stringtranslate.com

Девичья и мужская фамилия

Когда человек (традиционно жена во многих культурах) берет на себя фамилию своего супруга , в некоторых странах эта фамилия заменяет предыдущую фамилию человека , которая в случае жены называется девичьей фамилиейимя при рождении » также используется как нейтральная в гендерном отношении или мужская замена девичьей фамилии), тогда как фамилия по браку — это фамилия или имя, принятые при вступлении в брак.

В некоторых юрисдикциях смена имени требует юридического процесса. Когда люди вступают в брак или разводятся, правовые аспекты смены имени могут быть упрощены или включены, так что новое имя устанавливается как часть юридического процесса заключения брака или развода. Традиционно на англоязычном Западе женщины гораздо чаще меняют свои фамилии при вступлении в брак, чем мужчины, но в некоторых случаях мужчины также могут менять свои фамилии при вступлении в брак, включая однополые пары . [1]

В данной статье имя при рождении , фамилия , мужская фамилия и девичья фамилия относятся к патрилинейным фамилиям, если явно не указано, что они относятся к матрилинейным фамилиям .

Изменение имени при вступлении в брак

Женщины, меняющие свою фамилию после замужества, не испытывают особых трудностей, когда такая возможность включена в юридический процесс заключения брака. [1] [2] Если в законах, где был заключен брак, не указано, что смена фамилии может произойти при вступлении в брак (в этом случае в свидетельстве о браке указывается новая фамилия), суды, следующие общему праву, официально признают это правом человека (мужчины, женщины, а иногда и ребенка) менять свою фамилию. Однако мужчины сталкиваются с большими трудностями при смене фамилии. [3]

Использовать фамилию мужа

В прошлом женщина в Англии обычно принимала фамилию (или имя) своего нового мужа после замужества; часто она была вынуждена сделать это по законам о прикрытии . Принятие фамилии мужа остается распространенной практикой сегодня в Соединенном Королевстве (хотя нет закона, который предписывает, чтобы имя было изменено) и в других странах, таких как Австралия , Новая Зеландия , Пакистан , Гибралтар , Фолклендские острова , Индия , Филиппины , англоязычные провинции Канады и Соединенные Штаты. Часто встречаются вариации принятия имени, включая принятие фамилии. Обычно детям от таких браков дается фамилия отца.

В некоторых семьях (в основном в США) существует обычай использовать девичью фамилию матери в качестве второго имени для одного из детей — Франклин Делано Рузвельт получил свое второе имя таким образом, [4] как и Изамбард Кингдом Брунел в Британии. Некоторые даже используют девичью фамилию матери в качестве первого имени, например, Спессард Холланд , бывший губернатор Флориды и бывший сенатор, девичья фамилия матери которого была Вирджиния Спессард.

Сохранить имя, данное при рождении

Женщины, которые сохраняют свою фамилию после замужества, могут сделать это по ряду причин:

Феминизм

Феминистка Люси Стоун (1818–1893) подняла общенациональный вопрос о праве замужней женщины сохранять свою фамилию (как она сама сделала после замужества) в рамках своих усилий по защите прав женщин в США. Из-за нее женщин, которые решили не использовать фамилию своих мужей, стали называть «Люси Стоунерами». [7] Феминистка Элизабет Кэди Стэнтон взяла фамилию мужа как часть своей собственной, подписываясь Элизабет Кэди Стэнтон или Э. Кэди Стэнтон, но она отказалась, чтобы к ней обращались как к миссис Генри Б. Стэнтон. В 1847 году она написала, что «обычай называть женщин миссис Джон Эта и миссис Том Та, а цветных мужчин Самбо и Зип Кун основан на принципе, что белые мужчины — господа над всеми». [8] [9] Позже, обращаясь к судебному комитету законодательного собрания штата Нью-Йорк в 1860 году в речи под названием «Апелляция раба», она, в частности, заявила: «У негра [раба] нет имени. Он Каффи Дуглас или Каффи Брукс, просто чьим Каффи он может оказаться. У женщины нет имени. Она миссис Ричард Роу или миссис Джон Доу, просто чьей миссис она может оказаться». [10] [11]

Феминистка Джейн Грант , соучредитель The New Yorker , в 1943 году написала о своих усилиях сохранить свою фамилию, несмотря на замужество, а также об опыте других женщин с их девичьими фамилиями в отношении военной службы, паспортов, голосования и бизнеса . Совсем недавно, феминистка Джилл Филипович , выступающая против смены имени для женщин, выходящих замуж, была опубликована в The Guardian в 2013 году под названием «Почему замужние женщины должны менять свои имена? Пусть мужчины меняют свои», и цитировалась как рекомендуемое чтение по теории социального конструирования гендера в Critical Encounters in Secondary English: Teaching Literacy Theory to Adolescents Деборы Эпплман (2014). [12] [13] [14] Когда Филипович вышла замуж в 2018 году, она сохранила свою фамилию. [15] [16]

Соедините оба имени (дефис)

Женщины, особенно в Соединенных Штатах и ​​Канаде, реже добавляют имя супруга и свое собственное имя при рождении. [1] Однако есть примеры этого у сенатора США Синди Хайд-Смит и действующих конгрессменов США Шейлы Черфилус-Маккормик и Марианнетт Миллер-Микс , а также бывших конгрессменов США Люсиль Ройбал-Аллард , Илеаны Рос-Лехтинен и Дебби Мукарсел-Пауэлл . Единственной единокровной сестрой бывшего президента США Барака Обамы по материнской линии является Майя Соеторо-Нг , ранее Майя Соеторо. Фарра Фосетт была известна как Фарра Фосетт-Мейджорс во время ее брака с Ли Мейджорсом до их расставания в 1979 году. Ширли Фелпс-Ропер ранее была известна как Ширли Фелпс до своего замужества. Активистка Руби Дорис Смит-Робинсон до замужества была известна как Руби Дорис Смит.

Смешение имен

Хотя это и менее распространено, чем объединение имен, растущей тенденцией является смешение двух фамилий при вступлении в брак. [17] Это означает добавление частей двух имен. Примером может служить Дон О'Портер (от Портер и О'Дауд ). [18]

Имя при рождении как второе имя

Примерами служат Эми Кони Барретт , Мэриэнн Трамп Барри , Вера Кэхалан Бушфилд , [19] Маргерит Ститт Чёрч , [20] Хиллари Родэм Клинтон (отказались от девичьей фамилии в 2007 году), [21] Рут Бейдер Гинзбург , Кэтрин Гаджер Лэнгли , [22] Рут Ханна Маккормик , [23] Нелл Уилсон Рейган , Эдит Нурс Роджерс , [24] Сара Хакаби Сандерс , Дебби Вассерман Шульц , Маргарет Чейз Смит , [25] и Джада Пинкетт Смит . Во время своих браков Ким Кардашьян и Робин Райт были известны как Ким Кардашьян Уэст (от Канье Уэста ) и Робин Райт Пенн (от Шона Пенна ). Политика Никки Хейли иногда называют Никки Р. Хейли; «Р» означает Рандхава, ее фамилию при рождении.

Фамилия супруга как отчество

Примерами являются Бруклин Пельтц Бекхэм и Джон Оно Леннон . Когда британский писатель Нил Гейман женился на американской певице Аманде Палмер , он добавил второе имя жены к своему, став Нилом Ричардом МакКинноном Гейманом. [26] Другим примером является Мари Глейзенкамп Перес .

Новое имя

Некоторые пары создают себе совершенно новую фамилию после заключения брака, без какой-либо связи с первоначальной фамилией кого-либо из них. Эта практика менее распространена, чем смешение имен. [27]

Северная Америка

Канада

В большинстве провинций Канады любой из партнеров может неофициально взять фамилию супруга после заключения брака, если это не делается в целях мошенничества. То же самое касается людей, состоящих в гражданском браке , в некоторых провинциях. Это не считается законным изменением имени в большинстве провинций, за исключением Британской Колумбии. [28] Для федеральных целей, таких как канадский паспорт , канадцы также могут взять фамилию своего партнера, если они состоят в гражданском браке. [29] В провинции Британская Колумбия люди должны пройти законное изменение имени, если они хотят использовать объединенную фамилию после заключения брака. [30] Их свидетельство о браке считается доказательством их нового имени. [31] [32]

Обычай в Квебеке был похож на тот, что существовал во Франции до 1981 года. Женщины традиционно носили фамилию мужа в повседневной жизни, но их девичья фамилия оставалась их законным именем. [33] После принятия провинциального закона 1981 года, направленного на поощрение гендерного равенства, как указано в Хартии прав Квебека , никакое изменение имени человека не может быть произведено без разрешения регистратора гражданского состояния или разрешения суда. Молодожёны, желающие изменить свои имена после заключения брака, должны пройти ту же процедуру, что и те, кто меняет свои имена по другим причинам. Регистратор гражданского состояния может разрешить изменение имени, если:

  1. имя, которое обычно использует человек, не соответствует имени в его свидетельстве о рождении,
  2. имя имеет иностранное происхождение или его слишком трудно произнести или написать в его оригинальной форме, или
  3. название вызывает насмешки или стало печально известным. [34]

Этот закон не позволяет женщине законно менять свою фамилию сразу после замужества, поскольку брак не указан среди причин для смены фамилии. [35]

Соединенные Штаты

В Соединенных Штатах были некоторые ранние дела, в которых говорилось, что в соответствии с общим правом женщина должна была взять фамилию мужа, [36] но более новые дела отменили это (см. «Сохранение фамилии при рождении» выше). [37] В настоящее время американские женщины не обязаны менять свои фамилии по закону. [38] Lindon v. First National Bank , 10 F. 894 (WD Pa. 1882), является одним из самых ранних прецедентных дел в федеральных судах США, связанных с изменением имени по общему праву . [39] Женщина, которая сменила фамилию на ту, которая не была первоначальной фамилией ее мужа, пыталась заявить о своем праве на контроль над своим наследством . Суд вынес решение в ее пользу. Это изложило многое. В соответствии с общим правом человек может законно изменить свое имя и быть «известным и узнаваемым» под этим новым именем. Кроме того, человек может заключать любые виды контрактов под своим новым принятым именем. Контракты включают трудоустройство (см. Coppage v. Kansas 236 US 1), и можно получить законное признание в суде под новым именем. В 1967 году в деле Erie Exchange v. Lane , 246 Md. 55 (1967) Апелляционный суд Мэриленда постановил, что замужняя женщина может на законных основаниях принять вымышленное имя, даже если это не ее имя при рождении или имя ее законного мужа, без судебного разбирательства. [40] В Соединенных Штатах только восемь штатов предусматривают официальную смену имени для мужчины в рамках их брачного процесса, а в других мужчина может подать прошение в суд или — если это не запрещено — изменить свое имя без юридической процедуры (хотя государственные органы иногда не признают эту процедуру). Эта практика остается популярной в 21 веке. Согласно опросу Pew Research Center, опубликованному в сентябре 2023 года, почти 4 из каждых 5 женщин в гетеросексуальных браках в Соединенных Штатах изменили свои фамилии на фамилии своих мужей. С другой стороны, 92% всех мужчин в этих браках сохранили свои фамилии. [41]

В 2007 году Майкл Будай и Диана Бижон обратились в Американский союз защиты гражданских свобод и подали иск о дискриминации против штата Калифорния . По данным Американского союза защиты гражданских свобод, препятствия, с которыми сталкивается муж, желающий взять фамилию своей жены, нарушают положение о равной защите, предусмотренное 14-й поправкой к Конституции. [42] На момент подачи иска только штаты Джорджия , Гавайи , Айова , Массачусетс , Нью-Йорк и Северная Дакота прямо разрешали мужчине менять свою фамилию через брак с той же легкостью, что и женщине. В результате иска был принят Закон о равенстве имен 2007 года, позволяющий любому из супругов менять свою фамилию, используя свидетельство о браке в качестве средства изменения; закон вступил в силу в 2009 году. [3] [43]

В Соединенных Штатах в некоторых штатах или областях есть законы, которые ограничивают, какую фамилию может иметь ребенок. Например, Теннесси позволяет дать ребенку фамилию, которая не включает фамилию отца, только после «одновременной подачи под присягой соответствующего заявления, подписанного обоими родителями». [44]

В Массачусетсе исследование Гарварда , проведенное в 2004 году, показало, что около 87% женщин с высшим образованием берут фамилию своих мужей при вступлении в брак, что ниже пикового значения до 1975 года, когда этот показатель превышал 90%, но выше, чем около 80% в 1990 году. То же исследование показало, что женщины с высшим образованием «в два-четыре раза (в зависимости от возраста) чаще сохраняют свою фамилию», чем женщины без высшего образования. [45]

Европа

Австрия

В Австрии с 1 апреля 2013 года брак не меняет автоматически имя женщины; поэтому изменение имени может иметь место только по законному заявлению. До этой даты по умолчанию замужняя женщина меняла имя на имя мужа, если только она не подавала законное заявление об отказе от этого. [46]

Франция

Во Франции , по решению исполнительной власти с 2011 года [47] и по закону с 2013 года [48], любой женатый человек может официально использовать имя своего супруга в качестве общего имени, заменяя или соединяя его со своим собственным. До этого замужние женщины обычно использовали имя своего мужа в повседневной жизни, но это не имело юридического признания.

Обычное имя не заменяет фамилию человека, указанную в свидетельстве о рождении.

С 4 марта 2002 года по 4 декабря 2009 года дети, которым давали имена обоих родителей, должны были разделять их двойным тире (например: Dupont--Clairemont). 4 декабря 2009 года Государственный совет постановил, что вместо двойного тире можно использовать пробел. В результате формы, в которых запрашивается выбор фамилии для ребенка ( nom de famille ), делают это в две строки (" 1ère partie : .....", " 2e partie : ....") [49]

Германия

В Германии с 1977 года женщина может взять фамилию мужа, а мужчина — фамилию жены. В качестве альтернативы один из них может взять имя, составленное из обеих фамилий; оставшаяся неизменённой фамилия — это «фамилия» ( Ehename ), которая будет фамилией детей. Если мужчина и женщина оба решают сохранить и использовать свои фамилии, полученные при рождении, после свадьбы (без комбинированной фамилии), они должны объявить одну из этих фамилий «фамилией». Комбинированная фамилия невозможна в качестве фамилии, но с 2005 года стало возможным иметь двойную фамилию в качестве фамилии, если у кого-то уже была двойная фамилия, и партнёр принимает её. Двойные фамилии тогда должны быть написаны через дефис. Все члены семьи должны использовать эту двойную фамилию. [50] [51]

Греция

С 1983 года, когда Греция приняла новый закон о браке , гарантировавший гендерное равенство между супругами, [52] женщины в Греции обязаны сохранять свои имена, данные им при рождении, на всю жизнь. [53]

Италия

Супруги сохраняют свои первоначальные фамилии. Согласно Гражданскому кодексу Италии (статья 143 бис), женщина, которая выходит замуж, сохраняет свою фамилию и имеет право добавить фамилию мужа после своей. Неграждане Италии, вступающие в брак в Италии, не будут менять свою фамилию в Италии. Однако невесты или женихи могут запросить изменение своей фамилии в своей родной стране. [54]

Нидерланды

В Нидерландах лица, вступившие в брак в Нидерландах или вступившие в зарегистрированное партнерство, будут зарегистрированы под своим именем при рождении. Однако им разрешено использовать фамилию своего партнера в социальных целях или объединить обе фамилии. После заключения брака или зарегистрированного партнерства можно также указать, как бы вы хотели, чтобы к вам обращались, зарегистрировав свой выбор в муниципальной администрации базиса (Basisregistratie Personen), хотя их имя при рождении не меняется. Можно выбрать, чтобы к вам обращались по собственному имени, имени партнера, собственному имени с последующим именем партнера (через дефис) или имени партнера с последующим собственным именем (через дефис; это было преобладающим соглашением до самого недавнего времени. В этом случае девичья фамилия после дефиса пишется с заглавной буквы, только если это существительное; если это аффикс, такой как van или de, аффикс остается без заглавной буквы; это исключение из общего правила для фамилий, которые пишутся с заглавной буквы, когда стоят отдельно [55] ). И мужчины, и женщины могут сделать этот выбор при регистрации брака или вступлении в зарегистрированное партнерство. Если брак или зарегистрированное партнерство прекращаются, можно продолжать использовать фамилию бывшего партнера, если только бывший партнер не возражает и не просит суд запретить использование фамилии бывшего партнера. [56]

До рождения или усыновления первого ребенка состоящие в браке родители могут выбрать фамилию ребенка (матери или отца, но не обе). Если выбор не сделан, ребенок автоматически носит фамилию отца. Все последующие дети также будут носить эту фамилию. Если родители не состоят в браке, дети автоматически будут носить фамилию матери, если не указано иное. [57]

Португалия

Жены обычно добавляют фамилию супруга к своей законной фамилии, хотя в последнее время наблюдается тенденция к тому, чтобы женщины сохраняли свою девичью фамилию. [58] Согласно португальским обычаям именования , имя человека состоит из имени (простого или составного), за которым следуют две фамилии: матери и отца. Все дети, которых пара рожает вместе, берут обе вторые фамилии.

Россия

Существует широко распространенный, хотя и не всеобщий, обычай, когда молодая жена берет фамилию мужа. Однако, поскольку Россия не является страной общего права, любая смена имени требует формальной процедуры, включая официальное заявление в ЗАГС . Поскольку тот же регистратор также регистрирует браки, для удобства это часто делается во время процедуры заключения брака, как это регулируется Федеральным законом № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния», и в свидетельстве о браке пары есть возможность выбрать одну общую фамилию или обоих супругов, которые будут носить свою изначальную фамилию. Однако закон полностью нейтрален в гендерном отношении, и пара может взять любую из своих фамилий (принятие мужем фамилии жены является редкой, но отнюдь не неслыханной практикой, которая является общепринятой и не несет в себе никакой социальной стигмы), или даже совершенно другую. Закон также признает право пары использовать объединенную фамилию, а также право любого из супругов вернуть себе свою изначальную фамилию в случае расторжения брака.

Шотландия

В низинах Шотландии в XVI веке замужние женщины не меняли фамилию, но сегодня это стало обычной практикой. [59]

Испания

Супруги сохраняют свои оригинальные фамилии. Согласно испанским обычаям именования , имя человека состоит из имени (простого или составного), за которым следуют две фамилии: отца и матери. Все дети, которых пара рожает вместе, берут обе первые фамилии, так что если у "Хосе Гомеса Эвии" и "Марии Рейес Гарсии" родился ребенок по имени "Андрес", то в результате получится имя "Андрес Гомес Рейес".

Закон 11/1981 в Испании , принятый в 1981 году, среди прочего гласил, что дети, достигшие 18 лет, теперь имеют законную возможность выбрать, какая фамилия будет первой — отцовская или материнская. Если семья не использовала возможность изменить порядок имен в своей фамилии, закон по умолчанию ставил фамилию отца первой. [60]

Также в Испании реформа законодательства 1995 года позволяет родителям выбирать, фамилия отца или матери будет первой, хотя этот порядок должен быть одинаковым для всех их детей. Например, имя сына пары в примере выше может быть "Andrés Gómez Reyes" или "Andrés Reyes Gómez". [61]

В некоторых испано-американских странах принято, чтобы женщины неофициально добавляли первую фамилию мужа после своей собственной, в социальных целях, таких как пригласительные письма или объявления о мероприятиях. Пара выше может представиться как Хосе Гомес Эвия и Мария Рейес де Гомес. Также принято называть в официальных ситуациях жену мужчины "сеньора де", добавляя после нее первую фамилию ее мужа.

Турция

С 2014 года женщинам в Турции разрешено сохранять только свои фамилии, полученные при рождении, на всю жизнь вместо использования фамилий мужей. [62] Ранее статья 187 Гражданского кодекса Турции требовала от замужней женщины использовать фамилию мужа или использовать свою фамилию, данную при рождении, перед именем мужа, подав письменное заявление в бюро бракосочетаний или в отдел записи актов гражданского состояния. В 2014 году Конституционный суд постановил, что запрет замужним женщинам сохранять только девичьи фамилии является нарушением их прав. [63]

Азия

Китай

Традиционно, в отличие от англоязычных западных стран, замужняя женщина сохраняет свою фамилию неизменной, не принимая фамилию мужа. [64] В материковом Китае ребенок наследует фамилию отца как норму, хотя в законе о браке прямо указано, что ребенок может использовать фамилию любого из родителей. Также распространено, когда двое детей, рожденных от одних и тех же родителей, берут разные фамилии, один по отцу, а другой по матери. Также возможно, хотя и гораздо реже, чтобы ребенок совмещал фамилии обоих родителей. [ необходима цитата ] Среди китайской диаспоры за рубежом, особенно в Юго-Восточной Азии, женщины редко юридически принимают фамилию своего супруга.

Гонконг

Из-за британского влияния некоторые люди в Гонконге также переняли традицию, когда женщины меняют свою английскую фамилию или добавляют китайскую фамилию мужа к своей собственной на официальных мероприятиях или визитных карточках, но редко на удостоверениях личности резидента или проездных документах. Примером может служить бывший генеральный директор Кэрри Лам Ченг Юэт-нгор , которая добавила фамилию мужа Лам Сиу-пора к своей.

Иран

В 1918 году в Иране стало обязательным использование фамилий, и только в это время главы семей получили право выбирать фамилию своим членам семьи (включая жену). В статье четвертой закона о регистрации актов гражданского состояния 1925 года говорится, что «Каждый должен выбирать свою собственную фамилию. Жена... сохраняет свою фамилию, под которой ее называли». То же самое было повторено в статье третьей закона о регистрации актов гражданского состояния 1928 года. В статье 38 закона о регистрации актов гражданского состояния 1940 года нет большой разницы, но есть еще одна статья (43), которая гласит: «Если пара расстается законно, сохранение фамилии мужа допускается, если муж разрешает, а если муж взял фамилию жены, сохранение фамилии жены допускается, если жена разрешает». В последней связанной статье (статья 42 закона о регистрации актов гражданского состояния 1976 года) то же самое говорится об изменении фамилии жены, но ничего не говорится об изменении фамилии мужа. [65] [66] В настоящее время в Иране очень редко случается, что кто-либо из супругов меняет свою фамилию после заключения брака.

Япония

Японское законодательство не признает супружеские пары с разными фамилиями в качестве законных мужа и жены, что означает, что 96% замужних японских женщин берут фамилию своего мужа. [67] В 2015 году Верховный суд Японии поддержал закон о смене имени, постановив, что он не является неконституционным, отметив, что женщины могут неофициально использовать свои девичьи фамилии, и заявив, что именно парламентарии должны решать, принимать ли новое законодательство о раздельных супружеских фамилиях. [68]

В 2024 году шесть пар отметили Международный женский день , подав в суд на правительство Японии, требуя от жены и мужа права иметь разные фамилии. [69]

Северная Корея и Южная Корея

Традиционно корейские женщины сохраняют свои фамилии после замужества, в то время как их дети обычно берут фамилию отца. В Корее было относительно равноправие полов в вопросах наследования и семейных обязанностей, по крайней мере, до конца 17-го века. [ требуется ссылка ] Часто в семейных генеалогических книгах отслеживались дочери, их супруги и потомство. Таким образом, для женщин было нормой сохранять свою девичью фамилию, и они считались частью семьи даже после замужества. До современных времен люди очень осознавали семейные ценности и свою собственную семейную идентичность. Поэтому для корейских женщин традиционно сохранять свои фамилии после замужества, основываясь на традиционном рассуждении, что это то, что они унаследовали от своих родителей и предков. [70] В разговорной речи корейцы рассматривают имя человека как единое целое, и изменение слога фамилии заставило бы имя звучать странно по сравнению с другими слогами данного имени.

В настоящее время женщины по-прежнему сохраняют свои фамилии после замужества. Дети могут носить фамилию любого из родителей, но принято использовать фамилию отца.

Филиппины

В настоящее время Гражданский кодекс предоставляет замужним женщинам несколько вариантов выбора фамилии, которую они могут взять при вступлении в брак:

21 марта 2023 года Палата представителей одобрила законопроект, позволяющий женщине сохранить свою девичью фамилию, поскольку филиппинское законодательство не требует от женщины брать фамилию мужа при вступлении в брак. Обычно это делается по профессиональным причинам, поскольку женщина может захотеть сохранить свою девичью фамилию в деловых кругах или в качестве сценического имени . [72] [73] [74] [75] [76]

Гражданский кодекс также гласит, что дети, рожденные в результате брака, будут брать фамилию матери и фамилию отца. Для иллюстрации этого, дети супружеской пары по имени Мария Хосефа Лопес Маньего-Луансинг и Хуан Кандидо Луансинг возьмут второе имя Маньего и фамилию Луансинг , таким образом, одна дочь с именем Хулиана будет названа Хулиана Маньего Луансинг .

Замужние женщины в профессиональных кругах (например, Глория Макапагал Арройо , Корина Санчес-Роксас , Вильма Сантос-Ректо ) обычно присоединяют свои девичьи и замужние фамилии как в профессиональных, так и в юридических целях (например, Мария Изабелла Флорес Гарсиа-Димакуланган / Ма. Изабелла Ф. Гарсиа- Димакуланган ). Это позволяет идентифицировать их как состоящих в браке и отслеживать их профессиональные достижения, не путая их с лицами с одинаковыми именами (например, Мария Изабелла Флорес Гарсия / ма. Изабелла Ф. Гарсия, в отличие от Марии Изабеллы Гарсиа Димакуланган / ма. Изабеллы Г. Димакуланган)

Более старая схема, основанная на испанских обычаях именования, добавляет частицу de ("of") между девичьей и замужней фамилиями (например, Мария Изабелла Гарсия де Димакуланган или Ма. Изабелла Г. де Димакуланган ). Эта традиция больше не распространена.

Тайвань

Тайваньские женщины обычно сохраняют свои фамилии после замужества, в то время как их дети могут унаследовать либо отцовскую, либо материнскую фамилию. Однако законно брать фамилию супруга. [77] Некоторые пожилые женщины присоединяют к своей фамилии фамилию мужа, как это было принято в начале-середине 20-го века.

Таиланд

Тайская жена, которая взяла фамилию мужа в соответствии со старым законом, также может вернуть себе свою изначальную фамилию. [78]

Вьетнам

Во вьетнамской культуре женщины сохраняют свою фамилию после замужества, в то время как дети, рожденные в этой паре, как правило, сохраняют фамилию отца, хотя имена часто могут быть объединены из фамилий отца и матери (Нгуен Ле, Фам Ву, Ким Ли и т. д.).

Использовать как контрольный вопрос

Девичья фамилия матери была обычным вопросом безопасности в банковской сфере, по крайней мере, с 1980-х годов. [79] Это вопрос безопасности, который хакеры могут легко обойти. [80]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc "Все больше мужчин берут фамилии своих жен". USA Today . 20 марта 2007 г. Получено 6 марта 2014 г.
  2. ^ "EZ Name Change for Adult, Child, or Family Residents of California!". Архивировано из оригинала 12 августа 2013 года . Получено 6 февраля 2016 года .
  3. ^ ab "Мужчина подает иск, чтобы взять фамилию жены". Архивировано из оригинала 14 января 2007 года.
  4. Бернс, Джеймс МакГрегор (1956). «Рузвельт» (т. 1). Easton Press. ISBN 978-0-15-678870-0.
  5. ^ Спендер, Дейл (1985) [1980]. Искусственный язык (2-е изд.). Routledge & Kegan Paul. стр. 24–25. ISBN 9780710206053.
  6. ^ Мосс, Габриэль (17 апреля 2015 г.). «Сохранение фамилии после замужества: 27 женщин рассказывают о том, почему они не взяли фамилию мужа». Bustle . Получено 29 августа 2015 г.
  7. Ройфе, Кэти (24 марта 2004 г.). «Дебаты о девичьей фамилии». Slate .
  8. ^ Гриффит, Элизабет. В ее собственном праве: жизнь Элизабет Кэди Стэнтон. Oxford University Press; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 1985. ISBN 0-19-503729-4 ., стр. xx (прямая цитата из Стэнтон) 
  9. ^ Кирстин Олсен (1994). Хронология женской истории . Greenwood Publishing Group. стр. 122. ISBN 978-0-313-28803-6.
  10. ^ "The Woman's Bible Index". Sacred-texts.com . Получено 19 августа 2018 г. .
  11. ^ "(1860) Элизабет Кэди Стэнтон, "Призыв раба" | Черное прошлое: запомненное и возвращенное". Черное прошлое. 10 июня 2010 г.
  12. ^ Филипович, Джилл (7 марта 2013 г.). «Почему замужние женщины должны менять свои имена? Пусть мужчины меняют свои | Джилл Филипович | Мнение». The Guardian . Получено 17 августа 2018 г.
  13. ^ Эпплман, Дебора (2014), Критические встречи в средней школе английского языка: преподавание теории грамотности подросткам (третье изд.), стр. 85, Teachers College Press, ISBN 9780807756232 
  14. ^ Филипович, Джилл (2 мая 2013 г.). «Трагическая ирония феминисток, ругающих друг друга | Джилл Филипович | Мнение». The Guardian . Получено 6 августа 2018 г.
  15. ^ "Джилл Филипович, Тай МакКормик – The New York Times". The New York Times . 4 февраля 2018 г. Получено 10 сентября 2018 г.
  16. ^ «Почему я изменил свое мнение о браке». Cosmopolitan.com. 13 февраля 2018 г.
  17. Эмма Барнетт, «Пары объединяют фамилии в новой тенденции: «Теперь я произношу вас как мистер и миссис Паффин»», The Telegraph (9 ноября 2012 г.).
  18. ^ Милтон, Стивен (27 апреля 2013 г.). «Я никогда не собиралась быть миссис О'Дауд» (PDF) . Irish Independent . Independent News & Media . Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2014 г. . Получено 8 мая 2013 г. .
  19. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США . 2006. стр. 263. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через Интернет-архив .
  20. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США. 2006. стр. 284. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через интернет-архив.
  21. «Хиллари отказывается от своей девичьей фамилии», The Brisbane Times , 30 апреля 2007 г. Получено 31 августа 2008 г.
  22. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США. 2006. стр. 76. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через интернет-архив.
  23. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США. 2006. стр. 84. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через интернет-архив.
  24. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США. 2006. стр. 70. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через интернет-архив.
  25. Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство правительства США. 2006. стр. 196. ISBN 9780160767531. Получено 25 апреля 2018 г. – через интернет-архив.
  26. ^ ""Свадьба: Палмер — Гейман"". 14 января 2011 г. Архивировано из оригинала 12 октября 2013 г.
  27. ^ Вайс, Сюзанна. «Создание имени для себя». The New York Times . Получено 3 марта 2024 г.
  28. ^ "Заявка на юридическое изменение названия – провинция Британская Колумбия". www2.gov.bc.ca . Архивировано из оригинала 28 января 2016 года . Получено 15 декабря 2017 года .
  29. ^ "Персональная информация - Паспорт Канады". Архивировано из оригинала 31 марта 2013 года . Получено 10 марта 2013 года .
  30. ^ «Рождение, усыновление, смерть, брак и развод – провинция Британская Колумбия». www.vs.gov.bc.ca . Архивировано из оригинала 30 апреля 2001 г. . Получено 15 декабря 2017 г. .
  31. ^ "Официальные государственные удостоверения личности и сертификаты | ontario.ca".
  32. ^ «Номер социального страхования — что вам нужно, прежде чем начать». Министерство занятости и социального развития Канады. 13 июня 2016 г.
  33. Крупицы из почты; Девичьи имена. Как старый закон Квебека раздражает замужних женщин, юристов и сборщиков налогов, из Montreal Witness , перепечатано The New York Times , 10 августа 1880 г. Получено 1 апреля 2008 г.
  34. Гражданский кодекс Квебека. Архивировано 9 января 2009 г. на Wayback Machine , 14 марта 2008 г. Получено 3 апреля 2008 г.
  35. Новобрачная из Квебека в ярости из-за того, что не может взять фамилию мужа. Архивировано 2 января 2016 г. на Wayback Machine Марианной Уайт, CanWest News Service , 8 августа 2007 г. Получено 1 апреля 2008 г.
  36. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Ман GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , стр. 239–277. 
  37. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , стр. 277–282. 
  38. ^ Горенс, Патрисия (1976). «Права женщин на имя». scholarship.law .
  39. Бандер, Эдвард (1 января 1973 г.). Изменение имени и закон об именах. Oceana Publications. С. 37–38. ISBN 9780379110883. Получено 31 октября 2017 г. .
  40. ^ «Холл против Холла».
  41. ^ «Примерно восемь из десяти женщин в разнополых браках говорят, что взяли фамилию мужа». Pew Research Center . Получено 17 сентября 2023 г.
  42. ^ "ABC News: ABC News". ABC News . Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 года.
  43. ^ "Закон о равенстве имен 2007 года" (PDF) . Департамент общественного здравоохранения Калифорнии . Январь 2017 г. Архивировано из оригинала (PDF) 15 декабря 2017 г. . Получено 15 декабря 2017 г. .
  44. ^ Кодекс штата Теннесси. Раздел 68. Глава 3. Часть 3. 68-3-305. Архивировано 18 ноября 2012 г. в Wayback Machine Имя отца в свидетельстве о рождении. - Фамилия ребенка.
  45. ^ Клаудия Голдин ; Мария Шим. «Создание имени: женские фамилии в браке и после него» (PDF) . Журнал экономических перспектив .
  46. ^ "Österreichische Botschaft London" . Посольство Австрии в Лондоне. Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 года.
  47. Ответ Министерства внутренних дел на вопрос об использовании женатыми мужчинами имени своей жены.
  48. ^ Статья 225-1 Гражданского кодекса
  49. ^ "Декларация о выборе имени - Генеральное консульство Франции в Торонто" . Consulfrance-toronto.org. Архивировано из оригинала 2 ноября 2012 года . Проверено 6 августа 2018 г.
  50. ^ BGB – Einzelnorm ( статья на немецком языке )
  51. ^ Doppelname als Familienname ( статья на немецком языке )
  52. ^ "Греция одобряет изменения в семейном законодательстве". The New York Times . 26 января 1983 г. ISSN  0362-4331 . Получено 15 декабря 2017 г.
  53. Лонг, Хизер (6 октября 2013 г.). «Следует ли женщинам менять свои имена после замужества? Спросите гречанку». The Guardian . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 г. Получено 15 декабря 2017 г.
  54. ^ "Изменение имени в результате заключения брака в Италии". свадьба в Италии . Архивировано из оригинала 13 апреля 2013 года . Получено 6 марта 2013 года .
  55. ^ «Имя лица» (на голландском языке). Нидерландские таалуни . Проверено 10 февраля 2023 г.
  56. ^ "Хотите, чтобы мой партнер был другом?" (на голландском языке). Rijksoverheid.nl. 1 июня 2010 г. [ мертвая ссылка ]
  57. ^ "De keuze van de achternaam" (на голландском языке). Rijksoverheid.nl. 24 июня 2009 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2011 года . Проверено 29 июля 2010 г.
  58. ^ "Cresce número de casadas que rejeitam o sobrenome do parceiro" .
  59. ^ Кросса, Шарон Л. "Названия шотландских низин в начале XVI века". Medievalscotland.org . Получено 29 июля 2010 г.
  60. ^ Зубиаур, Лейре Имаз (2008). «La superación de la incapacidad de gestionar el propio patrimonio por parte de la mujer casada». Mujeres y Derecho, Pasado y Presente: I Congreso multidisciplinar de Centro-Sección de Bizkaia de la Facultad de Derecho . Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. стр. 69–82. ISBN 978-84-9860-157-2.
  61. ^ Ст. 55 Ley de Registro Civil – Закон о регистрации актов гражданского состояния (статья на испанском языке)
  62. ^ "Замужние женщины в Турции могут использовать свою девичью фамилию без фамилии мужа в дальнейшем". Использование имени при рождении в Турции . Архивировано из оригинала 27 марта 2016 года . Получено 24 февраля 2016 года .
  63. ^ «Запрет замужним женщинам сохранять только девичью фамилию является нарушением: Верховный суд». Hürriyet Daily News . 8 января 2014 г. Получено 15 декабря 2017 г.
  64. ^ Татлоу, Диди (11 ноября 2016 г.). «Для китайских женщин фамилия — это ее имя». New York Times . Получено 12 августа 2017 г.
  65. ^ فراهانی, سید جواد; میرشکاری, عباس (22 мая 2015 г.). «Принятие фамилии супруга после брака в правовых системах Ирана и Америки». فقه и حقوق خانواده (ندای صادق) . 20 (62): 77–94. Архивировано из оригинала 7 октября 2018 года . Проверено 7 октября 2018 г.
  66. Принятие фамилии супруга после заключения брака в иранских и американских правовых системах. Архивировано 8 мая 2018 г. в Wayback Machine Аббасом Миршекари и Джавадом Фарахани, Двухгодичный журнал семейного права и юриспруденции. ( статья на персидском языке )
  67. ^ Коффлер, Якоб. «Вот места, где женщины не могут брать фамилию мужа, когда выходят замуж». Time . Time Magazine . Получено 29 августа 2015 г.
  68. ^ "Японские женщины теряют фамилию в судебном процессе". BBC News . 16 декабря 2015 г. Получено 15 декабря 2017 г.
  69. ^ «Международный женский день отмечают на улицах и в судах». Франция 24. 8 марта 2024 г.
  70. ^ Каприо, Марк Э. (10 февраля 2017 г.). «Рационализация Кореи: подъем современного государства, 1895–1945 гг., автор Кён Мун Хван (рецензия)». Журнал междисциплинарной истории . 47 (4): 576–578. doi :10.1162/JINH_r_01079. ISSN  1530-9169. S2CID  195825963.
  71. Гражданский кодекс Филиппин (Закон Республики 386, Раздел XIII: Использование фамилий). 18 июня 1949 г. "Архивная копия". Архивировано из оригинала 8 мая 2022 г. Получено 9 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  72. ^ "Нижняя палата предоставляет замужним женщинам право сохранять девичью фамилию". Manila Bulletin . 1 декабря 2021 г. Получено 24 января 2023 г.
  73. ^ «Да, Пилар, тебе не обязательно использовать имя Пепе после замужества». 2 декабря 2021 г. Получено 23 января 2023 г.
  74. ^ "Misis aprub gamitin apelyido sa pagkadalaga - Камара" . Абанте Тоните (на филиппинском языке). 21 февраля 2023 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
  75. ^ «Законопроект, позволяющий замужним женщинам сохранять девичью фамилию, одобрен Палатой представителей». Philippine News Agency . 21 марта 2023 г. Получено 28 марта 2023 г.
  76. ^ Panti, Llanesca (21 марта 2023 г.). «Палата представителей одобрила законопроект в последнем чтении, позволяющий замужним женщинам сохранять девичью фамилию». GMA News . Получено 28 марта 2023 г.
  77. ^ "База данных законов и нормативных актов и Китайская Республика". law.moj.gov.tw . Получено 17 марта 2017 г. .
  78. ^ Генеральное консульство Королевства Таиланда, Франкфурт -на-Майне. Новости (ฉบับที่ 3) พ.ศ. 2548 (на тайском языке). Архивировано из оригинала 26 ноября 2011 года . Проверено 10 августа 2011 г.
  79. ^ Левин, Джош (30 января 2008 г.). «В каком городе вы провели медовый месяц? И другие чудовищно глупые вопросы безопасности банка». Slate . Архивировано из оригинала 13 января 2010 г.
  80. ^ Оливерия-Джайлс, Натан. «Девичья фамилия мамы? Правильный способ ответить на контрольные вопросы и другие советы по безопасности в Интернете». Wall Street Journal . Получено 3 марта 2024 г.

Внешние ссылки