«Влюблённый Шекспир» — романтическая комедия 1998 года , снятая Джоном Мэдденом по сценарию Марка Нормана и Тома Стоппарда и спродюсированная Харви Вайнштейном . В главных ролях Гвинет Пэлтроу , Джозеф Файнс , Джеффри Раш , Колин Фёрт , Бен Аффлек и Джуди Денч . Фильм рассказывает о вымышленной любовной связи между драматургом Уильямом Шекспиром (Файнс) и Виолой де Лессепс (Пэлтроу), когда Шекспир писал «Ромео и Джульетту» . Несколько персонажей основаны на исторических личностях, а многие персонажи, реплики и сюжетные приёмы отсылают к пьесам Шекспира .
«Влюбленный Шекспир» получил признание критиков и имел кассовый успех, собрав 289 миллионов долларов по всему миру и став девятым по кассовым сборам фильмом 1998 года . Фильм был отмечен за его высококвалифицированный сюжет и баланс между комедией и драмой, а также за высокое качество диалогов, актерской игры и дизайна производства. Он получил многочисленные награды; он выиграл три премии «Золотой глобус» (включая «Лучший фильм — комедия или мюзикл» и «Лучшая актриса — комедия или мюзикл» для Пэлтроу), две премии Гильдии киноактеров ( за выдающееся исполнение актерского состава в кинофильме и выдающееся исполнение женской роли в главной роли для Пэлтроу) и четыре премии Британской академии кино (включая «Лучший фильм» ). [5] [6] [7] В конечном итоге фильм получил семь премий «Оскар» из тринадцати номинаций на 71-й церемонии вручения премии «Оскар» : «Лучший фильм» (Парфитт, Джильотти, Вайнштейн, Цвик и Норман), «Лучшая актриса » (Пэлтроу), «Лучшая актриса второго плана» (Денч), «Лучший сценарий, написанный непосредственно для экрана» (Норман и Стоппард), «Лучшая оригинальная музыка к мюзиклу или комедии» (Уорбек), «Лучшая работа художника-постановщика» (Чайлдс и Куэртье) и «Лучший дизайн костюмов» (Пауэлл). [8]
В 1593 году в Лондоне Уильям Шекспир некоторое время играл в труппе лорда-камергера и был драматургом у Филиппа Хенслоу , владельца театра «Роза» . Страдая от творческого кризиса с новой комедией «Ромео и Этель, дочь пирата» , Шекспир пытается соблазнить Розалину, любовницу Ричарда Бербеджа , владельца конкурирующего театра «Куртина» , и убедить Бербеджа купить пьесу у Хенслоу. Шекспир получает совет от конкурирующего драматурга Кристофера Марло , но приходит в уныние, узнав, что Розалина спит с распорядителем пиров Эдмундом Тилни . Отчаявшийся Хенслоу, в долгу у безжалостного ростовщика Феннимена, все равно начинает прослушивания.
Виола де Лессепс, дочь богатого торговца, которая видела пьесы Шекспира при дворе, маскируется под человека по имени Томас Кент, чтобы пройти прослушивание. Кент привлекает внимание Шекспира речью из « Двух веронских джентльменов» , но убегает, когда Шекспир задает ей вопросы. Он преследует Кента до дома Виолы и оставляет записку ее няне, прося Кента начать репетиции в «Розе».
Шекспир пробирается на бал в доме, где родители Виолы устраивают ее помолвку с лордом Уэссексом, аристократом, нуждающимся в деньгах. Танцуя с Виолой, Шекспир лишается дара речи. Столкнувшись с Уэссексом, Шекспир представляется как Кристофер Марло. Уэссекс выгоняет «Марло» и угрожает убить его. Шекспир находит Виолу на ее балконе, где они признаются во взаимном влечении, прежде чем его обнаруживает ее няня, и он убегает.
Вдохновленный Виолой, Шекспир быстро трансформирует пьесу в то, что станет «Ромео и Джульеттой» . Начинаются репетиции с Томасом Кентом в роли Ромео, ведущим трагиком Недом Аллейном в роли Меркуцио и увлеченным сценой Феннименом в небольшой роли. После того, как Шекспир узнает истинную личность Виолы, у них начинается тайный роман.
Виолу вызывают в суд, чтобы получить одобрение на ее предполагаемый брак с Уэссексом. Шекспир сопровождает ее, переодевшись кузиной ее няни, и анонимно убеждает Уэссекса публично сделать ставку в 50 фунтов на то, что пьеса сможет отразить истинную природу любви, сумму, которую Шекспир требует, чтобы купить долю в труппе Chamberlain's Men. Королева Елизавета I заявляет, что она рассудит этот вопрос.
Бербедж узнает, что Шекспир соблазнил Розалину и обманул его, не дав заплатить за пьесу, и начинает драку в «Розе» со своей компанией. Актеры «Розы» отталкивают Бербеджа и его людей и празднуют в пабе, где пьяный Хенслоу проговаривается Виоле, что Шекспир женат, хотя и разлучен со своей женой. Приходят новости, что Марло был убит. Охваченный чувством вины Шекспир предполагает, что Уэссекс убил Марло, полагая, что он любовник Виолы, в то время как Виола считает, что жертвой был Шекспир. Шекспир появляется в ее церкви, развеивая страхи Виолы и пугая Уэссекса, который считает его призраком. Виола признается в любви к Шекспиру, но оба понимают, что она не может избежать своего долга выйти замуж за Уэссекса.
Джон Уэбстер , неприятный мальчик, который ошивается около театра, шпионит за тем, как Шекспир и Виола занимаются любовью, и сообщает об этом Тилни, которая закрывает «Розу» за нарушение запрета на женщин-актеров. Личность Виолы раскрывается, оставляя Шекспира без сцены и ведущего актера, пока Бербедж не предлагает свой театр, и убитый горем Шекспир не берет на себя роль Ромео. После свадьбы Виола узнает, что пьеса будет показана в тот день, и убегает в «Куртин». Она подслушивает, что мальчик, играющий Джульетту, не может играть, у него сломался голос , и Хенслоу просит ее заменить его. Она играет Джульетту для Ромео Шекспира перед восхищенной аудиторией.
Сразу после окончания пьесы появляется Тилни, чтобы арестовать всех за непристойное поведение из-за присутствия Виолы, но королева обнаруживает себя присутствовавшей и удерживает его, делая вид, что Кент - мужчина с "замечательным сходством" с женщиной. Не в силах положить конец законному браку, она приказывает Виоле плыть с Уэссексом в Вирджинию . Королева также сообщает Уэссексу, который последовал за Виолой в театр, что "Ромео и Джульетта" выиграли пари для Шекспира, и просит Кента передать свои 50 фунтов Шекспиру с поручением написать "что-нибудь более веселое в следующий раз, для Двенадцатой ночи ".
Виола и Шекспир прощаются, и он клянется увековечить ее, представляя себе начало «Двенадцатой ночи », в образе потерпевшей кораблекрушение , переодетой мужчиной, после путешествия в чужую страну.
Первоначальная идея « Влюблённого Шекспира» была предложена сценаристу Марку Норману в конце 1980-х годов его сыном Закари. [9] Норман написал черновик сценария, который представил режиссёру Эдварду Цвику , что привлекло Джулию Робертс , которая согласилась сыграть Виолу. Однако Цвику не понравился сценарий Нормана, и он нанял драматурга Тома Стоппарда , чтобы тот его улучшил (первый крупный успех Стоппарда был связан с пьесой на тему Шекспира «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» ). [10]
Фильм был запущен в производство в 1991 году на Universal , режиссером выступил Цвик, но, хотя декорации и костюмы находились в стадии строительства, Шекспир еще не был утвержден на роль, потому что Робертс настоял на том, что только Дэниел Дэй-Льюис мог сыграть эту роль. Дэй-Льюис не был заинтересован, и когда Робертс не смогла убедить его, она отказалась от участия в фильме за шесть недель до начала съемок. [11] Цвик и студия пытались провести тесты на химию между Робертс и несколькими тогда еще неизвестными актерами, включая Хью Гранта , Рэйфа Файнса , Джереми Нортэма , Руперта Грейвса , Колина Ферта и Шона Бина , но Робертс либо пропускал встречи, либо находил недостатки у всех. После последней экранной пробы с Полом МакГанном Робертс вышла из производства, что Цвик объяснила неуверенностью в себе из-за давления, которое она испытывала, пытаясь добиться успеха в роли. [12] [13] Производство пошло на спад , и Цвик не смог убедить другие студии взяться за сценарий. Отмена фильма обошлась Universal в 6 миллионов долларов. [10]
В конце концов, Цвик привлек внимание Miramax Films к сценарию, но Miramax Films выбрала Джона Мэддена в качестве режиссера. Босс Miramax Films Харви Вайнштейн выступил в качестве продюсера. Тот факт, что президент студии присвоил себе звание продюсера, вызвал бурю в отрасли, которая привела к появлению так называемого « правила Харви », которое гласит, что для получения звания Гильдии продюсеров продюсер должен был сыграть какую-то реальную роль в создании готового фильма. [14] Чтобы оправдать свое звание продюсера, Харви заявил, что взял отпуск от своих исполнительных обязанностей в Miramax Films, чтобы поработать над этим фильмом, который давний старший руководитель Miramax Films Марк Гилл назвал «полной ерундой». [15]
Вайнштейн убедил Бена Аффлека согласиться на небольшую роль Неда Аллейна . [16] Кейт Уинслет была предложена роль Виолы после успеха «Титаника» , но она отказалась, чтобы заняться независимым кино. [17] На главную роль также рассматривались Вайнона Райдер , Дайан Лейн и Робин Райт .
Основные съемки начались 2 марта 1998 года и закончились 10 июня 1998 года. [18]
Фильм был значительно переработан после первых тестовых показов. Сцена с Шекспиром и Виолой в лодке была переснята, чтобы сделать ее более эмоциональной, а некоторые реплики были перезаписаны, чтобы прояснить причины, по которым Виоле пришлось выйти замуж за Уэссекса. Концовку переснимали несколько раз, пока в конце концов Стоппард не придумал идею, что Виола намекает Шекспиру, что их расставание может вдохновить его на следующую пьесу. [19]
Среди мест, использованных в постановке, были Хэтфилд-хаус в Хартфордшире (для сцены фейерверка), замок Бротон в Оксфордшире (который играл роль особняка де Лессепсов), пляж в Холкхэме в Норфолке, часовня в Итон-колледже в Беркшире и Большой зал Миддл-Темпла в Лондоне. [20]
Большая часть действия фильма перекликается с «Ромео и Джульеттой» . Уилл и Виола разыгрывают знаменитые сцены на балконе и в спальне; как и у Джульетты, у Виолы есть остроумная няня, и она отделена от Уилла пропастью долга (хотя и не семейной враждой пьесы: «два домохозяйства» Ромео и Джульетты, как предполагается, вдохновлены двумя соперничающими театрами). Кроме того, двое влюбленных одинаково «несчастны» — им в конечном итоге не суждено быть вместе (поскольку Виола из богатого и социально амбициозного купеческого рода и обещана выйти замуж за лорда Уэссекса , в то время как сам Шекспир беден и уже женат). Розалина, в которую Уилл влюблен в начале фильма, является тезкой любовного интереса Ромео в начале пьесы. Есть отсылки к более ранним кинематографическим версиям Шекспира, таким как сцена на балконе, подражающая « Ромео и Джульетте» Дзеффирелли . [21]
Многие другие сюжетные приемы, использованные в фильме, распространены в шекспировских комедиях и других пьесах елизаветинской эпохи: монарх, неузнанным передвигающийся среди простого народа (ср. Генрих V ), переодевание в одежду другого человека , ошибочные идентичности, бой на мечах, подозрение в супружеской неверности, мнимое появление призрака (ср. Гамлет и Макбет ) и « пьеса в пьесе ». По словам Дугласа Броуда, фильм искусно изображает многие из этих приемов, как будто изображенные события были вдохновением для использования их самим Шекспиром в своих пьесах. [22]
Кристофер Марло представлен в фильме как мастер-драматург, которого персонажи считают величайшим английским драматургом того времени — это исторически точно, но также и юмористично, поскольку зрители фильма знают, что в конечном итоге случится с репутацией Шекспира. Марло дает Шекспиру сюжет для своей следующей пьесы «Ромео и Этель, дочь пирата» («Ромео — итальянец... вечно влюбленный и не влюбленный... пока не встречает... Этель. Дочь своего врага! Его лучшего друга убивает на дуэли брат Этель или что-то в этом роде. Его зовут Меркуцио ».) [23] Доктор Фауст Марло цитируется неоднократно: «Это ли было лицо, которое спустило на воду тысячу кораблей/ И сожгло бездонные башни Илиона?» Также упоминается последняя, незаконченная пьеса Марло «Резня в Париже» в сцене, где Марло ( Руперт Эверетт ) добивается оплаты за последний акт пьесы от Ричарда Бербеджа ( Мартин Клунес ). Бербедж обещает оплату на следующий день, поэтому Марло отказывается расставаться со страницами и отправляется в Дептфорд , где его убивают. [24] [25] Единственный сохранившийся текст «Резни в Париже» — это недатированное октаво, которое, вероятно, слишком коротко, чтобы представлять полную оригинальную пьесу. Было высказано предположение, что это мемориальная реконструкция , выполненная актерами, которые исполняли эту работу. [26]
Ребенок Джон Уэбстер (Джо Робертс), играющий с крысами, является отсылкой к ведущей фигуре следующего, якобинского, поколения драматургов. Его пьесы ( Герцогиня Мальфи , Белый дьявол ) известны своей «кровью и расчлененкой», о чем с юмором говорит ребенок, говоря, что ему нравится «Тит Андроник» , а также говоря о «Ромео и Джульетте» , когда королева спросила его мнение: «Мне понравилось, когда она заколола себя». [27] Аналогичным образом, лодочник Темзы , который перевозит Шекспира в поместье Роберта де Лессепса и пытается узнать мнение Шекспира о его собственном произведении, ссылается на Джона Тейлора . [28]
Когда клоун Уилл Кемп ( Патрик Барлоу ) говорит Шекспиру, что хотел бы сыграть в драме, тот отвечает: «Они будут смеяться над Сенекой, если ты сыграешь эту роль», — отсылка к римскому трагику, известному своими мрачными и кровавыми сюжетными линиями, которые оказали большое влияние на развитие английской трагедии. [29]
Уилл показан подписывающим бумагу неоднократно, с множеством относительно неразборчивых подписей, которые видны. Это ссылка на тот факт, что существует несколько версий подписи Шекспира, и в каждой из них он писал свое имя по-разному. [30]
После выхода фильма некоторые издания, включая Private Eye , отметили сильное сходство между фильмом и романом 1941 года No Bed for Bacon Кэрил Брамс и С. Дж. Саймона , в котором также рассказывается о том, как Шекспир влюбляется и находит вдохновение для своих более поздних пьес. В предисловии к последующему изданию No Bed for Bacon (которое использовало эту ассоциацию, объявив себя «Историей любви Шекспира и леди Виолы») Нед Шеррин , инсайдер Private Eye и бывший соавтор Брамса, подтвердил, что он одолжил копию романа Стоппарду после того, как присоединился к команде сценаристов, [31] но что основной сюжет фильма был независимо разработан Марком Норманом, который не знал о более ранней работе.
Сюжет фильма может претендовать на традицию в художественной литературе, восходящую к произведению Александра Дюваля «Влюбленный Шекспир, или Пьеса для этюда» (1804), в котором Шекспир влюбляется в актрису, играющую Ричарда III . [32]
Авторы « Влюбленного Шекспира» были поданы в суд в 1999 году автором бестселлеров Фэй Келлерман . Она утверждала, что сюжетная линия была украдена из ее романа 1989 года «Качество милосердия» , в котором Шекспир заводит роман с еврейской женщиной, которая одевается как мужчина, и пытается раскрыть убийство. Представитель Miramax Films Эндрю Стенгель высмеял иск, поданный в Окружной суд США за шесть дней до церемонии вручения премии «Оскар» 1999 года , как «абсурдный», и утверждал, что время «предполагает рекламный трюк». [33] [34] Было достигнуто внесудебное урегулирование, но сумма, согласованная между сторонами, указывает на то, что иск был «необоснованным». [35]
Фильм «не ограничен заботами о литературной или исторической точности» и включает в себя анахронизмы , такие как ссылка на табачные плантации Вирджинии , во времена, когда еще не существовало колонии Вирджиния . [36] Главный персонаж — граф Уэссекс , титул, которого во времена Шекспира не существовало более 500 лет. Королева Елизавета I никогда не посещала публичный театр, как она это делает в фильме. Между «Ромео и Джульеттой» и «Двенадцатой ночью » Шекспир написал еще десять пьес в течение шести лет. [37] Еще одна историческая вольность касается центральной темы Шекспира, пытающегося создать историю Ромео и Джульетты , поскольку в реальной жизни он просто адаптировал существующую историю для театра. Артур Брук перевел итальянскую стихотворную повесть « Трагическая история Ромеуса и Джульетты» на английский язык в 1562 году, за 32 года до «Ромео и Джульетты» Шекспира . [38]
«Влюбленный Шекспир» был одним из самых кассовых фильмов 1999 года в Великобритании . Кассовые сборы в США и Канаде превысили 100 миллионов долларов, а в Великобритании фильм собрал 34 миллиона долларов; включая кассовые сборы в остальном мире, фильм собрал более 289 миллионов долларов. [4] [39]
Rotten Tomatoes даёт фильму «Влюблённый Шекспир» рейтинг одобрения 92% на основе 141 критического отзыва, средний балл составляет 8,30/10. Критический консенсус сайта гласит: «Бесконечно остроумный, визуально восторженный и мило романтичный, фильм «Влюблённый Шекспир » — восхитительная романтическая комедия, которая преуспевает практически на каждом уровне». [40] На Metacritic фильм имеет оценку 87 из 100 на основе 33 критических отзывов, что указывает на «всеобщее признание». [41]
Джанет Маслин из The New York Times назвала фильм «выбором критиков NYT», назвав его «чистым очарованием». По словам Маслин, «Гвинет Пэлтроу в своей первой великолепной, полностью реализованной главной роли делает героиню настолько захватывающей, что она кажется совершенно правдоподобной в качестве путеводной звезды драматурга». [36]
Роджер Эберт , который дал фильму четыре звезды из четырех, написал: «Современное чувство юмора (как кофейная кружка Шекспира с надписью «Сувенир из Стратфорда-на-Эйвоне») превращает фильм в соревнование между Masterpiece Theatre и Мэлом Бруксом . Затем фильм перетекает в милую историю любви, пикантные придворные интриги, закулисную политику и несколько прекрасных моментов из «Ромео и Джульетты» ... Это фильм или антология ? Мне было все равно. Меня увлекли остроумие, энергия и удивительная сладость». [23]
Кинорежиссер Дэвид Кроненберг раскритиковал фильм, заявив, что он «действительно раздражает меня», поскольку это «деконструктивистское кино, но в то же время это просто снова Ромео и Джульетта » [42] .
The Sunday Telegraph утверждала, что фильм побудил возродить титул графа Уэссекса . Первоначально принц Эдвард должен был получить титул герцога Кембриджского после своей женитьбы на Софи Рис-Джонс в 1999 году, через год после выхода фильма. Однако, посмотрев «Влюбленного Шекспира» , он, как сообщается, увлекся титулом персонажа, которого играл Колин Фёрт, и попросил свою мать, королеву Елизавету II, дать ему титул графа Уэссекса. [43]
После обвинений в сексуальном насилии против Вайнштейна многие из актеров и съемочной группы начали дистанцироваться от продюсера и его прошлого поведения. Мэдден, осуждая Вайнштейна, заявил, что продюсер «жаждал власти и имел власть, и, как мы теперь знаем, он использовал ее способами, которые отвратительны и должны быть полностью осуждены». [44]
Фильм «Влюбленный Шекспир» получил премию «Оскар» за лучший фильм на 71-й церемонии вручения премии «Оскар» , спорно обойдя одобренный критиками фильм «Спасти рядового Райана» и став первой комедией, получившей эту награду после « Энни Холл» (1977). Решение Академии подверглось критике со стороны многих за то, что фильм был награжден вместо «Спасти рядового Райана» [45] [46] [47] , а Гвинет Пэлтроу выиграла премию «Лучшая актриса» вместо Кейт Бланшетт за «Элизабет» .
Многие эксперты в отрасли предположили, что эта победа была приписана наградной кампании, которую возглавлял Вайнштейн. [48] [49] Сообщалось, что Вайнштейн силой заставил талант фильма принять участие в беспрецедентном блицкриге прессы. [48] Терри Пресс, руководитель DreamWorks в то время, заявил, что Вайнштейн и Miramax «пытались заставить всех поверить, что « Спасти рядового Райана» было все в первые 15 минут». [50] Марк Гилл, руководитель Miramax в то время, утверждал, что Вайнштейн полагался на относительно дешевую рекламу. Он заявил: «Это не было сказано звездам: «Хорошо, вы можете пойти на пару ток-шоу, чтобы открыть фильм, и дать интервью на выходных на пирушке, и большое спасибо за помощь » », - сказал Гилл. «Это было просто: «Доброе утро. У вас есть еще три месяца, чтобы пожимать руки и целовать младенцев внутри вас » » . [50]
В 2015 году журнал The Hollywood Reporter , заявив, что он опросил сотни членов Академии, указал, что, выбирая между «Влюбленным Шекспиром» и «Спасти рядового Райана» , большинство из них присудили бы «Оскар» за лучший фильм последнему. (В той же статье говорилось, что результаты четырех других победителей в номинации «Лучший фильм» также будут другими, и их опрос был назван «референдумом о том, какие фильмы выдержали испытание временем».) [51] В 2020 году Гленн Клоуз заявила в интервью Питеру Трэверсу , что, по ее мнению, победа Пэлтроу в номинации «Лучшая актриса» над Фернандой Монтенегро за «Центральный вокзал» «не имеет смысла». [52] В ответ на это Монтенегро сказала, что она благодарна за похвалу Клоуз, но считает, что «Оскар» должен был достаться Бланшетт. [53]
В 2005 году Гильдия писателей Америки поставила его сценарий на 28-е место среди величайших когда-либо написанных. [72]
Признание Американского института кино :
В ноябре 2011 года Variety сообщил, что Disney Theatrical Productions намеревались выпустить сценическую версию фильма в Лондоне совместно с Sonia Friedman Productions. [74] Производство было официально анонсировано в ноябре 2013 года. [75] Основанный на сценарии фильма Нормана и Стоппарда, он был адаптирован для сцены Ли Холлом . Производство было поставлено Декланом Доннелланом и оформлено Ником Ормеродом, соучредителями Cheek by Jowl .
Постановка открылась в театре Ноэля Коварда в Вест-Энде в Лондоне 23 июля 2014 года, получив восторженные отзывы критиков. В Daily Telegraph ее назвали «Радостным празднованием театра» , [76] в The Independent — «Радостным» , [77] а в The Guardian — «Любовным письмом театру» . [78]
С декабря 2016 года по январь 2017 года в Театре искусств Канагавы шла японская адаптация « Влюбленного Шекспира » , написанная Сигэки Мотоики и Сакурако Фукуяма . [79] [80] Это не было связано с пьесой Ли Холла. Такая Камикава сыграла Уилла Шекспира, а Алиса Мизуки сыграла Виолу. [79] [80]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )