десятимесячной комы.
В 6-м эпизоде третьего сезона сериала One Tree Hill , « Locked Hearts & Hand Grenades » (2006), Лукас Скотт (которого играет Чад Майкл Мюррей ) ссылается на стихотворение в споре с Хейли Джеймс Скотт (которую играет Бетани Джой Ленц ) по поводу его сердечного заболевания и игры в баскетбол. Эпизод заканчивается тем, что Лукас читает все стихотворение поверх серии изображений, которые связывают различных персонажей с темами стихотворения.
В первом сезоне второго эпизода сериала «Новый Амстердам» , «Ритуал», доктор Флойд Рейнольдс (которого играет Джоко Симс ) ссылается на стихотворение, готовя руки к операции перед разговором со своим коллегой доктором Лорен Блум (которую играет Джанет Монтгомери ).
В эпизоде «Интерлюдия» сериала « Лейтенант » главный герой и женщина, в которую он влюблен, вместе читают стихотворение после того, как она сказала, что это ее любимое стихотворение. Его чтение испорчено ошибками, которые она заполняет.
В 14-й серии 4-го сезона сериала « Новый Амстердам » под названием «...Unto the Breach» доктор Флойд Рейнольдс (которого играет Джоко Симс ) читает стихотворение, готовясь к операции.
В 1 сезоне 3 серии сериала Hulu « Девять идеальных незнакомцев » Наполеон Маркони (которого играет Майкл Шеннон ) ссылается на стихотворение в разговоре один на один с Машей (которую играет Николь Кидман ), когда упоминает своего сына, который покончил жизнь самоубийством. Наполеон заявляет: «Зак выбрал быть хозяином своей судьбы», ссылаясь на строчку «Я хозяин своей судьбы; я капитан своей души» Хенли.
В 22-й серии 5-го сезона сериала «Студия 30 » под названием «Все время и всегда солнечно» Джек Донаги цитирует последние две строки стихотворения Лиз Лемон.
Invictus Games — Invictus Games были основаны принцем Гарри, Министерством обороны и сэром Кейтом Миллсом. Перед первыми играми в Лондоне в 2014 году артисты, включая Дэниела Крейга и Тома Харди , и спортсмены, включая Луиса Смита и Ивана Томаса , прочитали стихотворение в рекламном видеоролике. [41] [42]
В игре Sunless Sea есть «Invictus Token» для игроков, которые отказываются от права создавать резервные копии своего текущего игрового состояния. Текст предмета включает последние две строки стихотворения.
В эпиграфе игры Robotics;Notes использованы последние две строки стихотворения.
Музыка
Строки «Я хозяин своей судьбы... Я капитан своей души» перефразированы в песне Ланы Дель Рей « Lust for Life » при участии The Weeknd . Слова песни изменены с «я» на «мы», что намекает на отношения.
Бельгийская блэк-/фолк-метал группа Ancient Rites использовала стихотворение в качестве песни на своем альбоме Rvbicon (латинская форма от Rubicon ).
Выдающийся современный индонезийский композитор классической музыки Ананда Сукарлан (р. 1968) написал песню для сопрано, виолончели и фортепиано в 2023 году. Премьера состоялась в исполнении сопрано Ратнаганади Парамиты в Джакарте, Индонезия.
Канадская панк- группа DOA выпустила пластинку под названием Bloodied but Unbowed (The Damage to Date 1978-83) в 1983 году .
^ аб Голдман, Мартин (1987). Палата Листера . Адам Хильгер. ISBN 0852745621.
^ ab Faisal, Arafat (октябрь 2019 г.). «Отражение жизни Уильяма Эрнеста Хенли в поэме Invictus» (PDF) . International Journal of English, Literature and Social Science . 4 : 1. Архивировано (PDF) из оригинала 2024-02-07 – через Google Scholar.
^ Коэн, Эдвард (апрель 2004 г.). «Вторая серия госпитальных поэм У. Э. Хенли». Yale University Library Gazette . 78 (3/4): 129. JSTOR 40859569.
^ "Анализ Invictus". jreed.eshs Архивировано 12.03.2016 на Wayback Machine
^ Спартанцы и стоики – Stiff Upper Lip – Иконы Англии Архивировано 12 декабря 2009 г. на Wayback Machine Получено 20 февраля 2011 г.
^ abc Cohen, Edward H. «Two Anticipations of Henley's „Invictus“». Huntington Library Quarterly , т. 37, № 2, 1974, стр. 191–196. JSTOR , www.jstor.org/stable/3817033. Доступ 30 октября 2020 г.
^ "Гангрена – Симптомы и причины". Клиника Майо . Архивировано из оригинала 2020-11-01 . Получено 2020-10-30 .
↑ Хенли, Уильям Эрнест (17 июля 1889 г.). Книга стихов /. Нью-Йорк. hdl :2027/hvd.hwk9sr.
^ Хенли, Уильям Эрнест (1891). Книга стихов (Второе изд.). Нью-Йорк: Scribner & Welford. С. 56–57. hdl :2027/hvd.hwk9sr.
^ Хенли, Уильям Эрнест (1900). Стихи (Четвертое изд.). Лондон: Дэвид Натт. С. 119.
↑ Хенли, Уильям Эрнест (1888). Книга стихов. Лондон: D. Nutt. С. 56–57. OCLC 13897970. Архивировано из оригинала 29-06-2021 . Получено 04-04-2015 .
^ «Я сам». Weekly Telegraph . Шеффилд (Англия). 1888-09-15. С. 587.
^ "Песня сильной души". Pittsburgh Daily Post . Питтсбург, Пенсильвания. 1889-07-10. С. 4.
^ "Моя душа". Lawrence Daily Journal . Лоуренс, Канзас. 1889-07-12. С. 2.
^ «Хозяин своей судьбы». Weekly Times-Democrat . Новый Орлеан, Луизиана. 1892-02-05. стр. 8.
^ «Капитан моей души». Lincoln Daily Call . Линкольн, Небраска. 1892-09-08. С. 4.
^ "Урбс Фортитудинис". Журнал Индианаполиса . Индианаполис, Индиана. 06.12.1896. п. 15.
^ "Де Профундис". Ежедневный мир . Ванкувер, Британская Колумбия. 07.10.1899. п. 3.
↑ Артур Томас Куиллер-Коуч, ред. (1902). Оксфордская книга английских стихов, 1250–1900 (1-е (6-е издание) изд.). Оксфорд: Clarendon Press. стр. 1019. hdl :2027/hvd.32044086685195. OCLC 3737413.
^ Wilson, AN (2001-06-11). "Мир книг". Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 2010-04-30 . Получено 2009-12-14 .
^ "Знаменитые цитаты и истории" Архивировано 16 октября 2015 г. на Wayback Machine . Winston Churchill.org.
^ Бемер, Эллеке (2008). «Нельсон Мандела: очень краткое введение». Oxford University Press. ISBN9780192803016. Invictus, взятый сам по себе, Мандела явно нашел свою викторианскую этику самообладания
^ Дэниелс, Эдди (1998) Туда и обратно
↑ Независимый, 30.08.17
^ Аун Сан Су Чжи. 2011. «Обеспечение свободы. Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine » (стенограмма лекции). Лекции Рейта , Лекция 1: Свобода. UK BBC Radio 4 .
^ Стокдейл, Джеймс (1993). «Мужество под огнем: проверка доктрин Эпиктета в лаборатории человеческого поведения» (PDF) . Институт Гувера, Стэнфорд . Архивировано (PDF) из оригинала 2020-10-19 . Получено 2014-12-31 .
^ "The Economist 14 декабря 2013 г.". The Economist . Архивировано из оригинала 2014-01-09 . Получено 10 января 2014 г. .
↑ Куэйл, Кэтрин (11 июня 2001 г.). «Казнь американского террориста». Court TV . Архивировано из оригинала 1 декабря 2014 г. Получено 6 февраля 2012 г.
↑ Косби, Рита (12 июня 2001 г.). «Тимоти Маквей приговорен к смерти за взрывы в Оклахома-Сити». FOX News . Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 г. Получено 15 апреля 2008 г.
^ Корнхабер, Спенсер (2019-03-16). «Когда стихи о стойкости превращаются в терроризм». The Atlantic . Архивировано из оригинала 2022-11-21 . Получено 2022-11-16 .
^ ""Invictus" было одним из любимых стихотворений Джона Льюиса. Оно передает его неукротимый дух. Архивировано 18 июля 2020 г. на Wayback Machine ". The Washington Post . 17 июля 2020 г.
↑ Доминик Сэндбрук (30 января 2010 г.). «Британские лидеры: они уже не те, кем были». The Daily Telegraph (Великобритания). Архивировано из оригинала 1 февраля 2010 г.
^ "Green Bay Packers". www.facebook.com . Архивировано из оригинала 2022-11-21 . Получено 2018-08-06 .
^ «Дэниел Крейг, Том Харди и Will.i.am читают «Invictus» в поддержку Invictus Games». YouTube. 29 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. Получено 9 мая 2016 г.
^ «Когда проходят Игры непобеждённых принца Гарри и что это такое?». The Daily Telegraph . 8 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 3 января 2021 г. Получено 9 мая 2016 г.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Непобедимый
Работы, связанные с Invictus в Wikisource
Оригинальное стихотворение без названия в книге Хенли «Книга стихов», заархивированное 24 апреля 2023 г. на Wayback Machine в Google Книгах .
Invictus аудиокнига в свободном доступе на LibriVox