stringtranslate.com

Фаснахт (пончик)

Fasnacht (также пишется fastnacht , faschnacht , fosnot , fosnaught , fausnaught ) — жареный пончик немецкого происхождения в кухне голландцев Пенсильвании , традиционно подаваемый в дни карнавала и Fastnacht или в Масленицу , за день до начала Великого поста . Fasnacht готовили как способ опустошить кладовую от сала , сахара , жира и масла , которые традиционно изымались во время Великого поста. [1] [2] [3]

Обзор

Пенсильванские голландцы в районе вокруг Ланкастера, Йорка, Беркса и других округов Пенсильвании празднуют Фастнахт. Большинство сетевых супермаркетов в восточной Пенсильвании предлагают фастнахты. Похожее кулинарное угощение — польские Pączki . Pączki традиционно едят в Польше в четверг перед Днем Фастнахта, хотя в польских общинах США эта традиция чаще отмечается в День Фастнахта. Обычно pączki круглые, а не с прямыми сторонами, и они наполнены желе или кремовой начинкой. [1] [2] [3]

В некоторых частях Мэриленда эти лакомства называются Kinklings , [4] [5] или "Kuechles" (не путать с kichel ) и продаются только в пекарнях на Масленицу . Немецкая версия готовится из дрожжевого теста, обжаривается во фритюре и покрывается или посыпается сахарной пудрой или коричным сахаром; они могут быть простыми или наполненными фруктовым джемом. Пенсильванско-голландские фаснахты часто могут быть картофельными пончиками и могут быть непокрытыми, посыпанными столовым сахаром или сахарной пудрой. [1] [2] [3] Некоторые пуристы настаивают на том, чтобы непокрытое тесто съедалось с добавлением меда.

Этот термин является синонимом сезона карнавала, который на юге Германии, Швейцарии, Эльзаса и Австрии называется Фаснахт . Хотя обычно пишется «Фастнахт», существует множество местных разговорных разновидностей: Фаснахт, Фассенахт, Фаснет, Фаушнаут и т. д. [1] [2] [3]

Слово Fastnacht происходит от немецких слов "fast", что является сокращенной версией глагола "fasten", что означает "поститься", и "Nacht", что означает ночь, указывая на канун традиционного Великого поста, соблюдаемого многими христианскими конфессиями. Это эквивалент праздника Марди Гра или Карнавала.

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Марселас, Кимберли (5 февраля 2008 г.). «Жизнь на быстрой ночной полосе». Журнал Intelligencer Journal . Ланкастер, Пенсильвания .
  2. ^ abcd Mekeel, David (20 февраля 2007 г.). «Они разжигают фритюрницы для ежегодного обряда в церкви Святой Сесилии». Lebanon Daily News . Lebanon, PA .
  3. ^ abcd Wlazelek, Ann (4 февраля 2008 г.). "Fastnachts: It's all about fat". The Morning Call . Аллентаун, Пенсильвания .
  4. ^ Белл-Стокман, Тереза ​​(23 февраля 2003 г.). «Вы говорите «кинкинг», я говорю «фаснахт» — давайте их съедим». Frederick News-Post . Получено 11 февраля 2018 г.
  5. Гарднер, Карен (2 марта 2011 г.). «Inkling for a kinkling?». Frederick News-post . Получено 11 февраля 2018 г.

Внешние ссылки