stringtranslate.com

Путешествие в Индию (фильм)

«Путешествие в Индию» эпическая историческая драма 1984 года , сценарий, режиссура и монтаж Дэвида Лина . Сценарий основан на одноименной пьесе 1960 года Санта Рама Рау , которая, в свою очередь, была основана на одноименном романе 1924 года Э. М. Форстера .

Действие фильма происходит в 1920-е годы, в период британского правления . В фильме рассказывается история взаимодействия нескольких персонажей в вымышленном городе Чандрапор, а именно доктора Азиза, миссис Мур, Аделы Квестед и Ричарда Филдинга. Когда новичок в Индии Адела обвиняет Азиза в попытке изнасилования в знаменитых Марабарских пещерах, город раскололся на британскую элиту и местный низший класс, поскольку зарождающаяся дружба между Азизом и Филдингом подвергается испытанию. В фильме исследуются темы расизма, империализма, религии и характера отношений, как дружеских, так и супружеских.

Это был последний фильм в престижной карьере Лина и первый художественный фильм, который он снял за четырнадцать лет после « Дочери Райана» в 1970 году. Получив признание как лучший фильм Лина со времен Лоуренса Аравийского , «Путешествие в Индию» получило одиннадцать номинаций на 57-й церемонии вручения премии «Оскар» , в том числе Лучший фильм , лучшая режиссура и лучшая женская роль Джуди Дэвис в роли Аделы Квестед. Он получил награду за лучшую женскую роль второго плана за исполнение Пегги Эшкрофт в роли миссис Мур, что сделало ее в 77 лет самой старой актрисой, получившей эту награду, и за лучший оригинальный саундтрек Мориса Жарра , его третью награду в этой категории.

Сюжет

Адела Квестед плывет из Англии в британскую Индию вместе с миссис Мур, матерью предполагаемого жениха Квестеда, Ронни Хислопа, сына миссис Мур от первого брака. Хислоп — городской судья в Чандрапоре, и Адела намерена посмотреть, сможет ли она добиться успеха.

Дамы разочарованы, обнаружив, что британское сообщество очень сильно отделено от индийского населения и культуры из-за растущего движения за независимость Индии в 1920-х годах. Их воодушевляет, когда директор местной школы Ричард Филдинг знакомит их с эксцентричным пожилым ученым -индуистским брахманом профессором Нараяном Годболом. Миссис Мур случайно встречает другого местного жителя Индии, доктора Азиза Ахмеда, вдовца, который удивляется ее доброте и отсутствию предубеждений. Азиз предлагает провести экскурсию в местные Марабарские пещеры .

Первоначальное исследование пещер показывает, что размер группы должен быть ограничен, поскольку миссис Мур страдает клаустрофобией, а шум большого окружения экспоненциально разносится внутри пещер. Миссис Мур призывает Аделу и Азиза продолжить исследование пещер в одиночку, с одним гидом.

Они достигают пещер на возвышенности, на некотором расстоянии от группы, и, прежде чем войти, Азиз отходит, чтобы выкурить сигарету. Он возвращается и обнаруживает, что Адела исчезла. Вскоре после этого он видит, как она, растрепанная, бежит вниз с холма. Ее забирает жена доктора, миссис Каллендар, и отвозит в дом Каллендаров. Адела истекает кровью и в бреду. Доктор Каллендар лечит Аделу с помощью шприца для подкожных инъекций.

По возвращении в Чандрапор доктора Азиза обвиняют в попытке изнасилования Аделы в пещерах, заключают в тюрьму в ожидании суда, и инцидент становится знаменитым событием . Миссис Мур твердо уверена, что Азиз не совершил никакого правонарушения, и уезжает из Индии в Англию. По-видимому, наслаждаясь своим путешествием по морю, миссис Мур внезапно страдает от сердечного приступа и умирает.

В суде Аделу допрашивает прокурор, который ошеломлен, когда Адела отвечает, что доктор Азиз никогда не входил в пещеру, где произошло предполагаемое покушение. Аделе становится ясно, что ее ранее подписанное обвинение в попытке изнасилования было ложным, поэтому она отказывается от обвинения. Азиз освобожден и прославляется своей невиновностью. Британцы бросают Аделу на произвол судьбы, за исключением мистера Филдинга, который помогает ей спастись в колледже. Она планирует вернуться в Англию в ближайшее время. Азиз избавляется от своих западных связей и клянется найти новую работу в другом индийском штате; он открывает клинику в районе озера недалеко от Сринагара , Кашмир .

Тем временем через Аделу Филдинг женился на Стелле Мур, дочери миссис Мур от второго брака. В конце концов Азиз примиряется с Филдингом, и Азиз пишет Аделе, прося ее простить его за то, что он так долго не мог оценить мужество, которое она проявила, когда сняла свои обвинения в суде.

Бросать

Производство

Фон

Э. М. Форстер начал писать «Путешествие в Индию» во время пребывания в Индии с конца 1912 по начало 1913 года (его привлек туда молодой индийский мусульманин Сайед Росс Масуд, которого он обучал латыни), завершив его только после того, как вернулся в Индию. в качестве секретаря махараджи в 1921 году. Роман был опубликован 4 июня 1924 года. [4] Он отличается от других крупных произведений Форстера явным политическим содержанием, в отличие от более светлого тона и более приглушенного политического подтекста в таких произведениях, как « Говардс Энд». и комната с видом .

«Путешествие в Индию» посвящено хрупкому балансу между англичанами и индийцами во времена британского владычества . [5] Вопрос о том, что на самом деле произошло в пещерах, остается в романе без ответа. «Путешествие в Индию» хорошо продавалось и получило широкую оценку в литературных кругах. Его обычно считают лучшим романом Форстера, быстро став классикой английской литературы . [6]

На протяжении многих лет несколько режиссеров были заинтересованы в адаптации романа к большому экрану, но Форстер, которого критиковали при публикации романа, отклонял все предложения о правах на экранизацию, полагая, что любой фильм по его роману будет пародией. Он боялся, что тот, кто это сделает, встанет на сторону англичан или индейцев, и хотел баланса. Однако в 1957 году он позволил индийскому писателю Санта Рама Рау адаптировать его для театра.

Дэвид Лин прочитал роман и увидел пьесу в Лондоне в 1960 году и, впечатленный, в то время попытался купить права, но Форстер, отклонивший предложение Санта Рама Рау разрешить индийскому кинорежиссеру Сатьяджиту Рэю снять фильм, сказал: нет. [8]

После смерти Форстера в 1970 году правление на его книги унаследовало руководство Королевского колледжа в Кембридже. Однако Дональд Пэрри, его душеприказчик, отверг все подходы, в том числе предложения Джозефа Лоузи , Исмаила Мерчанта и Джеймса Айвори , а также Вариса Хусейна , который после адаптации пьесы Санта Рамы Рау для BBC в 1960-х годах теперь захотел снять художественный фильм. Десять лет спустя, когда главным исполнителем стал профессор Бернард Уильямс , кинолюбитель, стали доступны права на экранизацию. [9]

Разработка

Продюсер Джон Брабурн , также известный как Джон Нэтчбулл, седьмой барон Брабурн, чей отец был губернатором Бомбея , а затем губернатором Бенгалии и который был женат на дочери лорда Маунтбеттена , последнего вице-короля, добивался прав на фильм в течение двадцати лет. . [8] Он и его деловой партнер Ричард Гудвин продюсировали «Ромео и Джульетту » Франко Дзеффирелли (1968) и фильмы по мотивам тайн Агаты Кристи , включая «Убийство в Восточном экспрессе» 1974 года . В марте 1981 года Брабурн и Гудвин получили права на экранизацию « Путешествия в Индию» . [8] Контракт предусматривал, что сценарий напишет Сантха Рама Рау, и оставлял за собой право утвердить режиссера.

«Форстер дал нам устное добро, - вспоминал позже Гудвин, - но мы с моим партнером (Джоном Брабурном) так и не получили его в письменной форме. Так что прошло еще 10 лет, прежде чем поместье Форстеров организовало продажу прав на экранизацию». [3] Линдси Андерсон позже заявил, что отказался от возможности снять фильм по роману. [10]

Брабурн, поклонник фильма «Доктор Живаго» , хотел, чтобы режиссером фильма стал Дэвид Лин. Лин был готов прервать свой 14-летний перерыв в кинопроизводстве после того, как в 1970 году фильм « Дочь Райана» получил в основном негативные отзывы . не смог получить финансирование (бюджет оценивался в 50 миллионов долларов) и задумался о создании экранизации « Из Африки » по книге Исака Динесена , которую Сидни Поллак в конечном итоге снял в 1985 году. К сентябрю 1981 года Лин был утвержден в качестве режиссера, а Санта Рама Рау завершил набросок сценария. [9]

Письмо

В контракте предусматривалось, что сценарий напишет Сантха Рама Рау. Она познакомилась с Э. М. Форстером, успешно адаптировала «Путешествие в Индию» как пьесу, и автор поручил ей сохранить дух романа. Однако Лин был полон решимости внести свой вклад в процесс написания. Он встретился с Рау в Беркли, Глостершир , и в течение десяти дней они говорили о романе и обсуждали сценарий.

Первоначальный сценарий не понравился ни продюсеру Джону Брабурну, ни Лину. Они считали его слишком мирским и литературным, произведением драматурга и непригодным для кино. Большинство сцен происходило в помещении и в офисах, тогда как Лин планировал как можно больше снимать на открытом воздухе. Он рассуждал, что, поскольку в названии фильма указана Индия, зрители ожидают увидеть множество сцен, снятых с индийскими пейзажами. Лин прокомментировал: «Нам повезло с прекрасным названием фильма « Путешествие в Индию» . Но оно порождает опасность; оно дает такие обещания. Само упоминание об Индии вызывает большие ожидания. романтик». Лин не хотел представлять Индию до обретения независимости, хотя за ту же сумму денег он мог показать визуальное богатство страны.

В 1982 году Лин работал над сценарием. Он провел шесть месяцев в Нью-Дели, чтобы во время письма лучше почувствовать страну. Поскольку он не мог оставаться дольше по налоговым причинам, он переехал на три месяца в Цюрих и закончил там обучение. Следуя тому же методу, который он использовал при адаптации «Больших надежд» Чарльза Диккенса , он просмотрел оригинальный сценарий Рау и его копию романа, выбирая эпизоды, которые были необходимы, и пропуская те, которые не продвигали сюжет. Лин сам напечатал весь сценарий, исправляя его по ходу дела, следуя принципу: сценарии не пишутся, а переписываются.

Кастинг

После двухчасовой встречи режиссер выбрал австралийскую актрису Джуди Дэвис , которой тогда было 28 лет, на роль наивной мисс Квестед. Когда Дэвис дала свою интерпретацию того, что произошло в пещерах: «Она не может справиться со своей сексуальностью, она просто сходит с ума», — Лин сказала, что эта роль принадлежит ей. Дэвис привлек международное внимание в фильме Джиллиан Армстронг « Моя блестящая карьера» (1979) и появился в фильме « Женщина по имени Голда» (1982) в роли молодой Голды Меир .

Лин хотел, чтобы Селия Джонсон , звезда «Короткой встречи» , сыграла миссис Мур, но она отказалась от этой роли и умерла до выхода фильма. Затем режиссер предложил роль Пегги Эшкрофт , актрисе театра, которая лишь время от времени появлялась в кино. Она не проявила энтузиазма, когда Лин предложил ей роль миссис Мур. «Мистер Лин, мне 75 лет», - возразила она. «Я тоже», - ответил он. Хотя она недавно работала в Индии над телевизионным мини-сериалом « Драгоценность в короне» , она сказала: «Я подумала: «О боже, я действительно не хочу этого делать», но очень трудно отказаться от бережливого фильма». .

Сатьяджит Рэй , который надеялся стать режиссером его адаптации « Путешествия в Индию» , рекомендовал 38-летнего бенгальского актера Виктора Банерджи на роль доктора Азиза. От персонажа требовалось сочетание глупости, храбрости, чести и гнева. После некоторых колебаний Лин выбрал Банерджи, но режиссеру пришлось преодолеть ограничения британского капитала, чтобы нанять индийского актера. Лин добился своего, и кастинг попал в заголовки газет Индии. «То, что вместо азиата из Англии был выбран индеец, было предметом национальной гордости», - заметил Банерджи.

Питер О'Тул был первым, кого Лин выбрал на роль Филдинга. Роль в конечном итоге досталась Джеймсу Фоксу . Несмотря на то, что в 1960-х годах Алек Гиннесс поссорился с Лином из-за предложенного фильма о Ганди, который в конечном итоге был отменен, Алек Гиннесс согласился сыграть профессора Годбола. Отношения между двумя мужчинами ухудшились во время съемок, и когда Гиннесс узнал, что большая часть его выступления осталась на полу монтажной из-за нехватки времени, он воспринял это как личное оскорбление. Спустя годы Гиннесс не разговаривал с Лином, исправляя ситуацию только в последние годы жизни Лина. [11] На роль Тертона был выбран Найджел Хоторн , но он заболел, и на съемочной площадке его заменил Ричард Уилсон .

Финансирование

Финансировать фильм было сложно. EMI предоставила немного первоначальных денег, но Лин оплатил свои расходы на поиск локаций и написание сценария. В конце концов бюджет был получен от EMI, Columbia и HBO. [9]

В декабре 1984 года Thorn EMI предложила инвесторам возможность инвестировать в несколько фильмов, выпустив акции на сумму 36 миллионов фунтов стерлингов. Это были фильмы «Путешествие в Индию» (1984), «Идиоты из космоса », «Дитя мечты» , «Дикие гуси 2» и «Завет Холкрофта» [12] (все 1985 года). [13]

Съемки фильма

Съемки проходили с ноября 1983 года по июнь 1984 года.

Пещеры Марабар основаны на пещерах Барабар , примерно в 35 км к северу от Гайи , в Бихаре . Лин посетил пещеры во время подготовки к съемкам и нашел их плоскими и непривлекательными; опасения по поводу бандитов также были распространены. Вместо этого он использовал холмы Савандурга и Рамадеварабетта в нескольких десятках километров от Бангалора , где проходила большая часть основных съемок; небольшие входы в пещеры были вырезаны продюсерской компанией. [14] Другие сцены были сняты в Раманагараме ( Карнатака ) и Удхагамандаламе ( Тамилнад ) и в Сринагаре ( Джамму и Кашмир ). Некоторые интерьеры были сняты на студии Shepperton Studios в Суррее и в Бангалорском дворце .

Музыка

Музыку к фильму написал давний соратник Лина Морис Жарр. По словам Жарра, режиссер сказал ему: «Морис, я хочу, чтобы ты написал музыку прямо из паха для этой очень длинной сцены в пещере. Это не история Индии, это история женщины. Я хочу, чтобы ты писать музыку, пробуждающую сексуальность». [3]

Жарр написал 45 минут музыки за две с половиной недели. Он сказал: «Дэвид разговаривает со мной в образах. Кинохудожник никогда не просит гобой, чтобы замаскировать плохую сцену; кинохудожник не думает о музыке как о лекарстве от больного фильма. Дэвид разговаривает со мной так, как он говорил бы. актеру». [3]

Прием

Критический ответ

Последний фильм Лина получил огромную похвалу во всем мире и стал фаворитом критиков в 1984 году. Винсент Кэнби из The New York Times назвал его «лучшей работой [Лина] со времен « Моста через реку Квай » и «Лоуренса Аравийского » и, возможно, самой гуманной и гуманной из его работ. трогательный фильм со времён «Краткой встречи» . Хотя он огромен по физическому масштабу и действие происходит на бурном индийском фоне, он также интимен, забавен и трогателен в манере режиссера, полностью контролирующего свой материал… Хотя [Лин] сделал « Переход к «Индия» одновременно менее загадочная и более загадочная, чем книга, фильм остается удивительно провокационной историей, полной ярких персонажей, сыгранных почти идеально». [15]

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times заметил, что «роман Форстера является одной из литературных вех этого столетия, и теперь Дэвид Лин превратил его в одну из величайших экранизаций, которые я когда-либо видел… [Он] — дотошный мастер, известен тем, что делал все возможное, чтобы каждый кадр выглядел так, как, по его мнению, он должен. Его актеров здесь поощряют играть звучно, вдумчиво, неброско… а его сценарий является образцом ясности». [16]

Variety назвал фильм «безупречно верным, прекрасно сыгранным и иногда томным» и добавил: «Лин в значительной степени преуспел в сложной задаче - уловить тонкий тон Форстера, полный рационального смущения и иронии». [17]

В Time Out London посчитали, что фильм был «на удивление скромным произведением, отказавшимся от эпического стиля последних лет Лина. Но он собрал свой самый сильный актерский состав за последние годы… И снова Лин потакает своему вкусу к декорациям, демонстрируя способности с огромным масштабом, которые практически ускользнули от британского кино. на протяжении всей его истории. Не для литературных пуристов, но если вам нравится хорошо продуманное развлечение, почувствуйте качество и широту». [18]

Channel 4 сообщил: «Лин всегда был озабочен пейзажами и одержим идеальным кадром – но здесь его холст намного меньше, чем, например, в « Лоуренсе Аравийском» … Тем не менее, хотя повествование довольно беззубо, « Путешествие в Индию» , безусловно, хорошо Стоит посмотреть любителям эпического стиля режиссера». [19]

На сайте Rotten Tomatoes « Путешествие в Индию» имеет рейтинг 79% от 28 критиков со средней оценкой 7,20 из 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: « Путешествие в Индию — это визуально поразительное исследование колониализма и предрассудков, хотя оно и не достигает тематической широты лучших работ режиссера Дэвида Лина». [20] На Metacritic фильму присвоен средний балл 78 из 100 на основе 14 рецензий критиков, что означает «в целом положительные отзывы». [21]

Театральная касса

Награды и отличия

Домашнее видео

Sony Pictures Home Entertainment выпустила первый DVD 20 марта 2001 года. Он был в анаморфном широкоэкранном формате со звуковыми дорожками и субтитрами на английском, французском и испанском языках. Бонусные материалы включали «Размышления Дэвида Лина» , интервью со сценаристом/режиссером, биографии актеров и производственные заметки.

9 сентября 2003 года компания Columbia Pictures выпустила бокс-сет « Коллекция Дэвида Лина» , в который вошли «Лоуренс Аравийский» , «Мост через реку Квай » и «Проход в Индию» .

15 апреля 2008 года Sony выпустила A Passage To India (2-дисковое коллекционное издание) . Помимо «Размышлений Дэвида Лина» из выпуска 2001 года, бонусные функции включали комментарии продюсера Ричарда Гудвина ; Э. М. Форстер: Профиль автора , охватывающий некоторые основные темы оригинальной книги; «Эпос обретает форму» , в котором актеры и члены съемочной группы обсуждают эволюцию фильма; «Индийское дело» с подробным описанием основного периода производства; Only Connect: A Vision of India , подробно описывающий последние дни съемок в Shepperton Studios и период постпродакшена; «Кастинг классики» , в котором директор по кастингу Присцилла Джон обсуждает проблемы воплощения в жизнь персонажей из книги; и Дэвид Лин: Съемки с Мастером , профиль режиссера. 15 апреля 2008 года Sony выпустила коллекционное издание Blu-ray HD с восстановленной печатью и новым цифровым мастерингом.

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ «Путешествие в Индию (1984)». ББФК . Проверено 22 апреля 2021 г.
  2. ^ Александр Уокер, Иконы в огне: взлет и падение практически всех в британской киноиндустрии 1984–2000 , Orion Books (2005), стр.35
  3. ^ abcd ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ НАВЯЗАННОСТИ: Розенфилд, Пол. Лос-Анджелес Таймс, 24 марта 1985 г.: 1.
  4. ^ «100 лучших романов: № 47 - Путешествие в Индию Э. М. Форстера (1924)» . Хранитель . 18 августа 2014 года . Проверено 16 января 2015 г.
  5. ^ Филлипс, Beyond the Epic , стр.406.
  6. ^ Филлипс, Beyond the Epic , стр.403.
  7. Стапе, Дж. Х. (18 декабря 1992 г.). ЭМ Форстер. Спрингер. ISBN 9781349128501– через Google Книги.
  8. ^ abc Phillips, Beyond the Epic , стр.407
  9. ^ abc 14-ЛЕТНИЙ ПЕРЕХОД ЛИНА К ЛЮБВИ Манн, Родерик. Лос-Анджелес Таймс, 10 апреля 1983 г.: w21.
  10. ^ ЛИНДСЕЙ АНДЕРСОН ПРИГОТОВЛЯЕТ ХАОС New York Times, 17 января 1982 г.: A.19.
  11. ^ Прочтите, Пирс Пол, Алек Гиннесс: Официальная биография .
  12. ^ Уокер 1985 стр. 286
  13. Продюсер разделяет стоимость фильмов The Guardian 10 января 1985 г.: 4.
  14. Макинс, Тим (3 августа 2007 г.). «Марабарские пещеры - страница 1». Переход в Индию . Проверено 17 октября 2020 г.
  15. Кэнби, Винсент (14 декабря 1984 г.). «Экран: «Путешествие в Индию», Дэвид Лин». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 года . Проверено 21 августа 2019 г.
  16. ^ Эберт, Роджер. «Рецензия на фильм «Путешествие в Индию» (1984)». РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 9 мая 2019 года . Проверено 21 августа 2019 г.
  17. ^ «Обзор сорта». Архивировано из оригинала 29 февраля 2008 года . Проверено 12 марта 2009 г.
  18. ^ «Путешествие в Индию 1984, режиссер Дэвид Лин | Обзор фильма» . Тайм-аут . Архивировано из оригинала 11 марта 2016 года . Проверено 21 августа 2019 г.
  19. ^ "Обзор фильма "Путешествие в Индию" (1984) из фильма Channel 4" . Канал 4 . Архивировано из оригинала 7 августа 2007 года . Проверено 12 марта 2009 г.
  20. ^ «Путешествие в Индию (1984)». Гнилые помидоры . Проверено 20 сентября 2023 г.
  21. ^ «Путешествие в Индию». Метакритик . Проверено 13 октября 2020 г.
  22. ^ «Путешествие в Индию (1984)». Касса Моджо . Архивировано из оригинала 9 февраля 2018 года . Проверено 21 августа 2019 г.
  23. ^ ab ""Поездка в Индию" (Путешествие в Индию, 1984)". КиноПоиск (на русском языке) . Проверено 11 ноября 2020 г.
  24. ^ «Назад в будущее: падение и подъем британской киноиндустрии в 1980-е годы - информационный брифинг» (PDF) . Британский институт кино . 2005. с. 30.
  25. ^ «Путешествие в Индию». 25-й кадр . Проверено 11 ноября 2020 г.
  26. ^ «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период) - Соединенное Королевство» . Всемирный банк . 1985 год . Проверено 11 ноября 2020 г.
  27. ^ «Цены на билеты в кино в Великобритании» . Терра Медиа . 20 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Проверено 23 июня 2019 г.
  28. ^ ab «Путешествие в Индию (1984)». Кассовые сборы JP (на французском языке) . Проверено 11 ноября 2020 г.
  29. ^ "Die Erfolgreichsten Filme in Deutschland" [Самые успешные фильмы в Германии]. Внутри Кино (на немецком языке). 1985 год . Проверено 11 ноября 2020 г.
  30. ^ «Исторический конвертер валют с официальными обменными курсами» . fxtop.com . 21 декабря 1985 года . Проверено 11 ноября 2020 г.
  31. ^ "영화정보" [Информация о фильме]. КОФИК (на корейском языке). Совет корейского кино . Проверено 26 августа 2019 г.
  32. ^ Пак, Сын Хён (2000). Культурная интерпретация корейского кино, 1988–1997 гг. Университет Индианы . п. 119. Средние цены на билеты в Корее, 1974–1997 гг. [...] * Источник: Ежегодник корейского кино (1997–1998 гг.) * Валюта: воны [...] Иностранные [...] 1986 [...] 3500
  33. ^ «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период) — Корея, Республика» . Всемирный банк . 1986 год . Проверено 11 ноября 2020 г.
  34. ^ «Фильм № 20156: Путешествие в Индию». Люмьер . Проверено 11 ноября 2020 г.
  35. ^ «Путешествие в Индию». Касса Моджо . Проверено 11 ноября 2020 г.
  36. ^ «Номинанты и победители 57-й церемонии вручения премии Оскар (1985)» . Оскар.орг . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 13 октября 2011 г.
  37. ^ «Номинанты на премию AFI за 100-летие фильмов» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 6 ноября 2013 года . Проверено 6 августа 2016 г.
Источники

Внешние ссылки