stringtranslate.com

Филология

Филология (от древнегреческого φιλολογία ( philología )  «любовь к слову») — это изучение языка в устных и письменных исторических источниках . Это пересечение текстовой критики , литературной критики , истории и лингвистики с прочными связями с этимологией . [1] [2] [3] Филология также определяется как изучение литературных текстов и устных и письменных записей, установление их подлинности и их первоначальной формы, а также определение их значения. Человек, занимающийся этим видом изучения, известен как филолог . В более старом использовании, особенно британском, филология была более общей, охватывающей сравнительное и историческое языкознание . [4] [5]

Классическая филология изучает классические языки . Классическая филология в основном берет свое начало в Пергамской и Александрийской библиотеках [6] около четвертого века до нашей эры, продолженная греками и римлянами по всей Римской и Византийской империи . В конечном итоге она была возобновлена ​​европейскими учеными эпохи Возрождения , где к ней вскоре присоединились филологии других европейских ( романских , германских , кельтских ), евразийских ( славянских и т. д.), азиатских ( арабский , персидский , санскрит , китайский и т. д.) и африканских ( египетский , нубийский и т. д.) языков. Индоевропейские исследования включают сравнительную филологию всех индоевропейских языков .

Филология, с ее фокусом на историческом развитии ( диахронический анализ), противопоставляется лингвистике из-за настойчивости Фердинанда де Соссюра на важности синхронического анализа . Хотя контраст продолжался с появлением структурализма и акцентом Ноама Хомского на синтаксисе , исследования в области исторической лингвистики часто опираются на филологические материалы и выводы.

Этимология

Термин филология происходит от греческого φιλολογία ( philología ), [7] от терминов φίλος ( phílos ) 'любовь, привязанность, любимый, возлюбленный, дорогой, друг' и λόγος ( lógos ) 'слово, артикуляция, разум', описывающих любовь к учебе, литературе, а также к аргументам и рассуждениям, отражая спектр видов деятельности, включаемых в понятие λόγος . Термин мало изменился с латинским philologia , а позже вошел в английский язык в 16 веке из среднефранцузского philologie , в значении 'любовь к литературе'.

Прилагательное φιλόλογος ( philólogos ) в эллинистическом греческом языке означало «любящий дискуссии или споры, болтливый» , что также подразумевало чрезмерное (« софистическое ») предпочтение спора любви к истинной мудрости, φιλόσοφος ( philósophos ).

Как аллегория литературной эрудиции, philologia появляется в постклассической литературе пятого века ( Martianus Capella , De nuptiis Philologiae et Mercurii ), идея возрождается в литературе позднего средневековья ( Чосер , Лидгейт ).

Значение «любви к учению и литературе» было сужено до «изучения исторического развития языков» ( историческая лингвистика ) в использовании термина в 19 веке. Благодаря быстрому прогрессу, достигнутому в понимании звуковых законов и языковых изменений , «золотой век филологии» продолжался в течение всего 19 века, или «от Джакомо Леопарди и Фридриха Шлегеля до Ницше ». [8]

Филиалы

Сравнительный

Обложка книги «Индоевропейская филология: историческая и сравнительная» Уильяма Берли Локвуда ( 1969)

Сравнительное языкознание, раздел филологии, изучает взаимоотношения между языками. Сходства между санскритом и европейскими языками были впервые отмечены в начале 16 века [9] и привели к предположению об общем предковом языке, от которого все они произошли. Теперь он называется протоиндоевропейским . Интерес филологии к древним языкам привел к изучению того, что в 18 веке было «экзотическими» языками, поскольку они могли пролить свет на проблемы понимания и расшифровки происхождения древних текстов.

Текстовый

Филология также включает изучение текстов и их истории. Она включает элементы текстовой критики , пытаясь реконструировать оригинальный текст автора на основе вариантов копий рукописей. Эта отрасль исследований возникла среди древних ученых в грекоязычном мире 4-го века до н. э., которые хотели установить стандартный текст популярных авторов как для надежной интерпретации, так и для надежной передачи. С тех пор изначальные принципы текстовой критики были улучшены и применены к другим широко распространенным текстам, таким как Библия . Ученые пытались реконструировать оригинальные чтения Библии из вариантов рукописей. Этот метод был применен к классическим исследованиям и средневековым текстам как способ реконструировать оригинальную работу автора. Метод произвел так называемые «критические издания», которые предоставили реконструированный текст, сопровождаемый « критическим аппаратом », т. е. сносками, в которых перечислены различные доступные варианты рукописей, что позволило ученым получить представление обо всей традиции рукописей и спорить о вариантах. [10]

Связанный метод исследования, известный как высшая критика, изучает авторство, дату и происхождение текста, чтобы поместить такой текст в исторический контекст. [10] Поскольку эти филологические вопросы часто неотделимы от вопросов интерпретации, не существует четкой границы между филологией и герменевтикой . [10] Когда текст имеет значительное политическое или религиозное влияние (например, реконструкция библейских текстов), ученым трудно прийти к объективным выводам.

Некоторые ученые избегают всех критических методов текстовой филологии, [10] особенно в исторической лингвистике, где важно изучать фактические записанные материалы. Движение, известное как новая филология, отвергло текстовую критику, поскольку она вводит редакционные интерпретации в текст и разрушает целостность отдельной рукописи, тем самым нанося ущерб надежности данных. [11] Сторонники новой филологии настаивают на строгом «дипломатическом» подходе: верном воспроизведении текста точно так, как он находится в рукописи, без исправлений.

Когнитивный

Другая отрасль филологии, когнитивная филология, изучает письменные и устные тексты. Когнитивная филология рассматривает эти устные тексты как результаты человеческих мыслительных процессов. Эта наука сравнивает результаты текстологии с результатами экспериментальных исследований как психологии, так и систем искусственного интеллекта.

Расшифровка

В случае литературы бронзового века филология включает в себя предварительную расшифровку изучаемого языка. Это особенно заметно в случае египетского , шумерского , ассирийского , хеттского , угаритского и лувийского языков. Начиная со знаменитой расшифровки и перевода Розеттского камня Жаном -Франсуа Шампольоном в 1822 году, некоторые люди пытались расшифровать системы письма Древнего Ближнего Востока и Эгейского моря . В случае древнеперсидского и микенского греческого языка расшифровка дала более старые записи языков, уже известных из немного более поздних традиций ( среднеперсидский и алфавитный греческий ).

Работа над древними языками Ближнего Востока продвигалась быстро. В середине 19 века Генри Роулинсон и другие расшифровали Бехистунскую надпись , в которой записан один и тот же текст на древнеперсидском , эламском и аккадском языках с использованием вариации клинописи для каждого языка. Разъяснение клинописи привело к расшифровке шумерского . Хеттский был расшифрован в 1915 году Бедржихом Грозным .

Линейное письмо B , письменность, использовавшаяся в древнем Эгейском море, была расшифрована в 1952 году Майклом Вентрисом и Джоном Чедвиком , которые продемонстрировали, что она зафиксировала раннюю форму греческого языка, ныне известную как микенский греческий . Линейное письмо A , система письма, которая зафиксировала до сих пор неизвестный язык минойцев , не поддается расшифровке, несмотря на многочисленные попытки.

Работа над такими письменностями, как майя , продолжается, и с большим прогрессом с момента первых прорывов фонетического подхода, отстаиваемого Юрием Кнорозовым и другими в 1950-х годах. С конца 20-го века код майя был почти полностью расшифрован, и языки майя являются одними из самых документированных и изученных в Мезоамерике . Код описывается как логосиллабический стиль письма.

Разногласие

В англоязычных странах использование термина «филология» для описания работы над языками и произведениями литературы, которое стало синонимом практики немецких учёных, было прекращено вследствие антигерманских настроений после Первой мировой войны . [12] Большинство стран континентальной Европы по-прежнему используют этот термин для обозначения факультетов, колледжей, должностей и журналов. Дж. Р. Р. Толкин выступал против националистической реакции против филологической практики, утверждая, что «филологический инстинкт» был «универсальным, как и использование языка». [13] [14] В британском английском и британской академии филология остаётся в значительной степени синонимом «исторической лингвистики», в то время как в американском английском и американской академии более широкое значение «изучение грамматики, истории и литературной традиции языка» остаётся более распространённым. [15] [16] Основываясь на жесткой критике Фридриха Ницше, некоторые американские ученые с 1980-х годов рассматривали филологию как ответственную за узконаучное изучение языка и литературы. [12]

Разногласия в современной этой отрасли изучения сопровождаются подобными разногласиями в отношении того, как этот метод трактуется другими учеными, как отметили филологи Р. Д. Фульк и Леонард Нейдорф, которые цитируют высказывание: «Эта область «филологии» из-за ее приверженности фальсификации делает ее «противоречащей тому, во что верят многие литературоведы, поскольку цель филологии — сузить диапазон возможных интерпретаций, а не рассматривать все разумные интерпретации как равные». [17] Такое использование фальсификации можно увидеть в дебатах вокруг этимологии древнеанглийского персонажа Унферта из героической эпической поэмы «Беовульф» .

Джеймс Тернер далее не согласен с тем, как использование этого термина игнорируется в академическом мире, заявляя, что из-за его позиционирования как «простодушного подхода к предмету» [18] этот термин стал неизвестен студентам с высшим образованием, что способствует стереотипам о «тщательном изучении древнегреческих или римских текстов придирчивым классиком» и только о «технических исследованиях языков и семей» [19] .

В популярной культуре

В «Космической трилогии» К. С. Льюиса главный герой Элвин Рэнсом — филолог, как и близкий друг Льюиса Дж. Р. Р. Толкин .

Доктор Эдвард Морбиус, один из главных героев научно-фантастического фильма « Запретная планета» , — филолог.

Филипп, главный герой «буржуазной комедии» Кристофера Хэмптона «Филантроп» , — профессор филологии в английском университетском городке .

Мориц-Мария фон Игельфельд , главная героиня комикса Александра Макколла Смита 1997 года «Португальские неправильные глаголы» , — филолог, получившая образование в Кембридже.

Главный герой фильма « Сноска », номинированного на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» в 2012 году , — филолог- ивритолог , и значительная часть фильма посвящена его работе.

Главный герой научно-фантастического телесериала «Звёздные врата: SG-1» , доктор Дэниел Джексон , упоминается как имеющий докторскую степень по филологии.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ SAUSSURE, Ferdinand de (2006). Труды по общей лингвистике. Oxford University Press. стр. 118. ISBN 9780199261444. Получено 21 марта 2020 г. .
  2. ^ СОССЮР, Фердинанд де (2002). Ecrits de Linguistique Generale . Париж: Галлимар. ISBN 9782070761166.
  3. ^ Пейл, Джон (1880). Филология. Macmillan and Co. стр. 5. Получено 16 июля 2011 г.
  4. ^ "philology". dictionary.com . Архивировано из оригинала 2017-11-04 . Получено 2016-12-26 .
  5. ^ "philology". oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 26 декабря 2016 года.
  6. ^ Холл, Ф. У. (1968). Справочник по классическим текстам. Оксфорд, Англия: Clarendon Press. С. 22–52.
  7. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт. "φιλολογία". Греко-английский лексикон . Perseus.tufts.edu. Архивировано из оригинала 28.10.2019 . Получено 23.05.2017 .
  8. ^ "Николаус Вегманн, кафедра немецкого языка Принстонского университета". Scholar.princeton.edu. Архивировано из оригинала 2017-07-19 . Получено 2013-12-04 .
  9. ^ Это отмечено во введении Хуана Маскаро к его переводу Бхагавад -гиты , в котором он датирует первый перевод Гиты 1785 годом (Чарльзом Уильямсом). Маскаро утверждает, что лингвист Александр Гамильтон остановился в Париже в 1802 году после возвращения из Индии и преподавал санскрит немецкому критику Фридриху фон Шлегелю . Маскаро говорит, что это начало современного изучения корней индоевропейских языков.
  10. ^ abcd Greetham, DC (1994). Текстовая наука: Введение. Garland Publishing. ISBN 9780815317913. Получено 16 июля 2011 г. .
  11. ^ Клаус Йохан Мирволл, «Идеополитический фон «новой филологии » », Studia Neophilologica (2023), doi : 10.1080/00393274.2023.2228845.
  12. ^ ab Utz, Richard . «Эти филологи: филологические практики и их недовольство от Ницше до Черкильини». Работа года в области средневековья 26 (2011): 4–12.
  13. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1923). «Филология: общие работы». Работа года в англоязычных исследованиях . 4 (1): 36–37. doi :10.1093/ywes/IV.1.20.
  14. ^ Утц, Ричард . « Английская филология против изучения английского языка: основополагающий конфликт», в журнале Das Potential europäischer Philologien: Geschichte, Leistung, Funktion , изд. Кристоф Кениг (Геттинген: Wallstein, 2009), стр. 34–44.
  15. ^ А. Морпурго Дэвис , История языкознания (1998) 4 I. 22.
  16. ^ М. М. Бравманн, Исследования по семитской филологии . (1977) стр. 457.
  17. ^ Нейдорф, Леонард (2016). RD Fulk и прогресс филологии . Boydell & Brewer. стр. 3.
  18. ^ Тернер, Джеймс (2015). Филология: забытые истоки современных гуманитарных наук (Книга Уильяма Г. Боуэна 70) . Принстонский университет: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-16858-6.
  19. ^ Тернер, Джеймс (2015). Филология: забытые истоки современных гуманитарных наук . Princeton University Press. ISBN 978-0-691-16858-6.

Внешние ссылки