stringtranslate.com

Как вам это нравится

«Как вам это понравится» пасторальная комедия Уильяма Шекспира , которая, как полагают, была написана в 1599 году и впервые опубликована в Первом фолио в 1623 году. Дата первого исполнения пьесы неизвестна, хотя спектакль в Уилтон-Хаусе в 1603 году (дом был в центре внимания) для литературной деятельности при Мэри Сидни на протяжении большей части конца 16 века) было предложено как возможное.

«Как вам это понравится» следует за героиней Розалиндой , которая бежит от преследований при дворе своего дяди в сопровождении своей кузины Селии , чтобы найти безопасность и, в конечном итоге, любовь в Арденском лесу. В лесу они встречают множество запоминающихся персонажей, в частности меланхоличного путешественника Жака , который произносит одну из самых известных речей Шекспира (« Весь мир — сцена ») и резко контрастирует с другими персонажами пьесы, всегда наблюдая за ними. и обсуждая тяготы жизни в стране.

Исторически сложилось так, что критические отзывы были разными: некоторые критики считали эту пьесу произведением большого достоинства, а некоторые считали ее менее качественным, чем другие произведения Шекспира.

Спектакль адаптирован для радио, кино и музыкального театра.

Персонажи

Мари Дэйви в роли Розалинды в фильме «Как вам это понравится», 2017

Главные герои:

Двор герцога Фридриха:

Домохозяйство старого сэра Роуленда де Бойса («лесного»):

Изгнанный двор герцога-старшего в Арденском лесу:

Деревенские жители в Арденском лесу:

Другие персонажи:

Локации

Действие пьесы происходит в герцогстве во Франции и начинается в придворной обстановке; но большая часть действий происходит в локации под названием «Арденский лес».

Карта Гофа (ок. 1360 г.), показывающая расположение Арденского леса в Уэст-Мидлендсе вокруг Тамворта, Шрусбери, Вест-Бромвич и Хенли в Ардене.

Это место вызывает в воображении более одного места и идентичности. Во-первых, в сознании англичан раннего Нового времени Арденский лес примерно соответствует Уэст-Мидлендсу для современных ушей. [1] Он представляет собой территорию, включающую Уорикшир и части Шропшира , [2] Стаффордшир и Вустершир . [3]

Район Ардена фактически ограничен римскими дорогами следующим образом: на западе — Икнилд -стрит , на юге — Солт-роуд (современная дорога от Альчестера до Стратфорд-роуд), на востоке — Фосс-уэй , а на севере — шоссе. Уотлинг-стрит . В его состав входит Арден, Уорикшир , недалеко от родного города Шекспира, который был родоначальником семьи его матери, фамилия которой была Арден. [4] Когда-то этот район был покрыт густым лесом, что и дало начало названию.

Во-вторых, название напоминает Арденны , лесной регион, занимающий территорию, расположенную на юго-востоке Бельгии, западе Люксембурга и северо-востоке Франции.

Краткое содержание

Плакат к постановке спектакля «Как вам это понравится» в рамках проекта Федерального театра в театре Блэкстоун, Чикаго

Фридрих узурпировал герцогство и изгнал своего старшего брата, герцога Старшего. Дочери герцога-старшего, Розалинде, разрешили остаться при дворе, поскольку она является ближайшим другом единственного ребенка Фредерика, Селии . Орландо, молодой джентльмен королевства, который с первого взгляда влюбился в Розалинду, вынужден бежать из дома после преследований со стороны своего старшего брата Оливера. Фредерик злится и изгоняет Розалинду из суда. Селия и Розалинда решают бежать вместе в сопровождении придворного дурака Оселка, Розалинды, замаскированной под молодого человека, и Селии, замаскированной под бедную женщину.

Весь мир - сцена Уильям Малреди (1838)

Розалинда, теперь замаскированная под Ганимеда (« собственный паж Юпитера»), и Селия, теперь замаскированная под Алиену (на латыни «незнакомка»), прибывают в Аркадский лес Арден, где изгнанный герцог теперь живет с некоторыми сторонниками, в том числе «Меланхоличный Жак», недовольный персонаж, который представлен плачущим из-за убийства оленя. «Ганимед» и «Алиена» не сразу сталкиваются с герцогом и его спутниками. Вместо этого они встречают Корина, обедневшего арендатора , и предлагают купить грубый коттедж его хозяина.

Тем временем Орландо и его слуга Адам находят герцога и его людей и вскоре начинают жить с ними и расклеивают на деревьях упрощенные любовные стихи для Розалинды. Говорят, что роль Адама сыграл Шекспир, хотя и эта история считается необоснованной. [5] Розалинда, также влюбленная в Орландо, встречает его как Ганимеда и делает вид, что советует ему вылечить его от влюбленности. Ганимед говорит, что «он» займет место Розалинды и что «он» и Орландо смогут разыграть свои отношения.

Пастушка Феба, в которую влюблен Сильвий, влюбилась в Ганимеда (замаскированная Розалинда), хотя «Ганимед» постоянно показывает, что «он» не интересуется Фебой. Тем временем Оселок влюбился в тупую пастушку Одри и пытается добиться ее расположения, но в конце концов вынужден сначала жениться. Уильям, еще один пастух, также пытается жениться на Одри, но его останавливает Оселок, который угрожает убить его «сто пятьдесят способами».

Спектакль "Как вам это понравится" 2013 года

Наконец, Сильвий, Феба, Ганимед и Орландо спорят друг с другом о том, кто кого достанется. Ганимед говорит, что решит проблему: Орландо обещает жениться на Розалинде, а Фиби обещает выйти замуж за Сильвиуса, если она не сможет выйти замуж за Ганимеда.

Орландо видит Оливера в лесу и спасает его от львицы, заставляя Оливера раскаиваться в жестоком обращении с Орландо. Оливер встречает Алиену (вымышленное имя Селии) и влюбляется в нее, и они соглашаются пожениться. Орландо и Розалинда, Оливер и Селия, Сильвий и Феба, Тачстоун и Одри женаты в финальной сцене , после чего они обнаруживают, что Фредерик также раскаялся в своих ошибках, решив вернуть своего законного брата в герцогство и вести религиозную жизнь. . Жак, всегда меланхоличный, отклоняет их приглашение вернуться ко двору, предпочитая остаться в лесу и вести религиозную жизнь. Наконец Розалинда произносит эпилог, хваля пьесу как мужчинам, так и женщинам в зале.

Дата и текст

Непосредственным и непосредственным источником книги «Как вам это понравится» является роман Томаса Лоджа « Розалинда , Euphues Golden Legacie» , написанный в 1586–1587 годах и впервые опубликованный в 1590 году. [6] [7] История Лоджа основана на « Повести о Гамелине ». [8]

Эскиз костюма Сальвадора Дали к фильму «Как вам это понравится»

«Как вам это понравится» было впервые напечатано в собрании пьес Шекспира, известном как « Первый фолио» , в 1623 году. Никакой копии его в « Кварто » не существует, поскольку пьеса упоминается типографами «Первого фолио» среди тех, которые «не являются раньше вступал в контакт с другими мужчинами». По свидетельствам, внешним и внутренним, дата написания пьесы была приблизительно установлена ​​в период между концом 1598 и серединой 1599 года.

Поместье Биллсли считается одним из возможных мест, где была написана пьеса; это предположение было выдвинуто в 1978 году.

Местная традиция гласит, что пьеса могла быть написана в районе Кенилворта , в Роуингтоне . [9] Поместье Биллсли , ныне отель, утверждает, что пьеса была написана в комнате там, [10] хотя авторитет для этого является современным и берет свое начало в утверждении в книге Роя Палмера « Фольклор Уорикшира» 1976 года. [11]

Внешние доказательства

Лето 2015 года. Спектакль «Шекспир на парковке» «Как вам это понравится» в Культурно-образовательном центре Клементе Сото Велес.

«Как вам это понравится» было внесено в реестр компании по производству канцелярских товаров 4 августа 1600 года как произведение, которое «подлежало оставить», то есть не публиковалось до тех пор, пока компания по производству канцелярских товаров не убедилась, что издатель, от имени которого это произведение было внесено, был бесспорным владельцем авторских прав. Первая книга Эйреса Томаса Морли , изданная в Лондоне в 1600 году, содержит музыкальное оформление песни «Это был любовник и его девушка» из « Как вам это понравится» . Это свидетельство предполагает, что пьеса в той или иной форме существовала до 1600 года.

Кажется вероятным, что эта пьеса была написана после 1598 года, поскольку Фрэнсис Мерес не упомянул о ней в своей «Палладис Тамиа» . Хотя в «Палладис Тамиа» перечислены двенадцать пьес , на тот момент (1598 г.) это был неполный перечень пьес Шекспира. Новый театр «Глобус» открылся где-то летом 1599 года, и традиция гласит, что девизом нового театра было Totus mundus agit histrionem — «Весь земной шар — сцена» — отголосок знаменитой фразы Жака «Весь мир — сцена». (II.7). [12] Эти свидетельства указывают на период с сентября 1598 по сентябрь 1599 года как период времени, в течение которого пьеса, вероятно, была написана.

Внутренние доказательства

В акте III, VI Фиби ссылается на знаменитую строку «Кто любил того, тот любил не с первого взгляда», взятую из « Героя и Леандера » Марлоу , опубликованного в 1598 году. [13] Однако эта строка датируется 1593 годом, когда Марлоу был убит. и стихотворение, вероятно, было распространено в незаконченном виде до того, как было завершено Джорджем Чепменом . В книге Майкла Вуда « В поисках Шекспира» предполагается , что слова Оселка: «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не сочетается с передовым детским пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькая комната», намекают на убийство Марлоу. Согласно расследованию его смерти, Марлоу был убит в драке после ссоры по поводу «расчета» счета в комнате в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл в 1593 году. Посмертная публикация « Героя» 1598 года и Леандер возродил бы интерес к своей работе и обстоятельствам его смерти. Эти слова в акте IV, i речи Розалинды: «Я буду плакать ни за что, как Диана в фонтане», возможно, относятся к алебастровому изображению Дианы, установленному в Чипсайде в 1598 году. Однако следует помнить о Диане . упоминается Шекспиром как минимум в десяти других пьесах и часто изображается в мифах и искусстве, как в ванне. Диана была литературным эпитетом королевы Елизаветы I во время ее правления, наряду с Синтией , Фиби , Астреей и Девой Марией . Существуют также определенные анахронизмы, такие как возможная ссылка второстепенного персонажа сэра Оливера Мартекста на спор о Марпрелате , который произошел между 1588 и 1589 годами. На основании этих ссылок кажется, что книга «Как вам это понравится» могла быть написана в 1599–1600 годах. но пока невозможно сказать с какой-либо уверенностью.

Анализ и критика

Эскиз декорации Сальвадора Дали к фильму «Как вам это понравится».

Хотя эта пьеса неизменно входит в число наиболее часто исполняемых комедий Шекспира, ученые уже давно спорят о ее достоинствах. Джордж Бернард Шоу жаловался, что в произведении «Как вам это понравится» отсутствует тот высокий артистизм, на который был способен Шекспир. Шоу нравилось думать, что Шекспир написал пьесу просто для того, чтобы понравиться публике, и выразил свое среднее мнение о произведении, назвав его « Как вам это понравится », как будто драматург с этим не согласен. Толстой возражал против безнравственности героев и постоянной клоунады Оселка. Другие критики нашли в произведении большую литературную ценность. Гарольд Блум написал, что Розалинда — один из величайших и наиболее полно реализованных женских персонажей Шекспира.

Сложные гендерные инверсии в этой истории представляют особый интерес для современных критиков, интересующихся гендерными исследованиями . В четырех актах пьесы Розалинда, которую во времена Шекспира мог бы сыграть мальчик, находит необходимым переодеться мальчиком, после чего деревенская Феба, которую тоже играет мальчик, увлекается этим « Ганимедом ». имя с гомоэротическим подтекстом. Фактически, в эпилоге, произнесенном Розалиндой публике, довольно прямо говорится, что она (или, по крайней мере, актер, играющий ее) не женщина. В нескольких сценах «Ганимед» изображает Розалинду, поэтому мальчик-актер должен был играть девушку, замаскированную под мальчика, выдающего себя за девочку.

Параметр

Офорт 1889 года с изображением Арденского леса, созданный Джоном Макферсоном для серии Фредерика Гарда Фли.

Арден — это название большого леса, который концептуально включал в себя родной город Шекспира Стратфорд-на-Эйвоне и большую территорию, которая в настоящее время примерно соответствует современному Уэст-Мидлендсу .

Шекспир, вероятно, также имел в виду французский Арденский лес, представленный в « Орландо Иннаморато» , тем более что два орландских эпоса, «Орландо Иннаморато» и «Орландо Неистовый» , имеют и другие связи с пьесой.

В мифах Орландо Арден-Вуд — это место, где находится Фонтан Мерлина, волшебный фонтан, из-за которого любой, кто пьет из него, разлюбит. Во многих изданиях сохраняется шекспировское написание «Арден», отчасти потому, что пасторальный стиль изображает фантастический мир, в котором географические детали не имеют значения, а также потому, что Шекспир писал во времена нестандартного написания.

Издание Оксфордского Шекспира исходит из того, что существует путаница между двумя Арденами, и предполагает, что «Арден» — это англизированное название лесистого региона Арденн во Франции, где Лодж поместил свою историю, [14] и изменяет написание, чтобы отразить это. .

Арденское издание Шекспира предполагает, что название «Арден» происходит от сочетания классического региона Аркадия и библейского Эдемского сада , поскольку в пьесе наблюдается сильное взаимодействие классических и христианских систем верований и философий. [15] Арден также была девичьей фамилией матери Шекспира, и ее семейный дом расположен в Арденском лесу.

Темы

Придворная жизнь и деревенская жизнь

Акт III, сцена 2, картина Фредерика Уильяма Дэвиса, 1902 год  [Викиданные] , Уорик Шир Холл

Пьеса начинается в придворной обстановке, где демонстрируются драки, узурпация, предательство и общая дисгармония.

Большая часть пьесы представляет собой праздник жизни в деревне, где после усиливающегося беспорядка восстанавливается гармония.

Обитатели двора герцога Фредерика страдают от произвольной несправедливости и даже угроз смерти; придворные, которые последовали за старым герцогом в принудительное изгнание в «лесной город в пустыне», напротив, испытывают свободу, но за счет некоторого легко переносимого дискомфорта. (Акт II, i). Отрывок между Оселком, придворным шутом, и пастухом Корином демонстрирует удовлетворение, которое можно найти в деревенской жизни, по сравнению с ароматной, манерной жизнью при дворе. (Действие III, I). В конце пьесы герцог-узурпатор и изгнанный придворный Жак решают остаться в лесу. [16]

Узурпация и несправедливость - важные темы этой пьесы. Новый герцог Фредерик узурпирует своего старшего брата, герцога-старшего, в то время как Оливер повторяет это поведение, обращаясь со своим младшим братом Орландо настолько нещедро, что вынуждает его искать счастья в другом месте. И герцог-старший, и Орландо укрываются в лесу, где справедливость восстанавливается «через природу». [17]

Окончательное восстановление гармонии отмечено четырьмя свадьбами и танцем гармонии [18] для восьми под председательством Гименея, [19] прежде чем большая часть изгнанного двора сможет вернуться ко двору и восстановить свое прежнее положение.

Любовь

Любовь — центральная тема «Как вам это понравится» , как и других романтических комедий Шекспира. Следуя традициям романтической комедии, «Как вам это понравится» — это история любви, проявляющаяся в различных формах. Во многих любовных историях это любовь с первого взгляда . Этот принцип «любви с первого взгляда» проявляется в историях любви Розалинды и Орландо, Селии и Оливера, а также Фебы и Ганимеда. История любви Одри и Тачстоуна — пародия на романтическую любовь. Другая форма любви возникает между женщинами, как в случае с глубокой связью Розалинды и Селии. [20]

Прощение

В пьесе освещается тема узурпации и несправедливости в отношении чужой собственности. Однако все заканчивается благополучно примирением и прощением. Герцог Фредерик обращен отшельником и возвращает герцогство герцогу-старшему, который, в свою очередь, возвращает лес оленям. Оливер также меняет свое мнение и учится любить Орландо. Таким образом, пьеса заканчивается на ноте ликования и веселья.

Завидовать

В этой пьесе вселенский земной шар, населенный простыми смертными, показан в конце таким, каким он понравился зрителям: счастливым и примиренным любовью. Однако текст можно рассматривать как предлог. «Этот широкий и универсальный театр представляет еще более горестные зрелища» (II, VII, 137–138). Комедия фактически представляет собой передышку от так называемой военной сцены. [21] «Разве эти леса не более свободны от опасностей, чем завистливый двор?» (II, I, 3–4).

Из описания Оливера (IV, iii, 98–120) вместо этого Орландо видит золотисто-зеленую змею, угрожающе приближающуюся к открытому рту «несчастного оборванца», сжимающуюся вокруг его шеи, «но внезапно увидев Орландо, она отвязалась и с скольжением ускользнул в куст» (IV, III, 106, 110–113). Можно сделать вывод, что с появлением актера на сцене зависть вдруг пропадает. Тот, кто сражался как Геркулес, герой, не случайно призванный Розалиндой («Теперь Геркулес будет твоей скоростью», I, II, 204–210), как раз перед вызовом «Карлу-борцу», намекая на фигура эмблемы театра «Глобус», сопровождавшая предполагаемую надпись: «Totus Mundus Agit Histrionem». [22]

Пол

Гендер выступает одной из неотъемлемых тем пьесы. Замаскированная под Ганимеда, Розалинда также демонстрирует расчетливое восприятие привязанности , которое «подрывает [] социальные нормы » и «независимо от общепринятых гендерных признаков», которые диктуют поведение женщин как иррациональное. В своей книге «Как ей это нравится : неуправляемые женщины Шекспира» [23] Пенни Гей анализирует характер Розалинды в рамках гендерных конвенций, которые приписывают женственности такие качества, как «грациозность, теплота… [и] нежность». Однако требовательный тон Розалинды в выражении эмоций по отношению к Орландо противоречит этим условностям. Ее неподчинение этим особенностям женственности доказывает «деконструкцию гендерных ролей », поскольку Розалинда считает, что «чем мудрее [женщина], тем своенравнее она». [23] [24] Утверждая, что дикие женщины умнее, чем недикие, Розалинда опровергает представление о женщинах как о пассивных в погоне за мужчинами.

Религиозная аллегория

Пола Прентисс в фильме «Как вам это понравится», 1963 год.

Профессор Университета Висконсина Ричард Ноулз, редактор издания этой пьесы в New Variorum 1977 года , в своей статье «Миф и тип, как вам это понравится » [25] отметил, что пьеса содержит мифологические отсылки, в частности к Эдему и Геркулес .

Музыка и песни

«Как вам это понравится» известна как музыкальная комедия из-за количества песен в пьесе. Песен в ней больше, чем в любой другой пьесе Шекспира. Эти песни и музыка включены в действие, происходящее в лесу Арден, как показано ниже:

Язык

Использование прозы

Шекспир использует прозу примерно на 55% текста, а оставшуюся часть — в стихах. [27] Шоу утверждает, что используемая здесь проза, «краткая [и] уверенная», определяет смысл и является частью привлекательности пьесы, тогда как некоторые ее стихи он рассматривает только как украшение. [28] Драматическая условность того времени требовала, чтобы придворные персонажи использовали стихи, а деревенские персонажи — прозу, но в « Как вам это понравится» эта условность намеренно отменяется. [27] Например, Розалинда, хотя и дочь герцога и мыслит и ведет себя в высоком поэтическом стиле, на самом деле говорит прозой, поскольку это «естественный и подходящий» способ выразить непосредственность ее характера, а любовные сцены между Розалинда и Орландо — в прозе (III, ii, 277). [29] В намеренном контрасте Сильвий описывает свою любовь к Фебе в стихах (II, iv, 20). По мере изменения настроения персонажа он или она может переходить от одной формы выражения к другой в середине сцены. В метавымышленном оттенке Жак обрывает прозаический диалог с Розалиндой, потому что входит Орландо, используя стих: «Нет, тогда Бог с тобой, если ты говоришь белым стихом» (IV, I, 29). [30] Пренебрежение условностями продолжается, когда эпилог дается в прозе.

Весь мир - сцена

Акт II, сцена VII, строка 139, представляет собой один из самых известных монологов Шекспира, произнесенный Жаком, который начинается так:

Весь мир — сцена
, И все мужчины и женщины — просто игроки;
У них есть свои выходы и свои входы,
И один человек в свое время играет множество ролей.

Захватывающие образы и обороты речи в монологе развивают центральную метафору: жизнь человека — это пьеса в семи действиях. Эти акты, или «семь возрастов», начинаются с «младенца/мяуканья и рвоты на руках няни» и проходят через шесть последующих ярких словесных зарисовок, кульминацией которых является «второе ребячество и простое забвение/Без зубов, без глаз, без вкуса». , без всего».

Пасторальный режим

2009 спектакль: Оселок и Одри

Основная тема пасторальной комедии — любовь во всех ее обличиях в деревенской обстановке, искренняя любовь, воплощенная Розалиндой, контрастирующая с сентиментальной манерностью Орландо, и невероятные события, заставляющие городских придворных скитаться в поисках изгнания, утешения или свободы в сельской местности. Лесная обстановка не более нереалистична, чем череда случайных встреч в лесу, провоцирующих остроумные подшучивания и не требующих никаких тонкостей сюжета и развития персонажей. Основное действие первого акта — не более чем борцовский поединок, причем действие на протяжении всего действия часто прерывается песней. В конце приезжает сам Гименей , чтобы благословить свадебное торжество.

Пьеса Уильяма Шекспира «Как вам это понравится» явно относится к жанру пасторального романа; но Шекспир не просто использует этот жанр, он развивает его. Шекспир также использовал пасторальный жанр в «Как вам это понравится», чтобы «критически взглянуть на социальные практики, порождающие несправедливость и несчастье, и высмеять антисоциальное, глупое и саморазрушительное поведение», наиболее очевидно через тему любви. , кульминацией которого стал отказ от представления о традиционных любовниках Петрарки . [31]

Стандартные персонажи в обычных ситуациях были знакомым материалом для Шекспира и его аудитории; именно легкая реплика и широта тем, предоставляющих возможности для остроумия, накладывают новый отпечаток на происходящее. В центре оптимизм Розалинды контрастирует с женоненавистнической меланхолией Жака. Позже Шекспир более серьезно отнесется к некоторым темам: герцог-узурпатор и герцог в изгнании создают темы для « Меры за меру» и «Бури» .

Пьеса, повествующая о случайных встречах в лесу и нескольких запутанных любовных приключениях в безмятежной пасторальной обстановке, по мнению многих режиссеров, особенно эффективна при постановке на открытом воздухе, в парке или аналогичном месте.

История выступлений

Уилтон-хаус, дом Мэри Сидни и графов Пембруков: потенциально место премьеры пьесы.

До Реставрации нет достоверных сведений о каких-либо выступлениях . Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что премьера могла состояться в Ричмондском дворце 20 февраля 1599 года по решению труппы лорда-камергера . [32]

Другое представление, возможно, состоялось в Уилтон-Хаусе в Уилтшире , загородной резиденции графов Пембруков , где , как предполагается, Мэри Сидни вела своего рода литературный салон, а ее сын Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук, принимал Джеймса I и его двор в Уилтон-хаусе с октября по декабрь 1603 года, в то время как якобинский Лондон страдал от эпидемии бубонной чумы . Людям короля заплатили 30 фунтов за то, чтобы они приехали в Уилтон-Хаус и выступили перед королем и двором 2 декабря 1603 года. Семейная традиция Гербертов гласит, что в тот вечер спектакль разыгрывался под названием «Как вам это понравится» . [33]

Во время Реставрации Англии Королевская труппа получила пьесу по королевскому ордеру в 1669 году. Известно, что она была поставлена ​​на Друри-Лейн в 1723 году в адаптированной форме под названием « Любовь в лесу »; Колли Сиббер сыграл Жака. Другая постановка «Друри-Лейн» семнадцать лет спустя вернулась к шекспировскому тексту (1740). [34]

Известные недавние постановки «Как вам это понравится» включают следующие примеры:

Адаптации

Музыка и танец

"Как вам это нравится." Фольклорный танец во время выступления на фестивале Трехсотлетия Шекспира в Форест-парке, 5–14 июня 1916 г.

Томас Морли ( ок.  1557–1602 ) сочинил музыку к пьесе «Это был любовник и его девушка»; он жил в том же приходе, что и Шекспир, и иногда сочинял музыку к пьесам Шекспира.

Роджер Квилтер поставил «Blow, Blow, Thou Winter Wind» для голоса и фортепиано (1905) в своих трех шекспировских песнях, соч. 6

Флоренс Уикхэм написала музыку и тексты для своей оперы «Розалинда» , основанной на произведении «Как вам это понравится », премьера которой состоялась в театре Рокридж под открытым небом в Кармеле, штат Нью-Йорк , в августе 1938 года.

В 1942 году Джеральд Финци включил постановку «Это был любовник и его девушка» (V, iii) в свой песенный цикл на шекспировские тексты «Давайте принесем гирлянды» .

Клео Лэйн исполнила джазовую композицию «Это был любовник и его девушка» на своем альбоме 1964 года «Шекспир... и весь этот джаз». Композитора называют «Молодым».

Донован положил «Under the Greenwood Tree» на музыку и записал ее для « Подарок цветка саду» в 1968 году.

Ганс Вернер Хенце в первой части своей сонаты « Королевская зимняя музыка» , изображающей шекспировских персонажей, включил «Пробный камень, Одри и Уильям» в качестве пятой части в 1976 году .

Джон Раттер сочинил для хора постановку «Blow, Blow, Thou Winter Wind» в 1992 году.

В 2005 году Barenaked Ladies написали и выпустили полноценный альбом по пьесе . Он был записан и выпущен эксклюзивно на Шекспировском фестивале в Стратфорде . [41]

Майкл Джон Тротта написал для хора постановку «Blow, Blow, Thou Winter Wind» в 2013 году. [42]

Барабанщик и композитор Rush Нил Пирт включил отрывок «Весь мир действительно сцена / А мы просто игроки / Исполнители и образы / Аудитория друг друга / За пределами позолоченной клетки» в текст песни «Limelight» из их прогрессивного рока 1981 года. альбом «Движущиеся картинки» . [43]

В 2017 году в программе «Общественные работы » Общественного театра была представлена ​​музыкальная адаптация « Как вам это понравится» на оригинальную музыку и слова Шайны Тауб . [44]

В 2018 году ванкуверский Bard on the Beach представил музыкальную адаптацию As You Like It с песнями The Beatles в исполнении актеров. [45] Спектакль «побил рекорды кассовых сборов Барда» и гастролировал по нескольким другим городам, вернувшись в Ванкувер в 2023 году. [46]

Радио

1 марта 2015 года BBC Radio 3 транслировало новую постановку Салли Авенс с музыкой, написанной актером и певцом Джонни Флинном из фолк-рок-группы Johnny Flynn and The Sussex Wit. [47] В постановку входили Пиппа Никсон в роли Розалинды, Люк Норрис в роли Орландо, Адриан Скарборо в роли Оселка, Уильям Хьюстон в роли Жака, Элли Кендрик в роли Селии и Джуд Акувудике в роли Корина.

Фильм

«Как вам это понравится» — первыйшекспировский фильм Лоуренса Оливье . Оливье, однако, выступал только в качестве актера (исполняя роль Орландо), а не продюсировал или режиссировал фильм. Дж. М. Барри , автор «Питера Пэна» , написал лечение.

В фильме «Как вам это понравится», снятом в Англии и выпущенном в 1936 году, также снималась жена режиссера Пола Циннера Элизабет Бергнер , сыгравшая Розалинду с сильным немецким акцентом. Хотя он гораздо менее «голливудский», чем версии « Сна в летнюю ночь» и «Ромео и Джульетта» , созданные примерно в то же время, и хотя его актерский состав полностью состоял из шекспировских актеров, ни Оливье, ни режиссеры не считали его успешным. критики. Тем не менее, это визуальное наслаждение эксцентричными персонажами в очаровательном лесу, изобилующем животными: овцами, козами, павлинами, аистами, огромной змеей и крадущейся львицей.

Хелен Миррен сыграла Розалинду в видеоверсии фильма « Как вам это понравится» 1978 года, снятой BBC , режиссера Бэзила Коулмана. [48]

В 1992 году Кристин Эдзард сняла еще одну экранизацию пьесы. В нем участвуют Джеймс Фокс , Сирил Кьюсак , Эндрю Тирнан , Грифф Рис Джонс и Юэн Бремнер . Действие перенесено в современный и унылый городской мир.

В 2006 году была выпущена киноверсия «Как вам это понравится» , действие которой происходит в Японии XIX века, режиссер Кеннет Брана . В главных ролях Брайс Даллас Ховард , Дэвид Ойелоуо , Ромола Гарай , Альфред Молина , Кевин Клайн и Брайан Блессид . Хотя на самом деле он был снят для кинотеатров, его показали в кинотеатрах только в Европе, а его премьера в США состоялась на канале HBO в 2007 году. Хотя это не был фильм, снятый для телевидения, Кевин Клайн получил награду Гильдии киноактеров за лучшую роль. актером-мужчиной в телефильме или мини-сериале за роль Жака. [49]

В 2022 году [50] CBBC сняли адаптированную для детей версию спектакля. [51]

Другое музыкальное произведение

«Семь дверей Дэнни » Рикки Хорскрафта и Джона Маккалоу основаны на элементе «Семь веков человека» из речи « Весь мир — сцена », премьера которого состоялась в апреле 2016 года.

Рекомендации

  1. ^ "Лес Ардена". 8 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 17 ноября 2023 г.
  2. Остин, Сью (8 ноября 2023 г.). «Замечательные связи Шропшира с Шекспиром завораживают». www.shropshirestar.com . Проверено 9 ноября 2023 г.
  3. ^ «Карта Гофа и средневековые дороги» . goughmap.uk . Проверено 17 ноября 2023 г.
  4. ^ "Лес Ардена". 8 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 8 июля 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  5. ^ Долан, Фрэнсис Введение» в книге «Шекспир, как вам это понравится» . Нью-Йорк: Penguin Books, 2000.
  6. ^ Оксфордский справочник по английской литературе , под редакцией Дины Берч , Oxford University Press, 2009 г.
  7. Лодж, Томас (10 января 2012 г.). «Розалинда» Лоджа: оригинальная пьеса Шекспира «Как вам это понравится». Издательство ХардПресс. ISBN 978-1-290-07302-8.
  8. ^ Дусинберре 2006, с. [ нужна страница ] .
  9. Смит, Джеймс (2 августа 2023 г.). «Усадебный дом, где Шекспир написал «Как вам это понравится», выставлен на продажу за 4,5 миллиона фунтов стерлингов». Кенилворт Нуб Новости . Проверено 10 сентября 2023 г.
  10. ^ «Отель и спа-центр Billesley Manor - празднуйте, как вам нравится» . www.billesleymanor.com . Проверено 9 декабря 2023 г.
  11. ^ Палмер, Рой (1994) [1976]. Фольклор Уорикшира . Лланерх Пресс. ISBN 978-1-897853-46-7.
  12. ^ Генрих V , Новый Кембриджский Шекспир, издательство Кембриджского университета, страница 4, 2005 г.
  13. ^ Акт III, sc. 6, 80ф. Майкл Хэттауэй (ред.): Уильям Шекспир: Как вам это понравится . Новый Кембриджский Шекспир. Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2009 г., стр. 174.
  14. ^ Бейт, Джонатан (2008). Душа эпохи: жизнь, разум и мир Уильяма Шекспира . Лондон: Викинг. п. 37. ИСБН 978-0-670-91482-1.
  15. ^ Дусинберре 2006, Введение, с. 2.
  16. ^ Блум, Гарольд (2008). Как вам это нравится . Литературная критика Блума. Нью-Йорк: Информационная база. п. 8. ISBN 978-0-7910-9591-1.
  17. ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1986). «Комедии в историческом контексте». В Хабихте, Вернер; и другие. (ред.). Образы Шекспира . Университет Делавэра Пресс. стр. 189, 193. ISBN. 0-87413-329-7.
  18. ^ Бриссенден, Алан (апрель 1978 г.). «Танец, как вам понравится» и «Двенадцатая ночь». Cahiers Élisabéthains: Журнал исследований английского Возрождения . 13 (1): 25–34. дои : 10.1177/018476787801300105. ISSN  0184-7678. S2CID  193426629.
  19. ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1968). «Маска Гименея в фильме «Как вам это понравится»«. Сравнительная драма . 2 (4): 248–258. ISSN  0010-4078. JSTOR  41152477.
  20. ^ Фридман, Пенелопа (2007). Сила и страсть в местоимениях Шекспира . Олдершот, Англия: Эшгейт. п. 89. ИСБН 978-0-7546-5830-6.
  21. ^ «Войну спровоцировала версия Марстона анонимной сатиры Histriomastix [1599], в которой Джонсон узнал себя в персонаже Крисогануса, роль, которая ему не нравилась» (Анна Анзи, Storia del teatro inglese dalle origini al 1660 , гл. III, Эйнауди, Турин, 1977, стр. 151).
  22. ^ Эцио Фиорилло, «Глобус Шекспира». Как вам это понравится, автор Enim Interpretari Placet , перевод Джеки Литтл, All'insegna del Matamoros, Альгуа (Бергамо), 2013. Цифровое издание. ISBN 978-88-907489-2-9 . Этот анализ книги направлен на то, чтобы указать, что основной целью постановки пьесы было представление аллегорического парада («конкурса») всего лондонского театрального сообщества. Оригинальное название: «Глобус Шекспира». Как вам это понравится, или приходите, пожалуйста, интерпретируйте . All'insegna del Matamoros, Милан, 1999. ISBN 978-88-907489-0-5 
  23. ^ аб Гей, Пенни (1994). Как ей это понравится: Неуправляемые женщины Шекспира . Рутледж. ISBN 978-0-415-09695-9. ОКЛК  922595607.
  24. Акт 4, сцена 1.
  25. ^ Ричард Ноулз (март 1966 г.). «Миф и печатай, как хочешь ». ЭЛХ . 33 (1): 1–22. дои : 10.2307/2872131. JSTOR  2872131.
  26. ^ Эйрс или Маленькие короткие песни, Книга 1 (Морли): партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  27. ^ аб Бейт, Джонатан ; Расмуссен, Эрик (2010). Как вам это нравится . Бейзингсток, Англия: Макмиллан. п. 10. ISBN 978-0-230-24380-4. Отказавшись от драматической условности, учтивые персонажи говорят прозой, а пастухи ухаживают стихами.
  28. ^ Шоу, Джордж Бернард (1897). «Шоу о Шекспире». В Томаркене, Эдвард (ред.). Как вам это понравится с 1600 года до наших дней: критические очерки . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 533–534. ISBN 0-8153-1174-5.
  29. ^ Джентльмен, Фрэнсис (1770). «Драматический цензор, или критический товарищ». В Томаркене, Эдвард (ред.). Как вам это понравится с 1600 года до наших дней: критические очерки . Нью-Йорк: Рутледж. п. 232. ИСБН 0-8153-1174-5.
  30. ^ Пинсисс, Джеральд М. (2005). «Смешение стиха и прозы». Почему Шекспир: Введение в искусство драматурга . Нью-Йорк: Континуум. п. 101. ИСБН 0-8264-1688-8.
  31. ^ Сара Клаф. «Как вам это понравится: пасторальная комедия, корни и история пасторального романа». Шеффилдские театры. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 10 августа 2008 г.
  32. ^ Дусинберре 2006, с. 37.
  33. ^ Ф. Е. Холлидей (1964). Товарищ Шекспира 1564–1964 , Балтимор: Пингвин, с. 531.
  34. ^ Холлидей, «Спутник Шекспира» , с. 40.
  35. ^ «Лучшие постановки Шекспира: какая вам больше всего нравится?» Майкл Биллингтон , The Guardian , 28 марта 2014 г.
  36. Гриффитс, Робби (31 января 2023 г.). «Шекспировское шоу Роуз Эйлинг-Эллис расстроено «шокирующей напыщенной речью против глухих»» . Вечерний стандарт . Проверено 9 июля 2023 г.
  37. ^ "BBC One - Роуз Эйлинг-Эллис: признаки перемен" . Би-би-си . Проверено 9 июля 2023 г.
  38. Джеймс, Аластер (4 сентября 2023 г.). «Ученый объясняет, насколько странным на самом деле является произведение Шекспира «Как вам это понравится». Отношение . Проверено 15 сентября 2023 г.
  39. ^ «ЛГБТК-постановка Shakespeare's Globe по пьесе «Как вам это понравится» - в картинках» . хранитель . 23 августа 2023 г. ISSN  0261-3077 . Проверено 15 сентября 2023 г.
  40. ^ Royal Winter Music - подробности, Schott Music
  41. ^ «Обнаженные дамы знакомятся с Шекспиром». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
  42. ^ Настройка Майкла Джона Тротты на "Blow, Blow, Thou Winter Wind" на YouTube
  43. Кейн, Тайлер (23 апреля 2012 г.). «10 великих песен, вдохновленных Шекспиром». Вставить . Архивировано из оригинала 23 апреля 2021 года . Проверено 10 мая 2022 г. ... в период своего расцвета в 1981 году группа написала песню о борьбе с успехом. «Limelight» открывается перефразом речи Шекспира «Как вам это понравится» . Тексты песен, написанные тихим, но, несомненно, умным барабанщиком Нилом Пиртом, появились после успеха группы с такими альбомами, как 2112 и Permanent Waves .
  44. ^ "Музыкальная адаптация "Как вам это понравится" Public Works"
  45. ^ "Хит Bard on the Beach в стиле Битлз As You Like It потрясающе возвращается в Ванкувер", The Georgia Straight
  46. ^ "Битлз вернулись в Бард на пляже"
  47. ^ Как вам это понравится, BBC Radio 3
  48. ^ Как вам это понравится на IMDb
  49. ^ Награды за фильм «Как вам это понравится» на IMDb
  50. ^ "BBC CBeebies: Двенадцатая ночь | Что происходит" . Шекспировский глобус . Проверено 15 июня 2023 г.
  51. ^ "CBeebies - CBeebies, как вам это понравится в Шекспировском глобусе" . Би-би-си . Проверено 15 июня 2023 г.

Источники

Внешние ссылки