stringtranslate.com

Звездный путь: мультсериал

Логотип очень похож на The Original Series .

«Звездный путь: Мультсериал» ( TAS ) — американский анимационный научно-фантастический телесериал, созданный Джином Родденберри . Первоначально он транслировался просто под названием «Звездный путь » с подзаголовком « Создано Джином Родденберри » по субботам утром с 8 сентября 1973 года по 12 октября 1974 года на канале NBC , охватывая 22 эпизода за два сезона. Второй сериал франшизы «Звездный путь» , в нем представлены в основном те же персонажи, что и в «Звездном пути: Оригинальный сериал» . [3] Действие сериала разворачивается в 23 веке. В сериале рассказывается о дальнейших приключениях звездолета USS Enterprise , исследующего галактику.

После отмены «Оригинального сериала» ( TOS ) в 1969 году игровое шоу оказалось популярным в синдикации и вызвало значительный энтузиазм фанатов. Это привело к решению Родденберри продолжить сериал в анимационной форме. Большая часть оригинального актерского состава вернулась, чтобы озвучить своих персонажей. Сценаристы сериала Дэвид Герролд и Д.С. Фонтана охарактеризовали «Мультсериал» как фактически четвертый сезон «Оригинального сериала» . После завершения мультсериала приключения персонажей продолжились в игровых театральных фильмах, начиная с фильма 1979 года « Звёздный путь: Кинофильм» .

Мультсериал получил признание критиков и стал первым сериалом «Звездный путь» , получившим премию «Эмми» , когда его второй сезон получил премию «Эмми» 1975 года за выдающееся развлечение – детский сериал. [4]

Помещение

Действие «Звездного пути: мультсериала» разворачивается в 23 веке во вселенной «Звездного пути» , в которой Земля является частью многовидовой Объединенной федерации планет . Военное и исследовательское подразделение Федерации, Звездный Флот , управляет флотом звездолетов, которые путешествуют по галактике, устанавливая контакты с инопланетными расами. В нем рассказывается о приключениях корабля Звездного Флота USS Enterprise под командованием капитана Джеймса Т. Кирка , исследующего галактику Млечный Путь .

Голосовой состав и персонажи

Эпизоды

1 сезон (1973–74)

2 сезон (1974)

Производство

Разработка

Лу Шаймер из Filmation вел переговоры с продюсером «Звездного пути» Paramount Television , телекомпанией NBC и создателем Джином Родденберри о создании спин-оффа анимационного сериала, пока «Оригинальный сериал» все еще был в эфире, во время его третьего сезона (1968–69). [5]

Директор специальных программ Paramount Филип Майер и сценарист и аниматор фильма Дон Р. Кристенсен вместе работали над созданием проекта сериала, ориентированного на молодую аудиторию и имеющего образовательную направленность. Основной состав « Звездного пути: Оригинальный сериал» будет обучать подростковый экипаж корабля « Экскалибур» исследованию космоса; в новую команду подростков входили вулканец по имени Стив, афроамериканский мальчик по имени Боб и китайский мальчик по имени Стик. [5] Однако из-за ожесточенных отношений между Родденберри и Paramount в то время Шаймеру не удавалось убедить обе стороны поговорить друг с другом и договориться о сделке в течение нескольких лет. За это время проект в первоначальном виде был свёрнут. [5]

Сделка была наконец достигнута в начале 1973 года и публично объявлена ​​в начале марта 1973 года. Из-за большого интереса NBC к сериалу Родденберри и Filmation были предоставлены очень щедрые условия: гарантированный минимум два сезона с 22 сериями в совокупности; бюджет в размере 75 000 долларов США (что эквивалентно 494 415 долларам США в 2022 году) за серию; и полный творческий контроль в руках Джина Родденберри. [5]

Родденберри и Filmation согласились, что сериал должен быть предназначен для всех возрастов, а не ориентирован на детей, как в первоначальном предложении, и по предложению Родденберри редактор сценария оригинального сериала Д.С. Фонтана был нанят в качестве редактора сюжета и помощника продюсера сериала. [5] Несмотря на скудную оплату сценаристам (1300 долларов (что эквивалентно 8570 долларам в 2022 году) за сценарий, без каких-либо остатков), возможность написать эпизод « Звездного пути» без ограничений спецэффектов живого действия оказалась привлекательной, и многие из « Оригинала» К коллективу присоединились сценаристы сериала . [5] Фонтана отказалась от романтических и сексуальных элементов « Оригинального сериала» , поскольку она чувствовала, что дети не будут ими интересоваться, и хотела, чтобы мультсериал понравился как детям, так и взрослым. [5]

Письмо

На написание сериала повлияла Восточная забастовка Гильдии писателей Америки в 1973 году, которая не распространялась на анимацию. [6] Несколько серий написали известные авторы-фантасты:

Кастинг и запись голоса

Актер Джордж Такей дает автограф на оригинальном анимационном кадре из сериала в Midtown Comics на Манхэттене.

В мультсериале большинство оригинальных актеров озвучили своих персонажей. Главным исключением стал персонаж Павла Чехова ( Вальтер Кениг ), который не появился в сериале, поскольку бюджет сериала не мог позволить себе полный актерский состав. [5] Его заменил лейтенант Арекс , чей эдосийский вид имел три руки и три ноги; Лейтенант М'Ресс, женщина-каитянка, иногда заменяла Ухуру в качестве офицера связи. Помимо исполнения своих персонажей Монтгомери Скотта и Кристин Чапел , Джеймс Духан и Маджел Барретт также исполнили голоса Арекса и М'Ресса соответственно. Барретт также озвучил различных других персонажей и главный компьютер. [7]

Изначально Filmation собиралась использовать только голоса Уильяма Шетнера , Леонарда Нимой , ДеФореста Келли , Духана и Барретта. Духан и Барретт также исполнили голоса Сулу и Ухуры . Нимой отказался озвучивать Спока в сериале, если к актерскому составу не будут добавлены Нишель Николс и Джордж Такей , заявив, что Сулу и Ухура являются доказательством этнического разнообразия 23-го века и не должны быть переделаны. Нимой также придерживался этой позиции как принципиальный, поскольку он знал о финансовых проблемах, с которыми столкнулись многие из его коллег по «Звездному пути» после отмены сериала. [8] По словам Шаймера, когда Нимой отметил, что кастинг исключит из сериала только двух актеров из числа меньшинств: «Мы были в ужасе от нашего непреднамеренного пренебрежения, и это было еще хуже, потому что мы были единственной студией, которая защищала разнообразие в его выход». [5] Кениг не был забыт, поскольку Filmation смогла смягчить жалобы Нимой на его счет, купив у Кенига сценарий для одного эпизода (« Бесконечный Вулкан »). [5]

Запись голоса началась в июне 1973 года, при этом первые три эпизода были записаны ансамблем, то есть все актеры озвучивания эпизода находились в комнате одновременно. [5] В более поздних эпизодах использовалась более типичная модель записи актеров озвучивания по отдельности, чтобы обойти другие их обязанности. Уильям Шетнер и Леонард Нимой, которые в то время гастролировали со спектаклями, записывали свои партии в любом городе, в котором они выступали, и отправляли пленки в студию. [5] Духан и Барретт, помимо озвучивания своих персонажей оригинального сериала и новичков Арекса и М'Ресса, исполнили практически всех персонажей «приглашенных звезд» в сериале, за исключением таких, как Сарек , Сирано Джонс и Гарри Мадд . которых исполнили оригинальные актеры из оригинального сериала . Среди других приглашенных актеров озвучивания были Эд Бишоп , озвучивший Меган Прокурор в « Магии Мегас-ту », и Тед Найт , озвучивший Картера Уинстона в « Выжившем ». Нишель Николс озвучивала персонажей помимо Ухуры в нескольких эпизодах, включая « Ловушку времени » и « Сигнал Лорелей ».

Из-за необычной интерпретации доктрины справедливости FCC премьерный эпизод не был показан на рынке Лос-Анджелеса. Такей был политическим кандидатом на место в городском совете, и KNBC опасалась, что разрешение услышать его озвучку вынудит радиостанцию ​​предоставить равное время оппонентам Такеи. [9]

Анимация и дизайн

Персонажи ТАС

Как и в большинстве мультсериалов того времени, 22 эпизода TAS были распределены на два коротких сезона с обильными повторами каждого эпизода. Режиссером первого сезона (16 серий) был Хэл Сазерленд , а Билл Рид снял шесть серий второго сезона, хотя в первых четырех эпизодах второго сезона ошибочно упоминается Сазерленд. [5]

Дон Кристенсен, автор первоначального предложения, остался арт-директором. Среди других аниматоров были Рубен Тимминс (который курировал все кадры с участием «Энтерпрайза» ) и молодой Боб Клайн. Аниматоры ротоскопировали анимацию «Энтерпрайза » и оригинальный актерский состав из 35 -миллиметрового фильма «Оригинальный сериал» . [5] Шевроны были увеличены, чтобы их было легче анимировать, но в остальном униформа экипажа не изменилась по сравнению с оригинальной серией . [5] Из-за того, что в оригинальном шоу был нанят почти весь постоянный актерский состав, в бюджете на анимацию осталось мало денег, поэтому Filmation сократила расходы за счет использования стоковых кадров и ярлыков, таких как когда персонаж подносит руку ко рту. во время разговора (таким образом устраняя необходимость анимировать губы) и создания силуэтов персонажей в действии. [5]

«Звездный путь: мультсериал» был единственным сериалом «Звездный путь» , который не производился с холодным началом («тизером»), а начинался непосредственно с титров. Однако некоторые зарубежные версии оригинального сериала с живыми актерами, например, те, которые транслировались BBC в Соединенном Королевстве в 1960-х и 1970-х годах, были отредактированы, чтобы показывать тизер после титров.

Музыка

В мультсериале не использовалась музыкальная тема оригинального сериала, написанная Александром Куражем , в пользу новой темы, приписываемой Иветт Блейс и Джеффу Майклу, но на самом деле написанной композитором Filmation Рэем Эллисом . Эллис использовал псевдоним Иветт Блейс ( девичья фамилия его жены) из-за сложностей с гонорарами и издательскими компаниями, а Джефф Майкл — псевдоним продюсера Норма Прескотта , который получил псевдонимный кредит и часть гонораров за всю музыку Filmation. как часть стандартной для того времени сделки. [5] В марте 2021 года на официальной странице журнала Starlog Magazine в Facebook Геррольд сообщил, что причиной этого стала давняя вражда между Куражом и Родденберри из-за остаточных платежей за показ эпизодов «Звездный путь: TOS» с использованием оригинальной темы: «Когда мужество включил оригинальную музыку, Родденберри добавил к ней свой текст, тем самым лишив Куража половины его остатков. Кураж так и не простил Родденберри и отказался дать разрешение на повторное использование темы. Именно поэтому к мультсериалу была написана новая музыка и вновь для кино». [10]

Выпускать

Домашние СМИ

Прием

Критический ответ

В течение обоих сезонов «Звездный путь: мультсериал» сталкивался с ситуацией, противоположной «Оригинальному сериалу» , в отношении своей популярности: рейтинги были высокими, но отклонялись от маленьких детей, на которых пытались охватить субботние утренние рекламодатели, будучи более популярными среди взрослых и детей. старшие дети. [5]

«Звездный путь: мультсериал» был назван IGN 96-м лучшим мультсериалом . Они заявили, что, хотя сериал страдает техническими ограничениями, его формат предоставляет сценаристам гораздо большую свободу и творческий подход, чем это было возможно в оригинальном сериале с живыми актерами. [11] В 2019 году CBR оценил все 31 сезон телешоу «Звездный путь» , поместив 1-й сезон TAS на 23-е место, а 2-й сезон — на 24-е. Как и IGN, они прокомментировали: «Анимация определенно ограничена сегодняшними стандартами, но идея анимационного « Звездного пути» имеет смысл, поскольку опасения по поводу бюджета и масштабов будут совсем другими. Хотя продолжительность всего два сезона, нам дали несколько запоминающиеся моменты." [12]

Комикс «Звездный путь против трансформеров» был вдохновлен мультсериалом и происходит в аналогичной вселенной. [13]

В 2016 году в списке, включавшем каждый фильм и сериал «Звездный путь» отдельно, мультсериал занял 11-е место по версии LA Times . [14]

В 2019 году Moviefone поставил мультсериал на седьмое место среди лучших сериалов «Звездный путь» . [15]

Похвалы

Наследие

Все эпизоды этого сериала были написаны Аланом Дином Фостером и выпущены в десяти томах под названием Star Trek Logs . Первоначально Фостер адаптировал по три эпизода для каждой книги, но в более поздних выпусках получасовые сценарии расширились до полных рассказов длиной в роман.

Новинки серии

В оригинальном сериале «Звездный путь» главному герою было дано имя Джеймс Т. Кирк . Лишь в мультсериале писатель Дэвид Герролд расширил букву «Т», установив второе имя Кирка как Тибериус. По совпадению, в первом сериале Джина Родденберри «Лейтенант» главным героем был Уильям Тибериус Райс. По словам Герролда, на него повлиял я, Клавдий , и он обратился к Родденберри с выбором второго имени, и тот согласился; Геррольд узнал о более раннем использовании этого имени только в 2014 году. [16]

В мультсериале представлены трехрукий и трехногий инопланетный член экипажа мостика с длинной шеей по имени Арекс и кошачий инопланетный член экипажа по имени М'Ресс. По словам Родденберри, бюджетные ограничения сделали невозможным появление любого инопланетного вида в сериале того времени. [5]

Военный корабль США «Энтерпрайз» в этом сериале, предположительно тот же корабль, что и в оригинальном сериале, имел голодек, похожий на тот, который позже можно было увидеть в «Звездном пути: Следующее поколение» , действие которого происходило примерно восемьдесят лет спустя. Он появился только один раз, в «Практическом шутнике» Чака Менвилла, и был известен как «Комната отдыха». Эта функция изначально была предложена для оригинальной серии [17] , но так и не использовалась.

Технология личного силового поля, известная как пояс жизнеобеспечения, была замечена только в «Звездном пути: мультсериал» . Помимо обеспечения владельцу соответствующей атмосферы и защиты окружающей среды, он позволял аниматорам просто рисовать пояс и желтое свечение вокруг существующих персонажей, вместо того, чтобы перерисовывать их с помощью экологического костюма. Версия пояса жизнеобеспечения позже появилась в раннем романе «Звездный путь: Следующее поколение» «Миротворцы », где они назывались «костюмами с полевыми эффектами».

Эпизод « Сигнал Лорелей » представляет собой редкий случай в начале «Звездного пути» , когда женщина временно взяла на себя командование космическим кораблем. Из-за того, что члены экипажа-мужчины выведены из строя, Ухура принимает на себя командование «Энтерпрайзом» от Скотти. Другие случаи произошли в первом и последнем приключениях, снятых в оригинальном сериале:

«Сигнал Лорелей» и « Бесконечный Вулкан », последний из которых написан Уолтером Кенигом, представляют собой редкие случаи, когда капитан Кирк даже близко говорит: « Подними меня, Скотти » (долгое время ошибочно считалось, что это крылатая фраза из «Звездного пути» ). когда он командует: «Подними нас, Скотти». «Звездный путь IV: Путешествие домой», возможно, приближается к этому, когда Кирк говорит: «Скотти, телепортируй меня».

Для некоммерческой организации Keep America Beautiful было создано социальное объявление о борьбе с загрязнением окружающей среды с участием персонажей ST: TAS и оригинальных голосов актеров. В рекламе «Энтерпрайз » сталкивается с «Ромбиевым поясом загрязнения». [18] Реклама транслировалась во время субботних утренних сетевых программ во время показа сериала.

Проблемы с каноном

В конце первого сезона «Звездного пути: Следующее поколение» все лицензии на спин-офф «Звездного пути» были пересмотрены, а мультсериал был по сути «деканонизирован» офисом Джина Родденберри . Авторам романов, комиксов и ролевых игр было запрещено использовать в своих произведениях концепции мультсериала. [19] Среди фактов, установленных в мультсериале, которые были поставлены под сомнение по поводу «официального канона», было идентификация Роберта Эйприла как первого капитана военного корабля США « Энтерпрайз» в эпизоде ​​«Инцидент с часами».

« Хронология Звездного пути» , написанная продюсерами Майклом Окуда и Дениз Окуда, не включает мультсериал, но включает определенные события из «Прошлого года» и признает Роберта Эйприла первым капитаном «Энтерпрайза » . [20] Временная шкала в «Путешествиях воображения» датирует события сериала 2269–2270 годами, предполагая, что события шоу представляют собой заключительную часть пятилетней миссии Кирка, и используя пересмотренные звездные даты Алана Дина Фостера . В обновленном издании своей книги « Энциклопедия Звездного пути: Справочное руководство в будущее» за октябрь 1999 года Майкл и Дениз Окуда заявляют, что:

Аналогичным образом, эта работа (т.е. книга) соответствует политике студии Paramount, согласно которой анимационный сериал «Звездный путь» не является частью «официальной» вселенной «Звездного пути» , даже несмотря на то, что мы считаем себя поклонниками этого сериала. Конечно, окончательное решение относительно «подлинности» анимационных эпизодов, как и всех элементов шоу, очевидно, должно быть выбором каждого отдельного читателя». [21]

Дэвид Герролд , опубликовавший две истории для TAS , изложил в интервью свои взгляды на канонический вопрос:

Споры о «каноне» глупы. Я всегда чувствовал, что «Звездный путь» был частью «Звездного пути» , потому что Джин Родденберри принял за него зарплату и указал свое имя в титрах. И Д.С. Фонтана – и все другие вовлеченные в него сценаристы – изо всех сил старались сделать «Звездный путь» лучшим , на что они способны. Но вся эта история с «каноном» на самом деле зародилась мальчиком на побегушках Джина. Джину нравилось давать людям звания вместо повышения, поэтому мальчика на побегушках прозвали «архивариусом», и, видимо, это вскружило ему голову. Джин поручил ему отвечать на все вопросы фанатов, глупые или нет, и он, очевидно, позволил этому вскружить ему голову. [22]

Сценарист и продюсер Д.С. Фонтана обсуждал проблему TAS Canon в 2007 году:

Полагаю, «канон» означает то, что решил Джин Родденберри. Помните, мы придумывали это по ходу работы над оригинальным сериалом (и над анимационным тоже). У нас была исследовательская компания, которая держала нас на правильном пути в науке, прогнозировала науку, основанную на известной науке, отсылках к научной фантастике (мы не хотели наступать на чьи-либо эксклюзивные идеи в фильмах, других телешоу или печатных работах). . Они также помогли предотвратить противоречия и распространенные справочные ошибки. Так что так называемый канон развивался по-своему и в свое время. По какой-то причине Джин Родденберри, очевидно, не воспринял мультсериал всерьез (без каламбура), хотя мы очень усердно работали над созданием оригинальных историй и концепций «ЗВЕЗДНОГО ПУТИ» на всех этапах мультсериала. [23]

Отсылки в других сериалах «Звездного пути»

После смерти Родденберри в 1991 году и последующего ухода Ричарда Х. Арнольда (который в последние годы проверял лицензионные связи с офисом Родденберри по « Звездному пути» в Paramount), было несколько упоминаний о мультсериале в различных других фильмах «Трека». ряд. В эпизоде ​​« Еще раз к разлому » сериала «Звездный путь: Глубокий космос девять » Кор упомянул свой корабль « Клотос» , который впервые был назван в эпизоде ​​​​TAS « Ловушка времени ». Другие эпизоды DS9 , отсылающие к мультсериалу, включают « Разорванную связь », где Элим Гарак упоминает эдосийские орхидеи (Арекс — эдосианец) и « Слезы пророков », где звездолет класса « Миранда » называется USS ShirKahr (так в оригинале) в честь ШиКар, город из «Прошлого года». В эпизоде ​​« Мотив Пророка » из «Прошлого года» также воскрешается титул целителя. Кузница Вулкана также упоминается в « Перемене сердца », в которой Ворф хочет провести там медовый месяц с Джадзией Дакс , а также в эпизодах « Кузница », « Пробуждение » и « Кир'Шара » из «Звёздного пути: Энтерпрайз» .

Эпизоды « Подиум » и « Кузница» сериала « Звёздный путь: Энтерпрайз » содержали отсылки к « Прошлым годам », последний из которых представлял собой CGI- версию дикого сехлата. В обновлённом эпизоде ​​оригинального сериала « Время безумия » на заднем плане изображен ШиКар, а Спок светится в конце эпизода, [24] а в обновлённой версии « Абсолютного компьютера » Воден в стиле Ботани-Бэй заменен автоматизированным зерновозом из « Ботани Бэй ». Больше трибблов, больше проблем ».

В фильме 2009 года «Звездный путь » также упоминается «Прошлый год», в котором показана почти идентичная сцена, в которой юный Спок сталкивается с несколькими другими вулканскими детьми, которые запугивают и провоцируют его за то, что он наполовину человек. [25]

В эпизоде ​​​​сериала «Звездный путь: Дискавери » 2017 года « Контекст для королей » приемная сестра Спока Майкл Бернхэм заявляет, что их мать Аманда читала им « Алису в Стране чудес» в детстве, как в эпизоде ​​​​« Однажды на планете ». [26] Эпизод второго сезона «Свет и тени» раскрывает причины, по которым Аманда поступила так.

В сериале 2021 года «Звездный путь: Нижние палубы», эпизод 2 «Кайшон, его глаза открыты», представлен скелет Гиганта Спока из 7-го эпизода 1-го сезона TAS « Бесконечный вулкан ». Также во втором сезоне сериала «Звездный путь: Нижние палубы », в эпизоде ​​8 « Я, экскретус » фигурирует администратор пандронианской тренировки по имени Шари ин Йем, первый пандронианец в истории «Трека», появившийся за пределами TAS. Гонка была представлена ​​в эпизоде ​​TAS «Бем» .

Картер Уинстон из « Выжившего » сыграл небольшую, но важную роль в романе Джона М. Форда «Последнее отражение» 1984 года . В последние годы ссылки на мультсериал снова появились в лицензированных книгах и комиксах. М'Ресс и Арекс , персонажи мультсериала, появляются в романах Питера Дэвида «Звездный путь: Новые рубежи» , в которых М'Ресс и Арекс переносятся во времени в 24 век и становятся офицерами на борту военного корабля США « Трайдент» . . (Предыдущее использование Дэвидом этих персонажей в комиксах эпохи кино TOS, опубликованных DC Comics , было прекращено офисом Джина Родденберри.) [27]

Раса, представленная в эпизоде ​​​​« Джихад », представленная персонажем по имени М3 Грин, в новеллах электронных книг Инженерного корпуса Звездного Флота называется Насат . В этих историях фигурирует обычный персонаж Насата, P8 Blue . Вулканский город ШиКар также фигурирует во многих книгах. Паула Блок, в то время работавшая в CBS Consumer Products , отвечала за утверждение предложений и всех завершенных рукописей для лицензированных СМИ и разрешила множество таких видов использования материалов TAS после смерти Родденберри.

Дизайн-бюро Амарилло — в рамках своей лицензии на серию игр « Звездный флот Вселенная» — включило в свои работы многие аспекты мультсериала , не в последнюю очередь включение Кзинти , хотя и в измененной форме. Кроме того, FASA использовала элементы из мультсериала в своих сборниках материалов и модулях для своей ролевой игры «Звездный путь» .

Продюсер «Звездного пути: Энтерпрайз» Мэнни Кото отметил, что, если бы шоу было продлено на пятый сезон,были бы представлены Кзинти . [28] Были созданы конструкции звездолетов, очень напоминающие корабли Кзинти/ Мирак из Вселенной Звездного Флота , игровой вселенной, включающей настольную игру Star Fleet Battles и ееаналог для ПК Star Fleet Command . Кзинты упоминались в диалогах в эпизоде ​​​​«Непента» сериала «Звездный путь: Пикард », который стал их первым каноническим упоминанием на экране со времен мультсериала .

27 июня 2007 года официальный сайт «Звездного пути » включил информацию из «Мультсериала» в раздел библиотеки, [29] многие указывали на это как на доказательство того, что мультсериал является каноном, хотя это не было официально подтверждено. И Дэвид Герролд, и Ди Си Фонтана заявили, что мультсериал, по сути, является четвертым сезоном, которого изначально хотели фанаты. [30]

Очень короткие походы

В июле 2023 года была анонсирована серия из пяти короткометражных анимационных фильмов в стиле « Звездный путь: Мультсериал» . Созданные к 50-летию этого сериала, они, как ожидается, будут представлять большую часть предыдущего сериала «Звездный путь» и включать в себя актеров и персонажей. [31] Премьера сериала под названием « Звездный путь: Очень короткие пути» состоялась 8 сентября 2023 года. [32]

Библиография

Рекомендации

  1. ^ «Анимационный Звездный путь: Предыстория сериала» . Danhausertrek.com. http://www.danhausertrek.com/AnimatedSeries/Bgd.html Архивировано 29 мая 2017 г. в Wayback Machine.
  2. Idiotbox Watcher (7 сентября 2016 г.). «Звездный путь... Настоящая космическая странность». Фильм Пилот . Архивировано из оригинала 29 ноября 2016 года.
  3. ^ Вулери, Джордж В. (1983). Детское телевидение: первые тридцать пять лет, 1946–1981, часть 1: мультсериал. Пугало Пресс. стр. 271–273. ISBN 0-8108-1557-5. Проверено 22 марта 2020 г.
  4. ^ «Звездный путь». imdb.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2018 года . Проверено 29 июня 2018 г.
  5. ^ abcdefghijklmnopqrs Мангелс, Энди (лето 2018 г.). «Звездный путь: мультсериал». РетроФан . США: TwoMorrows Publishing (1): 25–37. Архивировано из оригинала 17 ноября 2020 года . Проверено 28 октября 2020 г.
  6. ^ DC Фонтана (1991). Введение в «Звездный путь: Классические эпизоды», том 1 .
  7. ^ Аб Бертон, Бонни. «Звездный путь: Нижние палубы вам понравились? Попробуйте мультфильм 70-х». CNET . Архивировано из оригинала 26 июня 2019 года . Проверено 26 июня 2019 г.
  8. ^ Такей, Джордж (1994). К звездам: Автобиография Джорджа Такеи . Карманные книги. ISBN 9780671890087.
  9. Смит, Сесил (10 сентября 1973 г.). «Звездный путь Луки в анимационной версии». Лос-Анджелес Таймс . стр. 18, часть IV.
  10. Геррольд, Дэвид (3 марта 2021 г.). «12 увлекательных фактов о «Звездном пути: мультсериал», раздел комментариев». Фейсбук . Проверено 6 марта 2021 г.
  11. ^ «96, Звездный путь: Мультсериал» . ИГН . 23 января 2009 года. Архивировано из оригинала 19 января 2009 года . Проверено 23 января 2009 г.
  12. ^ «Каждый телевизионный сезон «Звездного пути», от худшего к лучшему» . ЦБ РФ . 4 января 2019 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2019 года . Проверено 26 марта 2019 г.
  13. ^ «Эксклюзивный IDW анонсирует серию комиксов «Звездный путь против Трансформеров»» . 19 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 1 августа 2018 года . Проверено 1 августа 2018 г.
  14. Бернардин, Марк (8 сентября 2016 г.). «Рейтинг всех фильмов и сериалов «Звездного пути» от первого к худшему». Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года . Проверено 12 июля 2019 г.
  15. ^ Пиррелло, Фил. «Все серии «Звездного пути» от Кирка до Пикарда». Moviefone.com . Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года . Проверено 12 июля 2019 г.
  16. ^ Сильверман, DS (2015). Всегда берите с собой фазеры на «анимационный» канонический бой: анимированные приключения «Звездного пути» по субботам утром. В книге Д. Броуда и С. Броуда (ред.) «Звездный путь Джина Родденберри: оригинальные приключения актеров». Лэнхэм, доктор медицины: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  17. ^ см., например, Герролд, «Мир Звездного пути».
  18. ^ Утерянный PSA: Star Trek TAS для Keep America Beautiful!. YouTube . 14 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г.
  19. ^ Айерс 2006, с. 232.
  20. ^ Окуда и Окуда 1996, стр. 41–42.
  21. ^ Майкл и Дениз Окуда, Энциклопедия «Звездный путь: Справочное руководство по будущему» , обновленное и расширенное издание, октябрь 1999 г., Pocket Book (подразделение Саймона и Шустера), стр. III
  22. ^ «Звездный путь: Мультсериал». startrekanimated.com . Архивировано из оригинала 3 ноября 2007 года . Проверено 5 декабря 2007 г.
  23. ^ "DC Fontana на TAS Canon (и Sybok)" . TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2008 года . Проверено 28 июня 2008 г.
  24. ^ "ШиКар (фоновое изображение)" . TrekMovie.com . Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 года . Проверено 5 мая 2013 г.
  25. Бритт, Райан (8 марта 2019 г.). «Как «Звездный путь: мультсериал» влияет на открытия». Логово Компьютерщика . Проверено 12 апреля 2023 г.
  26. ^ «'Звездный путь: Дискавери' отсылает к Споку и 'мультсериалу'» . комикс.com . Архивировано из оригинала 4 октября 2017 года . Проверено 8 марта 2019 г.
  27. «Звездный путь» , серия II, выпуск № 1, DC Comics, сентябрь 1989 г.
  28. ^ «Звездный путь: Энтерпрайз». Память Альфа . Архивировано из оригинала 1 января 2008 года . Проверено 29 декабря 2007 г.
  29. ^ «Мультсериал становится реальностью» . StarTrek.com . Архивировано из оригинала 3 июля 2010 года . Проверено 16 мая 2020 г.
  30. ^ Сильверман, DS (2015). «Всегда приносите фазеры на «анимационный» канонический бой: анимационные приключения «Звездного пути » субботним утром». В Д. Броде и С. Броде (ред.) « Звездный путь Джина Родденберри : оригинальные приключения актеров ». Лэнхэм, доктор медицины: Пугало. ISBN 978-1-4422-4987-5 
  31. Паскаль, Энтони (21 июля 2023 г.). «Джонатан Фрейкс, Дуг Джонс и Армин Шимерман озвучивают новые короткометражки «Звездный путь: анимационный праздник»» . ТрекМови . Архивировано из оригинала 22 июля 2023 года . Проверено 22 июля 2023 г.
  32. ^ Пецки, Дениз (5 сентября 2023 г.). «Звездный путь: очень короткие треки будут представлены студией CBS в день «Звездного пути»» . Крайний срок . Проверено 5 сентября 2023 г.

Внешние ссылки