stringtranslate.com

О, какая прекрасная война!

«О, какая прекрасная война» — британский эпический комедийно- исторический музыкальный военный фильм 1969 года, снятый Ричардом Аттенборо (его режиссёрский дебют), с актёрским составом, включающим Мэгги Смит , Дирк Богард , Джон Гилгуд , Джон Миллс , Кеннет Мор , Лоуренс Оливье , Джек Хокинс , Корин Редгрейв , Майкл Редгрейв , Ванесса Редгрейв , Ральф Ричардсон , Иэн Холм , Пол Шелли , Малкольм Макфи , Жан-Пьер Кассель , Нанетт Ньюман , Эдвард Фокс , Сюзанна Йорк , Джон Клементс , Филлис Кэлверт и Морис Роэвз .

Фильм основан на мюзикле «О, какая прекрасная война!» , созданном Чарльзом Чилтоном как радиопьеса «The Long Long Trail» в декабре 1961 года [1] [2] и перенесенном на сцену Джерри Раффлзом в партнерстве с Джоан Литтлвуд и ее Theatre Workshop в 1963 году [3].

Название взято из песни мюзик-холла «Oh! It's a Lovely War», которая является одним из главных номеров фильма.

Синопсис

«Oh! What a Lovely War» суммирует и сатирически рассматривает события Первой мировой войны , используя популярные песни того времени, многие из которых были пародиями на старые популярные песни, и используя аллегорические места, такие как Западный пирс Брайтона , чтобы критиковать способ, которым была одержана конечная победа.

Дипломатические маневры и события, в которых участвуют представители власти, происходят в фантастическом месте внутри павильона пирса, вдали от окопов. В начальной сцене различные министры иностранных дел, генералы и главы государств идут по огромной карте Европы, произнося реальные слова, сказанные этими деятелями в то время. Неназванный фотограф делает снимок правителей Европы — вручив два красных мака эрцгерцогу Фердинанду и его жене, герцогине Гогенберг , он делает их снимок, « убивая » их, когда срабатывает вспышка. Многие главы государств имеют хорошие личные отношения и не хотят идти на войну: плачущий император Франц Иосиф объявляет войну Сербии после того, как его обманул министр иностранных дел , а царь Николай II и кайзер Вильгельм II показаны неспособными отменить военные мобилизационные графики своих стран. Немецкое вторжение в Бельгию не оставляет сэру Эдварду Грею иного выбора, кроме как вмешаться. Италия отказывается от союза с Центральными державами (она присоединилась к Антанте в 1915 году), но вместо этого к ним присоединяется Турция .

Начало войны в 1914 году показано как парад оптимизма. Главные герои — архетипическая британская семья того времени, Смиты, которые показаны входящими в Западный пирс Брайтона, с генералом Хейгом, продающим билеты — фильм позже следует за молодыми людьми Смитов через их опыт в окопах. Военный оркестр поднимает отдыхающих с пляжа, чтобы они собрались вокруг и последовали — некоторые даже буквально садятся в вагончик. Первая битва при Монсе изображена столь же жизнерадостно, но более реалистично в изображении. Обе сцены залиты приятным солнечным светом.

Когда число жертв начинает расти, театральная публика сплачивается пением «Мы унываем? Нет!» Хор, одетый в желтые платья с оборками, вербует армию добровольцев с помощью «Мы не хотим вас терять, но мы думаем, что вы должны уйти». Затем звезда мюзик-холла ( Мэгги Смит ) выходит в одиночку и соблазняет все еще сомневающихся молодых людей в зале «взять королевский шиллинг », напевая о том, как каждый день она «выходит» с разными мужчинами в форме, и что «в субботу я готова, если вы только возьмете шиллинг, сделать мужчину из любого из вас ». Молодые люди выходят на сцену и быстро уходят со сцены в военную жизнь, а изначально привлекательная певица мюзик-холла изображена крупным планом как грубая, чрезмерно накрашенная карга.

Красный мак снова появляется как символ надвигающейся смерти, часто вручаемый солдату, которого вот-вот отправят на смерть. Эти сцены соседствуют с павильоном, в котором теперь размещается высшее военное командование. Есть табло (доминирующий мотив в оригинальной театральной постановке), показывающее потерю жизни и «выигранные ярды».

Снаружи Сильвия Панкхерст ( Ванесса Редгрейв ) показана обращающейся к враждебной толпе о тщетности войны, упрекая их за то, что они верят всему, что читают в газетах. Ее встречают свистом и насмешками с трибуны.

1915 год изображен как мрачно-контрастный по тону. Многие кадры парада раненых иллюстрируют бесконечный поток мрачных, безнадежных лиц. Черный юмор среди этих солдат теперь заменил энтузиазм ранних дней. «There's a Long, Long Trail a-Winding» передает новое настроение отчаяния, изображая солдат, идущих под проливным дождем в ужасных условиях. Красные маки являются единственным ярким цветом в этих сценах. В сцене, где британские солдаты пьют в кабачке , субретка ( Пиа Коломбо ) ведет их в веселом хоре « The Moon Shines Bright on Charlie Chaplin », переработку американской песни, а затем снова меняет настроение на более мрачное, исполняя мягкую и мрачную версию « Adieu la vie ». В конце года, среди новых маневров в павильоне, генерал (позже фельдмаршал) Дуглас Хейг сменяет фельдмаршала сэра Джона Френча на посту главнокомандующего британскими войсками. Затем Хейга высмеивают австралийские солдаты, которые видят, как он инспектирует британских солдат; они поют «They were only playing Leapfrog» на мотив « John Brown's Body ».

Межконфессиональная религиозная служба проходит в разрушенном аббатстве. Священник говорит собравшимся солдатам, что каждая религия одобрила войну, разрешив солдатам есть свинину, если они иудеи, мясо по пятницам, если они католики, и работать в субботу, если они служат войне за все религии. Он также говорит, что Далай-лама благословил военные усилия.

Проходит 1916 год, и тон фильма снова темнеет. Песни содержат контрастные тона тоски, стоицизма и смирения, включая « The Bells of Hell Go Ting-a-ling-a-ling », «If the Sergeant Steals Your Rum, Never Mind» и « Hissing on the Old Barbed Wire ». Раненые лежат рядами на полевой станции, что резко контрастирует со здоровыми рядами молодых людей, которые отправились на войну. Камера часто задерживается на молчаливо страдающем лице Гарри Смита.

Прибывают американцы , но показаны они только в «отключенной реальности» павильона, прерывая размышления британских генералов песней « Over There » с измененной финальной строкой: «И мы не вернемся – нас там похоронят!» Решительно настроенный американский капитан выхватывает карту у изумленного Хейга.

Джек с отвращением замечает, что после трех лет сражений он буквально вернулся туда, откуда начал, в Монс. Когда звучит перемирие , Джек оказывается последним, кто погибает. Есть всплеск красного, который на первый взгляд кажется кровью, но который оказывается еще одним маком, не сфокусированным на переднем плане. Дух Джека бродит по полю битвы, и в конце концов он оказывается в комнате, где старейшие государственные деятели Европы составляют проект грядущего мира, но они не замечают его присутствия. Джек наконец оказывается на спокойном склоне холма, где он присоединяется к своим братьям, чтобы лечь на траву, где их фигуры превращаются в кресты. Фильм заканчивается долгим медленным панорамированием, которое заканчивается головокружительным видом с воздуха на бесчисленные могилы солдат, когда голоса мертвых поют «We'll Never Tell Them» (пародия на песню Джерома Керна « They Didn't Believe Me »).

В ролях (в порядке титров)

Семья Смит

В то время The Beatles были заинтересованы в создании антивоенного фильма. По предложению Бертрана Рассела Пол Маккартни встретился с продюсером Леном Дейтоном, чтобы обсудить возможность того, чтобы группа изобразила семью Смитов, хотя в конечном итоге организовать их появление не удалось. [4]

Также в главных ролях

Приглашенные звезды

Производство

Продюсерами выступили писатель Лен Дейтон , фотограф Брайан Даффи [5] и Ричард Аттенборо, который дебютировал в качестве режиссёра. [6] Продюсерская компания Deighton Duffy выпустила экранизацию романа Дейтона Only When I Larf с Ричардом Аттенборо в главной роли. [7] Дейтон написал сценарий для Oh! What a Lovely War , а вступительную заставку создал давний друг Лена Дейтона Рэймонд Хоуки , дизайнер, ответственный за многие обложки книг Дейтона в 1960-х годах. [8] Пытаясь пристыдить других людей, которые, по его мнению, приписывали себе заслуги за то, чего они на самом деле не делали, Дейтон решил не указывать себя в титрах фильма, жест, который он позже описал как «глупый и инфантильный». [5]

Фильм 1969 года полностью перенес мизансцену в кинематографическую сферу, с тщательно продуманными сценами, снятыми на Западном пирсе в Брайтоне, в других местах Брайтона и на Саут-Даунсе , перемежающимися мотивами из сценической постановки. Они включали табло «крикета», показывающие количество погибших, но Дейтон не использовал костюмы Пьеро. Однако, как отметили многие критики, включая Полин Кейл [9] , обработка уменьшила эффект количества смертей, которые появляются лишь мимолетно. Тем не менее, финальная сцена Дейтона, заканчивающаяся вертолетным кадром тысяч военных захоронений, считается одним из самых запоминающихся моментов фильма. По словам Аттенборо, 16 000 белых крестов пришлось забить в индивидуально вырытые ямы из-за твердости почвы. Хотя это эффективно символизирует масштаб смерти, на самом деле число крестов было меньше, чем число погибших в одном сражении: для изображения реального числа убитых за всю войну потребовалось бы повторить масштаб более 1000 раз .

Фильм снимался летом 1968 года в Сассексе, в основном в районе Брайтона. Многие из статистов были местными жителями, но очень многие были студентами из Университета Сассекса , Фалмер , на окраине города. Места съемок фильма включали Западный пирс (ныне опустошенный огнем и разрушенный), маяк Дитчлинг , долину Шипкот (сцены в траншее), аббатство Старого Бейхэма , недалеко от Франта (церковный парад), вокзал Брайтона и Овингдин (где были воздвигнуты тысячи крестов для классического финала). [ необходима цитата ]

Песня

Песня была написана Дж. П. Лонгом и Морисом Скоттом в 1917 году и входила в репертуар звезды мюзик-холла и исполнительницы мужских ролей Эллы Шилдс . [10] Далее следуют первый куплет и припев:

По пояс в воде,
По глаза в слякоти —
Используя такой язык,
Который заставляет сержанта краснеть;
Кто бы не пошел в армию?
Вот что мы все спрашиваем,
Разве нам не жаль бедных гражданских, сидящих у огня.

Припев:
О! О! О! это прекрасная война,
Кто бы не хотел быть солдатом, а?
О! Стыдно брать жалованье.
Как только отходит подъем,
Мы чувствуем себя такими же тяжелыми, как свинец,
Но мы не встаем, пока сержант не принесет
Наш завтрак в постель
О! О! О! это прекрасная война,
Зачем нам яйца с ветчиной,
Когда у нас есть сливовое и яблочное варенье?
Постройтесь по четверкам! Поворот направо!
Как мы потратим заработанные деньги?
О! О! О! это прекрасная война.

Две предмузыкальные версии, одна из которых датируется 1918 годом, можно найти на сайте Firstworldwar.com. [11] Почти все песни, представленные в фильме, также присутствуют в серии альбомов CD41 Oh! It's a Lovely War (четыре тома). [12]

Выпускать

Премьера фильма состоялась в театре Paramount на площади Пикадилли в Лондоне 10 апреля 1969 года, а на следующий день он был показан публике. [13]

Прием

Винсент Кэнби из The New York Times назвал его «большим, сложным, иногда реалистичным фильмом, чьи слоновьи физические пропорции и часто блестящий звездный состав просто подавляют материал избытком благих намерений». [14] Variety назвал фильм «преданным, волнующим, проницательным, насмешливым, забавным, эмоциональным, остроумным, пронзительным и технически блестящим». [15] Роджер Эберт из Chicago Sun Times дал фильму 4 звезды из 4, написав, что это не фильм, а «искусно поставленная картина, ослепительное использование камеры для достижения по сути театральных эффектов. И если судить по этому основанию, Ричард Аттенборо подарил нам захватывающий вечер». [16] Джин Сискел из Chicago Tribune также дал фильму высшую оценку в 4 звезды и написал, что он «заслуживает номинации на премию «Оскар» за лучшую картину года... Вы можете расслабиться и наслаждаться этим фильмом на любом из многих уровней. Песни хороши, тексты едкие; постановка и костюмы сочетаются с историей, а не затмевают ее. Игра актеров кажется легкой». [17] Кевин Томас из Los Angeles Times написал: «То, что сделал известный британский актер Ричард Аттенборо в ослепительном режиссерском дебюте, и его главные сценаристы Лен Дейтон и Брайан Даффи, так это трансформировал крайне политизированную и одномерную театральную пьесу Джоан Литтлвуд в вечную — и мучительно своевременную — трагическую аллегорию». [18] Гэри Арнольд из The Washington Post написал: «Концепция интригует, но фильм превращается в адскую, точную машину. Когда один большой производственный номер сменял другой, а одна идеально выверенная и симметричная картина переходила в другую, я начал чувствовать себя скорее ошеломленным, чем тронутым. Физическое производство катилось по песням, персонажам и виньеткам». [19] Дэвид Уилсон из The Monthly Film Bulletin написал, что «просто остается восхищаться достойной мозаикой из кусочков и деталей, полной хороших идей, но далеко не являющейся самодостаточной драматической сущностью». [20]

В настоящее время фильм имеет рейтинг 75% на Rotten Tomatoes на основе 16 рецензий со средней оценкой 8,2 из 10. [21]

Газета Toronto Star получила жалобы от ветеранских организаций на рекламу фильма, в которой были показаны кладбищенские кресты, а затем выпустила рекламу без изображения. [22]

Театральная касса

В 1969 году фильм занял 16-е место в кассовых сборах Великобритании. [23]

Почести

Упоминания в популярной культуре

Ссылки

Цитаты

  1. Кембриджская история английской литературы двадцатого века , под ред. Лоры Маркус и Питера Николлса, стр. 478. Cambridge University Press, 2004. ISBN 0-521-82077-4 , ISBN 978-0-521-82077-6 .  
  2. Винсент Дауд (11 ноября 2011 г.). «Свидетель: О, какая прекрасная война». Свидетель . Лондон. Всемирная служба Би-би-си .
  3. Банхэм (1998, 645), Брокетт и Хильди (2003, 493), а также Эйр и Райт (2000, 266–69).
  4. ^ "Лен Дейтон: Шпион и я". The Independent . Лондон. 4 января 2006 г. Получено 8 августа 2015 г.
  5. ^ ab Скотт, Роберт Доусон (4 января 2006 г.). «Лен Дейтон: Шпион и я». The Independent . Великобритания . Получено 14 января 2014 г. .
  6. ^ Демпси, Майк (14 декабря 2001 г.). "Непорочное зачатие". Design Week . Архивировано из оригинала 19 июля 2011 г. Получено 6 декабря 2007 г.Альтернативный URL-адрес
  7. ^ Nikkhah, Roya (5 июня 2010 г.). «Фэшн- и портретный фотограф Брайан Даффи умер в возрасте 76 лет». The Telegraph . Лондон . Получено 5 июня 2010 г.
  8. ^ "Books Obituaries: Raymond Hawkey". The Daily Telegraph . Лондон. 30 августа 2010 г. Получено 14 января 2014 г.
  9. ^ Кейл, Полин (1971) «Долой головы статуй!» в книге «Глубже в кино» , Колдер Боярс
  10. ^ Макс Артур (2001) Когда эта кровавая война закончится . Лондон, Piatkus: 47
  11. ^ firstworldwar.com
  12. ^ «Автоматическое перенаправление».
  13. ^ "Entertainment Guide". Evening Standard . Лондон. 2 апреля 1969. стр. 19.
  14. Кэнби, Винсент (3 октября 1969 г.). «Фестиваль фильмов: веселая сатира». The New York Times . стр. 34.
  15. «О! Какая прекрасная война». Variety . 16 апреля 1969 г. стр. 6.
  16. Эберт, Роджер (30 октября 1969 г.). «Oh! What a Lovely War». Chicago Sun Times . Получено 7 октября 2020 г. – через RogerEbert.com .
  17. Сискель, Джин (31 октября 1969 г.). «О! Какая прекрасная кинокартина!». Chicago Tribune . С. 17, Раздел 2.
  18. Томас, Кевин (17 сентября 1969 г.).«Прекрасная война» решает сложную художественную задачу». Los Angeles Times . С. 1, часть IV.
  19. Арнольд, Гэри (17 октября 1969 г.). «Прекрасная война». The Washington Post . стр. B13.
  20. Уилсон, Дэвид (май 1969). «О! Какая прекрасная война». The Monthly Film Bulletin . 36 (424): 94.
  21. ^ "Oh! What A Lovely War". Rotten Tomatoes . 22 сентября 2015 г. Получено 6 февраля 2024 г.
  22. ^ "Toronto Star 'цензурирует' рекламу 'Lovely War'; 'Cemetery' раздражает ветеранов". Variety . 15 октября 1969 г. стр. 22.
  23. ^ «Двадцать лучших фильмов мира». Sunday Times [Лондон, Англия] 27 сентября 1970 г.: 27. Цифровой архив Sunday Times. Доступ 5 апреля 2014 г.
  24. ^ "BAFTA Awards (1970)". Британская академия кино и телевизионных искусств . Получено 23 ноября 2013 г.
  25. ^ "Лучшая операторская работа в художественном фильме" (PDF) . Получено 3 июня 2021 г.
  26. ^ "22nd DGA Awards". Премия Гильдии режиссеров Америки . Получено 5 июля 2021 г.
  27. ^ "Oh! What a Lovely War – Golden Globes". HFPA . Получено 5 июля 2021 г.
  28. ^ "37th Mar del Plata International Film Festival". Mar del Plata International Film Festival . 26 декабря 2022 г. Получено 26 декабря 2022 г.
  29. ^ "Премия New York Film Critics Circle Awards 1969 года". New York Film Critics Circle . Получено 3 июня 2021 г. .

Источники

Внешние ссылки