stringtranslate.com

Театр «Глобус»

Театр «Глобус» был театром в Лондоне, связанным с Уильямом Шекспиром . Он был построен в 1599 году в Саутуарке , недалеко от южного берега Темзы, театральной компанией Шекспира , « Слугами лорда-камергера» . Он был уничтожен пожаром 29 июня 1613 года. Второй театр «Глобус» был построен на том же месте к июню 1614 года и оставался открытым до закрытия лондонских театров в 1642 году . Наряду с пьесами Шекспира здесь впервые были представлены ранние произведения Бена Джонсона , Томаса Деккера и Джона Флетчера . [1]

Современная реконструкция «Глобуса», названная « Шекспировский Глобус », открылась в 1997 году примерно в 750 футах (230 м) от места расположения оригинального театра. [2]

Расположение

Изучение старых договоров аренды и приходских записей показало, что участок земли, приобретенный для строительства The Globe, простирался от западной стороны современной Southwark Bridge Road на восток до Porter Street и от Park Street на юг до задней части Gatehouse Square. [3] [4] Расположенный в «развлекательном гетто», уже существовавшем в Southwark, [5] он предлагался в аренду Томасом Брендом , который был соседом Джона Хемингеса и Генри Конделла , актеров из Chamberlain's Men. [6]

Точное местоположение здания оставалось неизвестным до тех пор, пока в 1989 году Департамент археологии Большого Лондона (ныне Музей археологии Лондона ) не обнаружил небольшую часть фундамента, включая одно оригинальное основание пирса, под автостоянкой позади Anchor Terrace на Парк-стрит. [7] [8] [9] Форма фундамента теперь воспроизведена на поверхности. Поскольку большая часть фундамента находится под Anchor Terrace 67–70, зданием , внесенным в список памятников архитектуры, дальнейшие раскопки не разрешены. [10]

История

Второй театр «Глобус», фрагмент картины Холлара «Вид Лондона» , 1647 г. [a]
Фрагмент панорамы Виссера 1616 года, на которой изображены Глобус (справа) и Медвежий сад (слева)
Театр «Глобус» показан в нижнем центре этой карты улиц Лондона. [15]
Положение на современном плане улицы

Globe принадлежал актерам, которые также были акционерами Lord Chamberlain's Men . Двое из шести акционеров Globe, Ричард Бербедж и его брат Катберт Бербедж , владели двойными акциями всего, или по 25 процентов каждый; остальные четыре человека, Шекспир, Джон Хемингес, Августин Филлипс и Томас Поуп , владели одной акцией, или 12,5 процента. (Первоначально Уильям Кемп должен был стать седьмым партнером, но он продал свою долю четырем миноритарным акционерам, оставив им больше, чем изначально запланированные 10 процентов). [16] Эти первоначальные пропорции со временем менялись по мере добавления новых акционеров. Доля Шекспира уменьшилась с 1/8 до 1/14 (примерно 7 процентов) в течение его карьеры. [17]

Globe был построен в 1599 году с использованием древесины от более раннего театра, The Theatre , который был построен отцом Ричарда Бербеджа, Джеймсом Бербеджем , в Шордиче в 1576 году. Бербеджи изначально имели 21-летнюю аренду участка, на котором был построен театр, но владели зданием полностью. Однако домовладелец, Джайлс Аллен, утверждал, что здание стало его с истечением срока аренды. 28 декабря 1598 года, пока Аллен праздновал Рождество в своем загородном доме, плотник Питер Стрит , при поддержке актеров и их друзей, разобрал The Theatre балка за балкой и перевез его на склад Стрита на набережной около Брайдвелла . [18] С наступлением более благоприятной погоды следующей весной материал был переправлен через Темзу , чтобы реконструировать его как The Globe на некоторых болотистых садах к югу от Мейден-лейн, Саутуарк. Находясь всего в ста ярдах от перегруженного берега Темзы, участок земли был расположен рядом с сельскохозяйственными угодьями и открытыми полями. [19] Он был плохо дренирован и, несмотря на свое расстояние от реки, был подвержен наводнениям во время особенно высоких приливов; пришлось создать «причал» (берег) из поднятой земли с деревянными облицовками , чтобы вынести здание выше уровня наводнения. [20] Новый театр был больше, чем здание, которое он заменил, а старые бревна были повторно использованы как часть новой конструкции; «Глобус» был не просто старым театром, недавно созданным в Бэнксайде. [21] [22] Он, вероятно, был завершен к лету 1599 года, возможно, как раз к открытию постановки « Генриха V» и ее знаменитой ссылке на представление, втиснутое в «деревянную букву О». [23] Однако Довер Уилсон откладывает дату открытия до сентября 1599 года, считая ссылку на «деревянную букву О» уничижительной и, таким образом, маловероятной для использования в инаугурационной постановке «Глобуса». Он предполагает, что рассказ Томаса Платтера , швейцарского туриста, описывающего представление « Юлия Цезаря» , увиденное 21 сентября 1599 года, говорит о более вероятной первой постановке. [24] Первым представлением, о котором сохранились твердые записи, было « Всякий человек вне своего юмора » Джонсона — с его первой сценой, приветствующей «любезных и добрых зрителей» — в конце года. [20] [25]

29 июня 1613 года театр «Глобус» загорелся во время представления « Генриха VIII» . [26] Театральная пушка, запущенная во время представления, дала осечку, зажег деревянные балки и солому. Согласно одному из немногих сохранившихся документов о событии, никто не пострадал, кроме мужчины, чьи горящие штаны потушили бутылкой эля. [27] В следующем году он был восстановлен.

Как и все другие театры в Лондоне, «Глобус» был закрыт с началом Первой гражданской войны в Англии , когда Долгий парламент закрыл все лондонские театры указом от 2 сентября 1642 года. [28] Он был снесен в 1644–1645 годах (обычно цитируемый документ, датирующий этот акт 15 апреля 1644 года, ненадежен [29] ), чтобы освободить место для многоквартирных домов . [14]

Современная реконструкция театра, названная « Шекспировский Глобус », открылась в 1997 году постановкой « Генриха V» . Это академическое приближение к оригинальному проекту, основанное на имеющихся свидетельствах о зданиях 1599 и 1614 годов [30] , и расположено примерно в 750 футах (230 м) от места расположения оригинального театра. [2]

Макет

Предполагаемая реконструкция театра «Глобус» К. Уолтера Ходжеса на основе археологических и документальных свидетельств
Место театра «Глобус» со стороны Парк-стрит; темная линия в центре обозначает линию фундамента. Белая стена за ней — задняя часть Anchor Terrace.

Точные размеры Глобуса неизвестны, но его форму и размер можно оценить по результатам научных исследований за последние два столетия. [31] Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что это был трехэтажный амфитеатр под открытым небом диаметром около 100 футов (30 м), который мог вместить до 3000 зрителей. [32] Глобус показан круглым на эскизе здания Венцеслава Холлара , позже включенном в его гравюру «Длинный вид Лондона с Бэнксайда» в 1647 году. Однако в 1988–89 годах обнаружение небольшой части фундамента Глобуса показало, что это был многоугольник с 20 сторонами. [33] [34]

У основания сцены и вокруг нее с трех сторон находилась область, называемая двором , название которой произошло от старых дворов гостиниц , [35] [36] , где за пенни люди («земляне») стояли на усыпанном тростником земляном полу, чтобы посмотреть представление. [36] Во время раскопок «Глобуса» в 1989 году был найден слой ореховой скорлупы, вдавленный в земляной пол, чтобы сформировать новый поверхностный слой. [9] Вертикально вокруг двора располагались три уровня более дорогих сидений в стиле стадиона . Прямоугольная сценическая платформа , выдвинутая в середину открытого двора. Сцена была приблизительно 43 фута (13 м) в ширину, 27 футов (8 м) в глубину и была поднята примерно на 5 футов (1,5 м) от земли. На этой сцене был люк, который использовали исполнители, чтобы попасть из «подвального помещения» под сценой. [37]

Задняя стена сцены имела две или три двери на главном уровне, с занавешенной внутренней сценой в центре (хотя не все ученые согласны с существованием этого предполагаемого «внутреннего низа»), [38] и балконом над ней. Двери вели в «дом утомления» [39] (зона за кулисами), где актеры одевались и ждали своего выхода. Вышестоящие этажи могли использоваться как хранилище для костюмов и реквизита , а также офисы управления. [40] Балкон вмещал музыкантов, а также мог использоваться для сцен, требующих верхнего пространства, таких как сцена на балконе в «Ромео и Джульетте» . Сцену покрывали циновки из тростника, хотя это могло использоваться только в том случае, если того требовала обстановка пьесы. [27]

Большие колонны по обе стороны сцены поддерживали крышу над задней частью сцены. Потолок под этой крышей назывался «небесами» и был расписан как небо с облаками. [41] Люк в небесах позволял исполнителям спускаться, используя некую форму веревки и сбруи. [42] Сцена была установлена ​​в юго-восточном углу здания, чтобы находиться в тени во время дневных представлений летом. [43]

Название, девиз и флаг

Название «Глобуса» предположительно намекает на латинское выражение totus mundus agit histrionem («весь мир играет в игрока»), в свою очередь, происходящее от quod fere totus mundus exerceat histrionem — «потому что весь мир — игровая площадка» — от Петрония , сатирического римского автора, который имел широкое распространение в Англии во времена Бербеджа. Поэтому, согласно этому объяснению, «Totus mundus agit histrionem» был принят в качестве девиза театра. [44] Однако кажется вероятным, что связь между предполагаемым девизом Петрония и театром была установлена ​​только позже, берущая начало от трудолюбивого раннего биографа Шекспира Уильяма Олдиса , который утверждал в качестве своего источника взятую взаймы копию Харлейских рукописей , к которой он когда-то имел доступ. Это было повторено добросовестно его литературным душеприказчиком Джорджем Стивенсом , но теперь эта история считается «подозрительной», поскольку Олдис совершил «обман своей доверчивой публики». [45] Редактор «Шекспира» Эдмонд Мэлоун развил догадку Олдиса дальше, сообщив, что девиз был на флаге театра с изображением земного шара на плечах Геркулеса . [ 46] [47]

Другая аллюзия, знакомая современному любителю театра, могла бы быть на Teatrum Mundi («Театр мира»), размышление философа XII века Иоанна Солсберийского в его Policraticus , книге третьей. Она включала рассуждение о театральных метафорах из Библии и многих авторов классической античности . Переизданная в 1595 году, она была широко распространена и много читалась. Критик Эрнст Курциус описал, как комментарий Иоанна Солсберийского, а не работы Петрония, подсказали название. [48]

Было бы легко понять классическое происхождение. [49] Жалоба Шекспира в «Гамлете» (акт 2, сцена 3), сравнивающая детей-актеров театра «Блэкфрайерс», крадущих обычай «Глобуса», с «уносящими Геракла […] и его ношу», намекает на метафору. [50] Элегия на смерть актера «Глобуса» Ричарда Бербеджа намекает на бога Атласа на флаге театра, но в мифологии фигуры Атласа и Геракла могут быть взаимозаменяемыми, поскольку одним из подвигов Геракла было освобождение Атласа от его бремени. [51] Дж. Б. Харрисон в своем введении к изданию « Как вам это понравится» ( Penguin Books , 1953) понимает, что Жак ссылается на девиз театра «Глобус» в своей речи «Весь мир — сцена» (акт 2, сцена 7). [52]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Холлар набросал здание с натуры (см. вверху), но только позже собрал рисунки в этот Вид , когда неправильно обозначил свои изображения Глобуса и близлежащего Медвежьего сада . [11] Здесь восстановлена ​​правильная метка. Тим Фицпатрик, профессор исполнительских наук в Сиднейском университете , описывает, как купол-луковица (в центре) мог бы закрыть фонарь на крыше , чтобы впустить дополнительный дневной свет на внутреннюю сцену. [12] Небольшое здание слева снабжало торговцев едой и элем в театре. [13] [14]
  1. ^ "Fact Sheet: The First Globe". Teach Shakespeare . Shakespeare's Globe . 4 декабря 2015 г. Получено 27 января 2023 г.
  2. ^ ab Измерено с помощью Google Earth
  3. ^ Малрин и Шевринг 1997, стр. 69.
  4. Брейнс 1924, стр. 17–45.
  5. ^ Малрин и Шевринг 1997, стр. 18.
  6. ^ Шапиро 2005, стр. 3.
  7. ^ Боушер и Миллер 2009, стр. 87.
  8. ^ Уилсон 1993, стр. 251.
  9. ^ МакКудден 1990.
  10. ^ Боушер и Миллер 2009, стр. 4.
  11. ^ Купер, Тарня, ред. (2006). «Вид из Сент-Мэри Овери, Саутуарк, в сторону Вестминстера, ок. 1638». Поиски Шекспира . Лондон: Национальная портретная галерея . стр. 92–93. ISBN 978-0-300-11611-3.
  12. ^ Фицпатрик, Тим (декабрь 2011 г.). «От археологических остатков до луковичного купола: на верхних границах спекуляций». Шекспир . 7 (4): 432–451. doi :10.1080/17450918.2011.625445.
  13. ^ Боушер и Миллер 2009, стр. 112.
  14. ^ ab Mulryne & Shewring 1997, стр. 75.
  15. Местоположение взято из Bowsher & Miller 2009, стр. 107.
  16. Гурр 1991, стр. 45–46.
  17. ^ Шенбаум 1991, стр. 648–649.
  18. ^ Шапиро 2005, стр. 7.
  19. Шапиро 2005, стр. 122–123, 129.
  20. ^ ab Bowsher & Miller 2009, стр. 90.
  21. ^ В судебном разбирательстве Аллена против Стрит и Бербеджей отмечалось, что древесина из Театра была «установлена… в другой форме» в Бэнксайде. Цитируется в Bowsher & Miller 2009, стр. 90.
  22. ^ Адамс, Джон Крэнфорд (1961). Театр «Глобус». Его конструкция и оборудование (2-е изд.). Лондон: Джон Констебл. OCLC  556737149.
  23. ^ Бейт, Джонатан ; Расмуссен, Эрик (2007). Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира . Лондон: Macmillan. стр. 1030. ISBN 978-0-230-00350-7.
  24. ^ Довер Уилсон, Джон (1968). Произведения Шекспира – Юлий Цезарь . Кембриджский Новый Шекспир. Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. ix. ISBN 0-521-09482-8.
  25. ^ Стерн, Тиффани (2010). «Театр «Глобус» и амфитеатры под открытым небом». В Сандерс, Джули (ред.). Бен Джонсон в контексте . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 113. ISBN 978-0-521-89571-2.
  26. Наглер 1958, стр. 8.
  27. ^ ab Уоттон, Генри (2 июля 1613 г.). «Письма Уоттона». В Смит, Логан Пирсолл (ред.). Жизнь и письма сэра Генри Уоттона . Том второй. Оксфорд, Англия: Clarendon Press. стр. 32–33.
  28. ^ Джейн Миллинг; Питер Томсон (2004). Кембриджская история британского театра. Cambridge University Press. С. 439, 459. ISBN 978-0521650403.
  29. ^ Это не более чем карандашная заметка на полях копии обзора Лондона Джона Стоу 1598 года в библиотеке Томаса Филлипса : см. Адамс, Джозеф Куинси (1917). Шекспировские театры: история английских театров от начала до реставрации . Бостон, Массачусетс: Houghton Mifflin . стр. 264. OCLC  1072672737.
  30. Мартин, Дуглас. «Джон Оррелл, 68 лет, историк театра New Globe, умер», The New York Times , 28 сентября 2003 г., дата обращения 19 декабря 2012 г.
  31. Иган 1999, стр. 1–16.
  32. ^ Оррелл 1989.
  33. ^ Малрин; Шьюринг (1997: 37; 44)
  34. Иган 2004, стр. 5.1–22.
  35. ^ Astington, John (2014). «Почему театры изменились». В Gurr, Andrew ; Karim-Cooper, Farah (ред.). Moving Shakespeare Indoors Performance and Repertoire in the Jacobean Playhouse . Cambridge University Press. стр. 21. ISBN 9781139629195.
  36. ^ ab Dekker, Thomas (1609), переиздано в 1907, ISBN 0-7812-7199-1 . The Gull's Hornbook : «сцена[…]выведет вас к самому совершенному свету[…], хотя пугала во дворе кричат ​​вам вслед». 
  37. Наглер 1958, стр. 23–24.
  38. ^ Куриц, Пол (1988). Создание истории театра . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Prentice Hall. С. 189–91. ISBN 0-13-547861-8.
  39. ^ от attiring —одевание: «tiring, сущ. 3 ». Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.). Оксфорд, Англия: Oxford University Press. 1989.
  40. Боушер и Миллер 2009, стр. 136–37.
  41. ^ Малрин и Шевринг 1997, стр. 139.
  42. ^ Малрин и Шевринг 1997, стр. 166.
  43. ^ Эган, Габриэль (2015). Уэллс, Стэнли (ред.). Оксфордский компаньон Шекспира (2-е изд.). Oxford University Press. стр. 210. ISBN 9780198708735.
  44. ^ Инглби, CM ; Смит, Люси Тулмин ; Фернивал, Фредерик (1909). Монро, Джон (ред.). Книга аллюзий на Шекспира: собрание аллюзий на Шекспира с 1591 по 1700 год . Том 2. Лондон: Chatto and Windus. стр. 373. OCLC  603995070.
  45. ^ Инглби, CM; Смит, Люси Тулмин (1874). Shakespeare's centurie of praye (2-е изд.). Лондон: Trübner & Co. стр. 409–410. OCLC  690802639.
  46. ^ Стерн, Тиффани (1997). «Было ли „Totus mundus agit histrionem“ когда-либо девизом театра «Глобус»?». Theatre Notebook . 51 (3). Общество театральных исследований: 121. ISSN  0040-5523.
  47. ^ Эган, Габриэль (2001). "Театр Глобус". В Добсон, Майкл; Уэллс, Стэнли (ред.). Оксфордский компаньон Шекспира . Оксфорд, Англия: Oxford University Press. стр. 166. ISBN 978-0-19280614-7.
  48. ^ Курциус, Эрнст Роберт (1948). Европейская литература и латинское Средневековье . Перевод Трэска, Уилларда Р. (ред. 1953 г.). Princeton University Press. стр. 139–140. ISBN 0-691-09739-9. Не от Петрония, как утверждают некоторые авторы, а от Поликратика […]
  49. ^ Джиллис, Джон (1994). Шекспир и география различий . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. стр. 76. ISBN 978-0521417198.
  50. ^ Даттон, Ричард (1988). Уэллс, Стэнли (ред.). «Гамлет, апология актеров и знак Глобуса». Обзор Шекспира . 41. Издательство Кембриджского университета: 35–37.
  51. ^ Ван ден Берг, Кент (1985). Театр и космос: шекспировский театр как метафора . Ньюарк: University of Delaware Press. стр. 38. ISBN 0-87413-244-4.
  52. ^ Харрисон, Джордж , ред. (1953). «Введение». Как вам это понравится . Хармондсворт, Англия: Penguin Books. OCLC  700383178. Это небольшое эссе Шекспира о девизе нового театра «Глобус», который только что заняла труппа.

Ссылки

Внешние ссылки