stringtranslate.com

Лоуренс Аравийский (фильм)

«Лоуренс Аравийский» эпический биографический приключенческий драматический фильм 1962 года, основанный на жизни Т. Э. Лоуренса и его книге 1926 года «Семь столпов мудрости » (также известной как «Восстание в пустыне» [6] ). Режиссер Дэвид Лин , продюсер Сэм Шпигель через его британскую компанию Horizon Pictures , распространение - Columbia Pictures . В фильме снимались Питер О'Тул в роли Лоуренса, а Алек Гиннесс сыграл принца Фейсала . В фильме также снимались Джек Хокинс , Энтони Куинн , Омар Шариф , Энтони Куэйл , Клод Рейнс и Артур Кеннеди . Сценарий написали Роберт Болт и Майкл Уилсон .

В фильме изображен опыт Лоуренса в османских провинциях Хиджаз и Большая Сирия во время Первой мировой войны , в частности его нападения на Акабу и Дамаск и его участие в работе Арабского национального совета . Его темы включают эмоциональную борьбу Лоуренса с насилием, присущим войне, его личность и его разделенную преданность между его родной Британией и ее армией и его вновь обретенными товарищами среди племен арабской пустыни.

Фильм был номинирован на десять премий «Оскар» на 35-й церемонии вручения премии «Оскар» в 1963 году, выиграв семь, включая «Лучший фильм» и «Лучший режиссер ». Он также получил премию «Золотой глобус» за лучший драматический фильм и премию BAFTA за лучший фильм и выдающийся британский фильм . Драматическая музыка Мориса Жарра и операторская работа Фредди Янга в Super Panavision 70 также получили высокую оценку критиков.

«Лоуренс Аравийский» широко известен как один из величайших фильмов, когда-либо созданных . В 1991 году Библиотека Конгресса США признала его «культурно, исторически или эстетически значимым» и выбрала для сохранения в Национальном реестре фильмов . [7] [8] В 1998 году Американский институт кино поместил его пятым в списке величайших американских фильмов « 100 лет... 100 фильмов» и седьмым в обновленном списке 2007 года . В 1999 году Британский институт кино назвал этот фильм третьим по величине британским фильмом . В 2004 году он был признан лучшим британским фильмом по результатам опроса ведущих британских кинематографистов, проведенного газетой Sunday Telegraph .

Сюжет

Трейлер фильма

Часть I

В 1935 году Т. Э. Лоуренс погибает в аварии на мотоцикле. Его поминальная служба проводится в соборе Святого Павла .

Во время Первой мировой войны Лоуренс — неудачливый лейтенант британской армии , отличавшийся своей дерзостью и образованностью. Несмотря на возражения генерала Мюррея , г-н Драйден из Арабского бюро посылает его оценить перспективы принца Фейсала в его восстании против турок . По дороге его проводник -бедуин Тафас убит шерифом Али ибн эль-Харишем за то, что он без разрешения пил из его колодца. Позже Лоуренс встречает полковника Брайтона, который приказывает ему молчать, дать оценку и уйти. Лоуренс игнорирует приказы Брайтона, когда встречает Фейсала; его откровенность вызывает интерес принца.

Брайтон советует Фейсалу отступить после крупного поражения, но Лоуренс замышляет внезапное нападение на Акабу , захват которой предоставит порт, из которого британцы смогут выгрузить столь необходимые припасы. Для этого он убеждает Фейсала предоставить пятьдесят человек во главе с пессимистично настроенным шерифом Али. Сироты-подростки Дауд и Фаррадж прикрепляются к Лоуренсу в качестве слуг. С трудностями они пересекают пустыню Нефуд и без отдыха идут до последнего этапа, чтобы добраться до воды. Араб по имени Гасим поддается усталости и ночью незаметно падает со своего верблюда. Когда Лоуренс обнаруживает, что Гасим пропал, он возвращается и спасает его. Мужчины побеждены.

Лоуренс убеждает Ауда Абу Тайи , вождя местного племени Ховейтат , выступить против турок. План Лоуренса почти провалился, когда один из людей Али убивает одного из людей Ауды из-за кровной мести . Поскольку возмездие со стороны Ховейтата разрушит союз, Лоуренс объявляет, что сам казнит убийцу. Лоуренс ошеломлен, обнаружив, что виновником является Гасим, но все равно стреляет в него.

На следующее утро арабы захватили турецкий гарнизон . Лоуренс вместе с Даудом и Фарраджем направляется в Каир , чтобы сообщить Драйдену и новому командующему генералу Алленби о своей победе. Пересекая Синайскую пустыню , Дауд умирает, наткнувшись на зыбучие пески . Хотя отчету Лоуренса о захвате Акабы поначалу не поверили, его повысили до звания майора и передали оружие и деньги для арабов. Лоуренс спрашивает Алленби, есть ли какие-либо основания для подозрений арабов в том, что у британцев есть планы в отношении Аравии . Алленби заявляет, что у британского правительства нет подобных планов.

Часть II

Лоуренс начинает партизанскую войну , взрывая османскую железную дорогу Хиджаз между Дамаском и Мединой и преследуя турок. Американский военный корреспондент Джексон Бентли освещает подвиги Лоуренса и прославляет его. Во время одного из рейдов Фаррадж тяжело ранен. Не желая оставлять Фарраджа на пытки врага, Лоуренс застреливает его и убегает.

Когда Лоуренс вместе с Али разведывает удерживаемый противником город Дераа , его вместе с несколькими арабскими жителями забирают к турецкому бею . Лоуренса раздели, глазели на него и тыкали. За нападение на бея Лоуренса порют и бросают на улицу, где Али приходит ему на помощь. Этот опыт потряс Лоуренса. Он возвращается в британскую штаб-квартиру в Каире, но не вписывается.

В Иерусалиме генерал Алленби призывает его поддержать «большой натиск» на Дамаск . Лоуренс неохотно возвращается.

Он набирает армию, которая мотивирована больше деньгами, чем арабским делом. Они видят колонну отступающих турецких солдат, которые только что уничтожили жителей Тафаса . Один из людей Лоуренса родом из Тафаса и требует: «Никаких пленных!» Когда Лоуренс колеблется, мужчина атакует в одиночку и погибает. Лоуренс подхватывает боевой клич мертвеца; Результатом является резня, в которой участвует Лоуренс, несмотря на протесты Али.

Люди Лоуренса берут Дамаск впереди сил Алленби. Арабы создали совет для управления городом, но британцы перекрыли доступ к коммунальным услугам , оставив племенам пустыни решать, как сохранить оккупацию. Несмотря на усилия Лоуренса, арабские лидеры постоянно ссорятся и вскоре уступают большую часть города британцам.

Лоуренсу присвоено звание полковника , и ему приказано вернуться в Великобританию, поскольку его полезность как для Фейсала, так и для британцев подходит к концу. Покидая город, он с тоской смотрит на уезжающих арабов, прежде чем его машину проезжает мотоциклист, оставляющий за собой след пыли.

Бросать

Экипаж насчитывал более 200 человек. С учетом актеров и массовки над фильмом работало более 1000 человек. [19] Члены съемочной группы изображали второстепенных персонажей. Первый помощник режиссера Рой Стивенс сыграл водителя грузовика, который везет Лоуренса и Фарраджа в штаб-квартиру в Каире в конце первого акта; сержант, который останавливает Лоуренса и Фарраджа («Как ты думаешь, куда ты направляешься, Мустафа?»), — это помощник строителя Фред Беннетт, а сценарист Роберт Болт играет бессловесную эпизодическую роль одного из офицеров, наблюдающих, как Алленби и Лоуренс совещаются во дворе ( он курит трубку). [20] Стив Бертлз, художник фильма , сыграл мотоциклиста на Суэцком канале; Ходят слухи, что Лин озвучил голос велосипедиста, кричащего «Кто ты?» Руководитель службы непрерывности Барбара Коул появилась в роли одной из медсестер в больнице Дамаска. [ нужна цитата ]

Историческая точность

Большинство персонажей фильма основаны на исторических личностях, но в разной степени. Некоторые сцены были сильно выдуманы, например, битва при Акабе , а те, которые касались Арабского совета, были неточными, поскольку совет оставался более или менее у власти в Сирии до тех пор, пока Франция не свергла Фейсала в 1920 году. Об истории региона предоставлено мало информации. , Первая мировая война и арабское восстание, вероятно, из-за повышенного внимания Болта к Лоуренсу (проект сценария Уилсона содержал более широкую и политизированную версию событий). Вторая половина фильма представляет собой вымышленное дезертирство арабской армии Лоуренса, почти до одного человека, когда он двинулся дальше на север.

Хронология фильма неточно отображает хронологию арабского восстания и Первой мировой войны, а также географию региона Хиджаз . Встреча Бентли с Фейсалом, на которой он упоминает, что Соединенные Штаты еще не вступили в войну, произошла в конце 1917 года после падения Акабы, через несколько месяцев после вступления Америки в войну . Участие Лоуренса в арабском восстании до нападения на Акабу отсутствует, как и его участие в захвате Янбо и Веджха . Спасение и казнь Гасима основаны на двух инцидентах, которые были объединены по драматическим причинам.

В фильме Лоуренс почти один представляет интересы союзников в Хиджазе, а полковник Брайтон ( Энтони Куэйл ) является единственным британским офицером, который ему помогает. Фактически, там было множество британских офицеров, таких как полковники Сирил Уилсон, Стюарт Ньюкомб и Пирс К. Джойс, которые прибыли до того, как Лоуренс начал службу в Аравии. [21] В Хиджазе находилась французская военная миссия под руководством полковника Эдуарда Бремона , но в фильме она не упоминается. [22] В фильме Лоуренс показан как организатор нападений на железную дорогу Хиджаза. Первые атаки начались в начале января 1917 года под руководством таких офицеров, как Ньюкомб. [23] Первую успешную атаку на железную дорогу Хиджаза с использованием разрушающей локомотив «Мины Гарленд» возглавил майор Герберт Гарланд в феврале 1917 года, за месяц до первой атаки Лоуренса. [24]

В фильме показаны хашимитские силы, состоящие из бедуинских партизан, но ядром хашимитских сил была регулярная арабская армия, набранная из османских арабских военнопленных. Они носили форму британского образца с куфиями и сражались в обычных боях. [25] В фильме не упоминается Шарифская армия , и у зрителя создается впечатление, что хашимитские силы состояли исключительно из бедуинских иррегулярных формирований.

Представительство Лоуренса

Питер О'Тул, как Т. Э. Лоуренс

Многие жалобы на точность фильма касаются характеристики Лоуренса. Ощущаемые проблемы с изображением начинаются с различий в его внешности: Питер О'Тул ростом 6 футов 2 дюйма (1,88 м) был почти на 9 дюймов (23 см) выше, чем Лоуренс ростом 5 футов 5 дюймов (1,65 м) [26 ] — и распространилось на его поведение:

Сценаристы изображают Лоуренса эгоистом. [ нужна цитата ] Неясно, в какой степени Лоуренс искал или избегал внимания, о чем свидетельствует его использование различных вымышленных имен после войны. Даже во время войны Лоуэлл Томас писал в книге «С Лоуренсом в Аравии» , что мог сфотографировать его, только обманув его, хотя позже Лоуренс согласился позировать для нескольких фотографий для сценического шоу Томаса. Знаменитый комментарий Томаса о том, что Лоуренс «обладал гением, чтобы оставаться в центре внимания», предполагает, что его необычные действия не позволяли ему оставаться настолько приватным, насколько ему хотелось, или может предполагать, что Лоуренс делал вид, что избегает всеобщего внимания, но тонко ставил себя в центр внимания. этап. Другие [ кто? ] указывают на сочинения Лоуренса, чтобы поддержать аргумент о том, что он был эгоистичен.

Сексуальная ориентация Лоуренса остается спорной темой среди историков. Первоисточником Болта якобы были « Семь столпов» , но изображение в фильме, похоже, основано на « Биографическом расследовании » Ричарда Олдингтона (1955), в котором Лоуренс позиционировался как «патологический лжец и эксгибиционист», а также гомосексуалист. Это противоречит его изображению в Россе как «физически и духовно сломленного отшельника». [27] Историки, такие как Б. Х. Лидделл Харт, оспаривают изображение в фильме Лоуренса как активного участника нападения и резни отступающих турецких колонн, совершивших резню в Тафасе , но большинство современных биографов считают изображение в фильме достаточно точным.

В фильме показано, что Лоуренс говорил и читал по- арабски , мог цитировать Коран и был достаточно хорошо осведомлен о регионе. В нем почти не упоминаются его археологические путешествия с 1911 по 1914 год в Сирию и Аравию и игнорируется его шпионская работа, включая довоенное топографическое исследование Синайского полуострова и его попытки договориться об освобождении британских пленных в Куте , Месопотамия , в 1916 году. очень поздно узнал о Соглашении Сайкса-Пико и был потрясен им, но он вполне мог знать о нем гораздо раньше, когда воевал с арабами. [28]

Биографы Лоуренса неоднозначно отреагировали на фильм. Уполномоченный биограф Джереми Уилсон отметил, что фильм «несомненно повлиял на восприятие некоторых последующих биографов», например, изображение Али в фильме как реального, а не составного персонажа, и освещение инцидента в Дераа. [29] Исторические неточности в фильме, по мнению Уилсона, более сомнительны, чем следует допускать при обычной драматической лицензии. Лидделл Харт раскритиковал фильм и вступил с Болтом в длительную переписку по поводу изображения Лоуренса. [30]

Представление других персонажей

В фильме Алленби изображен как циничный и манипулятивный человек с превосходным отношением к Лоуренсу, но есть много свидетельств того, что Алленби и Лоуренс любили и уважали друг друга. Лоуренс однажды сказал, что Алленби вызывал «я восхищение», а позже что он был «физически большим, уверенным в себе и морально настолько великим, что понимание нашей малости приходило к нему медленно». [31] [32] Слова вымышленного Алленби на похоронах Лоуренса в фильме контрастируют с реальными замечаниями Алленби после смерти Лоуренса:

Я потерял хорошего друга и ценного товарища. Лоуренс находился под моим командованием, но, ознакомив его со своим стратегическим планом, я предоставил ему полную свободу действий. Его сотрудничество было отмечено предельной лояльностью, и я никогда не получал ничего, кроме похвалы за его работу, которая действительно была неоценима на протяжении всей кампании» [33] .

Алленби также много раз высоко отзывался о нем и, к большому удовольствию Лоуренса, публично подтвердил точность «Семи столпов мудрости» . Хотя Алленби манипулировал Лоуренсом во время войны, их отношения продолжались в течение многих лет после ее окончания, что, вероятно, указывает на то, что в реальной жизни они были если не друзьями, то близкими. Семья Алленби была особенно расстроена сценами в Дамаске, в которых Алленби хладнокровно позволяет городу погрузиться в хаос после краха Арабского совета. [34]

Мюррей изначально скептически относился к потенциалу арабского восстания, но высоко ценил способности Лоуренса как офицера разведки. Во многом благодаря убеждению Лоуренса Мюррей пришел поддержать восстание. Сильная неприязнь, проявленная к Лоуренсу в фильме, противоположна реальным чувствам Мюррея, но Лоуренс, похоже, не относился к Мюррею с большим уважением. [ нужна цитата ]

Изображение Ауды Абу Тайи как человека, интересующегося только добычей и деньгами, также противоречит историческим данным. Хотя Ауда сначала присоединился к восстанию по финансовым причинам, он быстро стал стойким сторонником независимости арабских стран, особенно после захвата Акабы. Несмотря на неоднократные попытки подкупа со стороны турок, он с радостью прикарманил их деньги, но остался верен восстанию и дошел до того, что выбил себе вставные зубы, которые были турецкого производства. Он присутствовал вместе с Лоуренсом с самого начала экспедиции в Акабу и фактически помогал ее планировать вместе с Лоуренсом и принцем Фейсалом. Фейсал был далеко не человеком средних лет, изображенным на фотографии, поскольку на момент восстания ему было чуть больше тридцати. Фейсал и Лоуренс уважали способности и интеллект друг друга и хорошо работали вместе. [35]

Реакция тех, кто знал Лоуренса и других персонажей, ставит под сомнение правдивость фильма. Самым яростным критиком его точности был профессор А. В. Лоуренс , младший брат Т. Э. Лоуренса и литературный деятель, который продал права на «Семь столпов мудрости» Шпигелю за 25 000 фунтов стерлингов и начал кампанию в Соединенных Штатах и ​​​​Великобритании, чтобы осудить фильм. Его знаменитая фраза: «Я не должен был узнавать своего брата». В одном из ярких выступлений на ток-шоу он заметил, что нашел фильм «претенциозным и фальшивым», и далее сказал, что его брат был «одним из самых милых, добрых и веселых людей, которых я знал. Он часто казался веселым, когда он был несчастен». Позже он сказал The New York Times : «[Этот фильм] представляет собой психологический рецепт. Возьмите унцию нарциссизма, фунт эксгибиционизма, пинту садизма, галлон жажды крови и немного других отклонений и перемешайте». хорошо." Лоуэлл Томас также критически относился к изображению Лоуренса и большинства персонажей фильма и считал, что сцены нападения на поезд были единственным достаточно точным аспектом фильма. Критика не ограничивалась Лоуренсом. Семья Алленби подала официальную жалобу на Колумбию по поводу его изображения. Потомки Ауды Абу Тайи и Шарифа Нассира (на которых частично основан фильм Али) пошли еще дальше, подав в суд на Колумбию. Дело Ауды продолжалось почти 10 лет, прежде чем было прекращено. [36]

У фильма есть свои защитники. Биограф Майкл Корда , автор книги «Герой: жизнь и легенда о Лоуренсе Аравийском» , предлагает другое мнение. Этот фильм не является ни «полным рассказом о жизни Лоуренса, ни абсолютно точным отчетом о двух годах, которые он провел в борьбе с арабами». Корда сказал, что критика его неточности «упускает суть». «Цель заключалась в том, чтобы создать не правдивую документальную драму, которая бы воспитывала аудиторию, а картину-хит». [37] Стивен Э. Табачник идет дальше Корды, утверждая, что изображение Лоуренса в фильме «соответствует и соответствует тексту « Семи столпов мудрости ». [38] Дэвид Мерфи, историк и автор книги 2008 года « Арабское восстание », писал, что, хотя фильм был испорчен различными неточностями и упущениями, «это был поистине эпический фильм, и его по праву считают классикой». [39]

Производство

Подготовка к производству

Предыдущие фильмы о Т. Э. Лоуренсе планировались, но так и не были сняты. В 1940-х годах Александр Корда был заинтересован в съемках «Семи столпов мудрости» с Лоуренсом Оливье , Лесли Ховард или Робертом Донатом в роли Лоуренса, но был вынужден отказаться от участия из-за финансовых трудностей. Дэвиду Лину предложили снять версию 1952 года для Rank Organization , но проект провалился. [40] В то же время, когда проходила подготовка к съемкам фильма, Теренс Раттиган работал над своей пьесой «Росс» , в которой основное внимание уделялось предполагаемой гомосексуальности Лоуренса . Росс начинался как сценарий, но был переписан для сцены, когда кинопроект провалился. Сэм Шпигель пришел в ярость и попытался запретить пьесу, что помогло фильму привлечь внимание. [41] Дирк Богард принял роль в «Россе» ; он назвал отмену проекта «моим самым горьким разочарованием». Алек Гиннесс исполнил эту роль на сцене. [42]

Лин и Сэм Шпигель вместе работали над «Мостом через реку Квай» и решили снова сотрудничать. Какое-то время Лин интересовался биографическим фильмом о Ганди , в котором Алек Гиннесс сыграет главную роль, а Эмерик Прессбургер напишет сценарий. В конце концов он потерял интерес к проекту, несмотря на обширную предпроизводственную работу, включая поиск локаций в Индии и встречу с Джавахарлалом Неру . [43] Затем Лин снова обратил свое внимание на Т.Э. Лоуренса. Columbia Pictures проявила интерес к проекту Лоуренса еще в начале 50-х годов, и проект начался, когда Шпигель убедил сопротивлявшегося А. В. Лоуренса продать права на « Семь столпов мудрости» за 22 500 фунтов стерлингов. [44]

Майкл Уилсон написал первоначальный вариант сценария. Лин был недоволен работой Вильсона, прежде всего потому, что его трактовка была сосредоточена на исторических и политических аспектах арабского восстания. Лин нанял Роберта Болта, чтобы тот переписал сценарий, сделав его исследованием характера Лоуренса. Многие персонажи и сцены являются изобретением Уилсона, но практически все диалоги в готовом фильме были написаны Болтом. [45]

Сообщается, что Лин посмотрел фильм Джона Форда 1956 года «Искатели» , чтобы помочь ему разработать идеи о том, как снимать фильм. Несколько сцен напрямую напоминают фильм Форда, особенно появление Али у колодца, композиция многих сцен в пустыне и драматический выход из Вади-Рам . Биограф Лина Кевин Браунлоу отметил физическое сходство между Вади Рам и Долиной Монументов Форда . [46]

В интервью The Washington Post в 1989 году Лин сказал, что Лоуренс и Али были записаны как состоящие в однополых отношениях. Когда его спросили, был ли фильм «повсеместно гомоэротичным», Лин ответил:

Да. Конечно, это является. Через. Я никогда не забуду, как однажды я стоял там, в пустыне, с некоторыми из этих крутых арабских педерастов, одними из самых крутых, которые у нас были, и я внезапно подумал: «Он строит мне глазки!» И он был! Так что это пронизывает всю историю, и, конечно, Лоуренс был очень, если не полностью, гомосексуалистом. В то время мы думали, что действовали очень смело: Лоуренс и Омар, Лоуренс и арабские мальчики. [47]

Лин также сравнил роман Али и Лоуренса в фильме с отношениями двух главных героев в своем фильме 1945 года « Короткая встреча» . [48]

Съемки фильма

Фильм был снят компанией Horizon Pictures и распространен компанией Columbia Pictures. Основные съемки начались 15 мая 1961 года и закончились 21 сентября 1962 года. Сцены в пустыне снимались в Иордании , Марокко , Альмерии и Доньяне в Испании. Первоначально его планировалось полностью снимать в Иордании; Правительство короля Хусейна оказало чрезвычайно большую помощь в предоставлении материально-технической помощи, разведке местности, транспорте и дополнительных услугах. Хусейн несколько раз посещал съемочную площадку во время съемок и поддерживал теплые отношения с актерами и съемочной группой. Единственная напряженность возникла, когда иорданские чиновники узнали, что английский актер Генри Оскар не говорит по-арабски, но будет снят на видео, читая Коран. Разрешение было дано только при условии присутствия имама, который гарантировал бы отсутствие неверных цитат. [ нужна цитата ]

Павильон Мудехар в парке Марии Луизы в Севилье выглядел как Дамаск.
Площадь Испании в Севилье появилась как штаб-квартира британского египетского экспедиционного корпуса в Каире, где располагался офицерский клуб.

Лин планировал снимать фильм в Акабе и на археологических раскопках в Петре , которые Лоуренс любил как место учебы. Производство пришлось перенести в Испанию из-за затрат и вспышек заболеваний среди актеров и съемочной группы, прежде чем эти сцены можно было снимать. Нападение на Акабу было реконструировано в русле высохшей реки в Плайя-дель-Альгарробико, на юге Испании (на 37 ° 1'25 "N 1 ° 52'53" W  /  37,02361 ° N 1,88139 ° W / 37,02361; -1,88139 ) ; он состоял из более чем 300 зданий и был тщательно основан на внешнем виде города в 1917 году. Казнь Гасима, нападения поездов и экстерьеры Дераа были сняты в регионе Альмерия , причем некоторые съемки были отложены из-за внезапного наводнения. Горы Сьерра-Невады заменяли Азрак, зимнюю квартиру Лоуренса. Город Севилья использовался для обозначения Каира, Иерусалима и Дамаска , с появлением Дома Пилатоса , Севильского Алькасара и площади Испании . Все интерьеры были сняты в Испании, включая первую встречу Лоуренса с Фейсалом и сцену в палатке Ауды. Резня в Тафасе была снята в Уарзазате , Марокко, где марокканские солдаты заменили турецкую армию; Лин не мог снимать столько, сколько хотел, потому что солдаты отказывались сотрудничать и были нетерпеливы. [50]

Производство фильма часто откладывалось, поскольку съемки начинались без готового сценария. Уилсон ушел из производства в самом начале производства, а драматург Беверли Кросс тем временем работал над сценарием, прежде чем Болт взял на себя управление, хотя ни один из материалов Кросса не попал в фильм. Когда Болта арестовали за участие в демонстрации против ядерного оружия, Шпигелю пришлось уговаривать его подписать подписку о примерном поведении, чтобы выйти из тюрьмы и продолжить работу над сценарием. [ нужна цитата ]

О'Тул не привык ездить на верблюдах, и седло показалось ему неудобным. В перерыве в съемках он купил на рынке кусок поролона и прикрепил его к седлу. Многие из статистов скопировали эту идею, и листы пенопласта можно увидеть на многих седлах лошадей и верблюдов. Бедуин по прозвищу О'Тул Абу-Исфандж ( أبو إسفنج ), что означает «Отец Губки». [51] Во время съемок сцены в Акабе О'Тул чуть не погиб, упав со своего верблюда, но тот стоял над ним, не позволяя лошадям статистов затоптать его. По совпадению, очень похожая неудача постигла настоящего Лоуренса в битве при Абу-эль-Лиссале в 1917 году .

При съемке фильма использовалась технология Super Panavision , то есть вместо анаморфотных линз использовались сферические , а изображение экспонировалось на негативе диаметром 65 мм, а затем печаталось на позитиве диаметром 70 мм, чтобы оставить место для звуковых дорожек. Быстрая нарезка на широком экране вызывала больше беспокойства, поэтому создателям фильма приходилось использовать более длинные и плавные кадры. Съемка с таким широким соотношением сторон приводила к некоторым нежелательным эффектам во время проецирования, таким как своеобразный эффект «дрожания» и размытие определенных частей изображения. Чтобы избежать этой проблемы, режиссеру часто приходилось модифицировать блокировку, давая актеру более диагональное движение, при котором вероятность возникновения трепетания была меньшей. [52] Лина спросили, сможет ли он справиться с CinemaScope : «Если бы у человека был талант к композиции, проблем не было бы». [53] О'Тул не разделял любви Лоуренса к пустыне и заявил в интервью: «Я ненавижу ее». [54]

Музыка

Музыку к фильму написал Морис Жарр , малоизвестный в то время и выбранный только после того, как Уильям Уолтон и Малкольм Арнольд оказались недоступны. Жарру дали всего шесть недель, чтобы сочинить для Лоуренса два часа оркестровой музыки . [55] Партитура была исполнена Лондонским филармоническим оркестром . Сэр Адриан Боулт указан как дирижер партитуры в титрах фильма, но он не смог дирижировать большей частью партитуры, отчасти из-за его неспособности адаптироваться к сложному ритму каждой реплики, и Жарр заменил его в качестве дирижера. Эта партитура принесла Жарру первую премию «Оскар» за музыкальное сопровождение — «В значительной степени оригинальное» [56] и теперь считается одной из величайших саундтреков всех времен, занимая третье место в двадцати пяти лучших фильмах Американского института кино . [57]

Продюсер Сэм Шпигель хотел создать музыку с двумя темами, чтобы показать «восточную» и британскую стороны фильма. Одну половину должен был создать советский композитор Арам Хачатурян , а вторую — британский композитор Бенджамин Бриттен . [58]

Оригинальная запись саундтрека была первоначально выпущена на Colpix Records , подразделении звукозаписи Columbia Pictures, в 1962 году. Обновленное издание появилось на Castle Music , подразделении Sanctuary Records Group, 28 августа 2006 года .

Марш Кеннета Алфорда «Голос орудий » (1917) занимает видное место в саундтреке. Одно из других произведений Алфорда, « Марш полковника Боги» , стало музыкальной темой для предыдущего фильма Лина « Мост через реку Квай» . [ нужна цитата ]

Полная запись партитуры не была слышна до 2010 года, когда Tadlow Music выпустила компакт-диск с музыкой, где Ник Рейн дирижировал Пражским филармоническим оркестром на основе партитур, реконструированных Ли Филлипсом . [ нужна цитата ]

Выпускать

Театральный спектакль

Премьера фильма состоялась 10 декабря 1962 года на Одеон Лестер-сквер в Лондоне, а 16 декабря 1962 года он был выпущен в прокат в США.

Иордания запретила фильм за неуважительное изображение арабской культуры. [10] Египет, родина Омара Шарифа, был единственной арабской страной, которая дала фильму широкий прокат, где он стал успешным благодаря поддержке президента Гамаля Абдель Насера , который высоко оценил изображение арабского национализма в фильме . [ нужна цитата ]

Театральный плакат 1962 года во время выхода в свет.

Оригинальный релиз длился около 222 минут (плюс увертюра, антракт и заключительная музыка). В послепремьерной записке (13 декабря 1962 г.) отмечалось, что длина пленки составляла 24 987,5 футов (7 616,2 м) 70-мм пленки или 19 990 футов (6 090 м) 35-мм пленки. Если каждую минуту проецировать 90 футов (27 м) 35-мм пленки, это соответствует ровно 222,11 минутам. Ричард Мэй, вице-президент по сохранению фильмов в Warner Bros., отправил электронное письмо Роберту Моррису, соавтору книги о Лоуренсе Аравийском , в котором отметил, что «Унесённые ветром » (1939) ни разу не редактировались после премьеры. и составляет 19 884 фута (6 061 м) 35-миллиметрового фильма (без ведущих, увертюры, антракта, антракта или забастовки), что соответствует 220,93 мин. [ нужна цитата ] Таким образом, «Лоуренс Аравийский » чуть более чем на одну минуту длиннее, чем «Унесённые ветром» , и, следовательно, это самый длинный фильм, когда-либо получивший премию «Оскар» за лучший фильм. [ нужна цитата ]

В январе 1963 года «Лоуренс Аравийский» был выпущен в 20-минутной версии. [59] В США фильм был показан в пяти ключевых городах — Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Филадельфии, Бостоне и Майами-Бич. К февралю 1963 года фильм расширился до шести съемок с зарезервированными местами . [60]

Когда он был переиздан в 1971 году, была представлена ​​еще более короткая версия - 187 минут. [59] Первый раунд сокращений был сделан по указанию и даже по настоянию Дэвида Лина, чтобы смягчить критику по поводу продолжительности фильма и увеличить количество показов в день; однако во время реставрации 1989 года он возложил вину за сокращения на покойного продюсера Сэма Шпигеля. [61] [62] Кроме того, для первоначальных теле- и видеорелизов использовалась отпечаток 1966 года, в котором некоторые сцены случайно были изменены путем переворачивания изображения. [63]

Фильм был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1989 года [64] и на Международном кинофестивале в Карловых Варах 2012 года . [65]

«Лоуренс Аравийский» был переиздан в кинотеатрах в 2002 году в честь сорокалетия фильма. [66]

Восстановленная режиссерская версия

Восстановленная версия была создана Робертом А. Харрисом и Джимом Пейнтеном под руководством Дэвида Лина. Он был выпущен в 1989 году продолжительностью 216 минут (плюс увертюра, антракт и заключительная музыка). Большинство кат-сцен представляли собой диалоги, особенно с участием генерала Алленби и его штаба. Две сцены были вырезаны - брифинг Брайтоном Алленби в Иерусалиме перед сценой в Дераа и встреча британского штаба в полевой палатке - а сцена брифинга Алленби до сих пор полностью не восстановлена. Большая часть недостающих диалогов связана с написанием Лоуренсом стихов и стихов, на что, в частности, ссылается Алленби, говоря, что «последним генералом поэзии, который у нас был, был Веллингтон ». Начало второго акта существовало лишь фрагментарно, где Фейсал дает интервью Бентли, а также более поздняя сцена в Иерусалиме, где Алленби убеждает Лоуренса не уходить в отставку. Обе сцены были восстановлены в переиздании 1989 года. Некоторые из наиболее наглядных кадров сцены резни в Тафасе также были восстановлены, например, длинная панорама трупов в Тафасе и Лоуренс, стреляющий в сдавшегося турецкого солдата. [ нужна цитата ]

Большая часть недостающих кадров имеет минимальное значение и дополняет существующие сцены. Одна сцена представляет собой расширенную версию сцены пыток Дераа, что делает наказание Лоуренса более явным. Существуют и другие сценарные сцены, в том числе разговор между Аудой и Лоуренсом сразу после падения Акабы, короткая сцена, в которой турецкие офицеры отмечают масштабы кампании Лоуренса, и битва при Петре (позже переработанная в первое нападение на поезд), но эти сцены, вероятно, были не снято. Живые актеры озвучили свои диалоги, а диалог Джека Хокинса был озвучен Чарльзом Греем , который озвучивал Хокинса в нескольких фильмах после того, как в конце 1960-х у Хокинса развился рак горла. [67] Полный список сокращений можно найти на IMDb . [68] Причины сокращений различных сцен можно найти в заметках Лина к Сэму Шпигелю, Роберту Болту и Энн В. Коутс . [69] Продолжительность фильма составляет 227 минут (216 минут собственно фильма плюс 11 минут увертюры, антракта и заключительной музыки) в самой последней режиссерской версии , доступной на Blu-ray Disc и DVD. [2]

Домашние СМИ

Лоуренс Аравийский был выпущен в пяти различных выпусках DVD, включая первоначальный выпуск в виде набора из двух дисков (2001 г.), [70] за которым последовало более короткое издание на одном диске (2002 г.), [71] версию режиссерского фильма в высоком разрешении. вырезка с отреставрированными сценами (2003 г.), выпущенная в рамках серии Superbit , как часть коллекции Columbia Best Pictures (2008 г.), а также в виде полностью отреставрированного специального издания режиссерской версии (2008 г.). [72]

Мартин Скорсезе и Стивен Спилберг помогли восстановить версию фильма для выпуска DVD в 2000 году .

Новая реставрация, Blu-ray и театральное переиздание.

Сканирование 8K / промежуточная цифровая реставрация 4K была сделана для Blu-ray и переиздания в кинотеатрах [74] в 2012 году компанией Sony Pictures в честь 50-летия фильма. [75] Версия фильма на Blu-ray была выпущена в Великобритании 10 сентября 2012 года и в США 13 ноября 2012 года. [76] Фильм получил однодневный прокат в кинотеатрах 4 октября 2012 года и два дня. однодневный выпуск в Канаде 11 и 15 ноября 2012 г., и он был переиздан в Соединенном Королевстве 23 ноября 2012 г.

По словам Гровера Криспа, исполнительного вице-президента по реставрации Sony Pictures, новое сканирование 8K имеет такое высокое разрешение, что на нем видно серию тонких концентрических линий в виде узора, «напоминающего отпечаток пальца» в верхней части кадра. Это было вызвано плавлением и растрескиванием пленочной эмульсии под воздействием жары пустыни во время производства. Sony пришлось нанять третью сторону, чтобы свести к минимуму или устранить рябь в новой отреставрированной версии. [74] Цифровая реставрация была выполнена Sony Colorworks DI, Prasad Studios и MTI Film. [77]

Восстановленная в цифровом формате 4K версия фильма была показана на Каннском кинофестивале 2012 года , [78] [79] на Международном кинофестивале в Карловых Варах 2012 года, [65] в V Janela Internacional de Cinema [80] в Ресифи , Бразилия, и на фестивале кино и творчества Cinequest 2013 в Сан-Хосе, Калифорния . [81]

В 2020 году Sony Pictures переиздала фильм на многофильмовом выпуске 4K UHD Blu-Ray под названием Columbia Classics 4K UltraHD Collection, в который вошли другие исторически значимые фильмы из их библиотеки, такие как « Доктор Стрейнджлав» (1964) и «Мистер Смит идет в гости». Вашингтон (1939). [82] В честь 60-летия фильма фильм был переиздан в отдельном двухдисковом стилбуке, выпущенном Кино Лорбером , оба из которых включали существенную, в основном перекрывающуюся коллекцию специальных функций. [83]

Прием

Театральная касса

Во время первого показа фильм заработал 15 миллионов долларов от проката в прокате в США и Канаде. [84]

Критическая реакция

Босли Кроутер из The New York Times назвал фильм «огромным, впечатляющим, красивым с постоянно меняющимися оттенками, утомительным и лишенным человечности». Далее он написал, что характер Лоуренса затерялся в зрелище, написав, что фильм «уменьшает легендарную фигуру до обычного размера киногероя среди великолепных и экзотических пейзажей, но с обычным набором клише из боевиков». [85] Точно так же издание Variety написало, что фильм был «хорошо спродюсирован, срежиссирован и смонтирован. Аутентичные пустынные места, звездный актерский состав и интригующая тема в совокупности ставят его в лигу блокбастеров». Однако позже было отмечено, что сценарий Болта «не сообщает зрителям ничего нового о Лоуренсе Аравийском и не предлагает никакого мнения или теории о характере этого человека или мотивации его действий». [86] Филип К. Шойер из Los Angeles Times писал: «Это также одна из самых великолепных фотографий, если не самая великолепная, и одна из самых раздражающих… Устрашающее величие пейзажей в Иордании и других местах, массовые движения бедуинов, англичан и турок с, конечно же, вездесущими верблюдами, проносятся в глаза еще долго после того, как человек потерял способность восклицать от изумления по поводу них.И все это Technicolor и Super Panavision 70, лучшие под руководством Ф.А. Янга в качестве оператора-постановщика. Морис Жарр написал соответствующую партитуру». [87]

Журнал Time посчитал, что, хотя Лоуренс Аравийский «далек от Квая по драматическому воздействию, он, тем не менее, представляет собой яркое и умное зрелище». Далее он высоко оценил игру О'Тула, написав, что он «постоянно доминирует на экране, и он доминирует на нем благодаря профессиональным навыкам, ирландскому обаянию и потрясающей внешности». [88] «Чикаго Трибьюн» написала, что фотография была «не менее чем превосходной», и отметила, что сценарий «напряжён и выразителен, а музыкальная партитура искусно соответствует сюжету. Режиссер Дэвид Лин умело формировал свой массивный материал, но лично я почувствовал фильм слишком длинный, продолжительность 221 минута, или на 20 минут меньше 4 часов, а во второй части излишне кровавый». [89] В обзоре Newsweek фильм был оценен как «восхитительно серьезный фильм... Размер, масштаб, фантастический масштаб его личности и его достижений триумфально присутствуют». Он также похвалил актерский состав ансамбля как «все так хорошо, как и должно быть. И Питер О'Тул не только хорош; он нервирующий двойник настоящего Лоуренса. Он надежно ненадежен, постоянно непостоянен». [90]

В 1998 году Американский институт кино поставил Лоуренса Аравийского на пятое место в своем списке « 100 лет… 100 фильмов» . В 2006 году AFI поставило этот фильм на 30-е место в списке самых вдохновляющих фильмов. [91] В 2007 году он занял седьмое место в обновленном списке и был назван первым из величайших американских фильмов «эпического» жанра . [92] В 1991 году фильм был признан Библиотекой Конгресса «культурно, исторически или эстетически значимым» и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США . [8] В 1999 году фильм занял третье место в опросе Британского института кино среди лучших британских фильмов 20-го века, а в 2001 году журнал Total Film назвал его «шокирующе красивым и чрезвычайно умным, чем любой когда-либо созданный фильм» и «безупречным». ". [93] По результатам опроса режиссеров Sight and Sound 2002 года он вошел в десятку лучших фильмов всех времен . [94] В 2004 году более 200 респондентов признали его лучшим британским фильмом всех времен по результатам опроса ведущих британских кинематографистов, проведенного газетой Sunday Telegraph . [95] Игра О'Тула часто считается одной из величайших во всем кино, возглавляя списки Entertainment Weekly и Première . Т. Э. Лоуренс, которого сыграл О'Тул, был выбран Американским институтом кино как десятый величайший герой в истории кино . [96] В 2012 году Гильдия киноредакторов назвала этот фильм седьмым лучшим фильмом всех времен на основе опроса ее членов. [97]

«Лоуренс Аравийский» в настоящее время является одним из фильмов с самым высоким рейтингом на Metacritic ; он имеет идеальный рейтинг 100, что означает «всеобщее признание», на основе восьми обзоров. [98] Он имеет рейтинг одобрения «Сертифицированный свежий» на Rotten Tomatoes 94% на основе 132 обзоров со средней оценкой 9,30 из 10. Критический консенсус гласит: «Эпос из всех эпосов, Лоуренс Аравийский, укрепляет статус режиссера Дэвида Лина в пантеоне кинопроизводства почти четырьмя часами грандиозного размаха, блестящей игрой и прекрасной кинематографией». [99]

Японский режиссер Акира Куросава назвал этот фильм одним из 100 своих любимых фильмов. [100]

Награды и почести

Наследие

Его визуальный стиль оказал влияние на многих режиссеров, в том числе на Джорджа Лукаса , Сэма Пекинпу , Стэнли Кубрика , Мартина Скорсезе, Ридли Скотта , Брайана Де Пальму , Оливера Стоуна и Стивена Спилберга, которые назвали фильм «чудом». [110] Спилберг также считал его своим любимым фильмом всех времен и тем, что вдохновил его стать режиссером, [111] отмечая фильм, который он смотрел четыре раза за четыре недели подряд после его выхода, с пониманием: «Это был впервые увидев фильм, я понял, что есть темы, которые не являются темами повествовательной истории, есть темы, которые являются темами персонажей, которые являются личными темами. [...] и я понял, что пути назад нет. Это было то, что я собирался сделать». [112]

Кинорежиссер Кэтрин Бигелоу также считает этот фильм одним из своих любимых, говоря, что он вдохновил ее на съемку фильма «Повелитель бури» в Иордании. [113] Лоуренс Аравийский также вдохновил множество других приключенческих , научно-фантастических и фэнтезийных рассказов в современной популярной культуре, в том числе франшизу Фрэнка Герберта « Дюна» , франшизу «Звездные войны» Джорджа Лукаса, франшизу Джеймса Кэмерона « Аватар» , «Прометей» Ридли Скотта (2012), « Безумный Макс: Дорога ярости» Джорджа Миллера (2015), [114] и франшиза Disney «Холодное сердце» . [115]

Позже фильм

В 1990 году в эфир вышел телевизионный фильм « Опасный человек: Лоуренс после Аравии ». В нем изображены события из жизни Лоуренса и Фейсала после Лоуренса Аравийского, а также Рэйф Файнс в роли Лоуренса и Александр Сиддиг в роли принца Фейсала.

Смотрите также

Примечания

Рекомендации

  1. ^ ab «Лоуренс Аравийский (1962)». Архивировано 27 марта 2019 года в Wayback Machine , каталог AFI .
  2. ^ ab "Лоуренс Аравийский". Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 8 октября 2020 года . Проверено 10 февраля 2023 г.
  3. ^ «Лоуренс Аравийский (1962)». БФИ . Архивировано из оригинала 6 февраля 2016 года . Проверено 30 октября 2022 г.
  4. ^ Лоуренс Аравийский, Каталог AFI Американского института кино . Проверено 3 ноября 2023 г.
  5. ^ ab "Лоуренс Аравийский". Цифры . Архивировано из оригинала 13 января 2015 года . Проверено 13 января 2015 г.
  6. ^ Восстание в пустыне
  7. ^ «Полный список Национального реестра фильмов» . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 8 октября 2020 года . Проверено 8 октября 2020 г.
  8. ^ аб Эндрюс, Роберт М. (26 сентября 1991 г.). «25 классических фильмов пополнили реестр фильмов США» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 15 сентября 2015 года . Проверено 4 сентября 2015 г.
  9. ^ Тернер 1994, стр. 41–45.
  10. ^ Аб Вульф, Кристофер (16 декабря 2013 г.). «Лоуренс Аравийский Питера О'Тула — факт или вымысел?». ПРИ . Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 года . Проверено 10 февраля 2017 г. .
  11. Лейн, Энтони (31 марта 2008 г.). «Мастер и командир». Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 26 февраля 2011 г.
  12. ^ Тернер 1994, стр. 45–49.
  13. ^ Тернер 1994, с. 49
  14. ^ «Лоуренс Аравийский или Смит в пустыне?». Архивировано из оригинала 29 сентября 2011 года . Проверено 8 марта 2021 г.
  15. ^ Тернер 1994, с. 51
  16. ^ Тернер 1994, стр. 137–38.
  17. ^ abc Дэниел Иган (2010). Наследие американского кино: авторитетный путеводитель по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов. А&С Черный. стр. 586–. ISBN 978-0-8264-2977-3. Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 2 февраля 2019 г.
  18. Бакстер, Брайан (4 января 2012 г.). «Некролог Гарри Фаулера». Хранитель . Архивировано из оригинала 9 января 2012 года . Проверено 2 февраля 2019 г.
  19. ^ Джексон 2007, с. 59.
  20. ^ Филлипс 2006, с. 296.
  21. ^ Мерфи 2008, с. 17.
  22. ^ Мерфи 2008, с. 18.
  23. ^ Мерфи 2008, с. 39.
  24. ^ Мерфи 2008, стр. 43–44.
  25. ^ Мерфи 2008, с. 24.
  26. ^ Орланс, Гарольд (2002). Т. Э. Лоуренс: Биография сломленного героя . МакФарланд. п. 111. ИСБН 0-7864-1307-7.
  27. ^ Вайнтрауб, Стэнли (1964). «Лоуренс Аравийский». Фильм Ежеквартально . 17 (3): 51–54. дои : 10.2307/1210914. JSTOR  1210914.
  28. ^ см. Джереми Уилсон, Лоуренс Аравийский: Официальная биография Т. Э. Лоуренса (1990), стр. 409–10.
  29. ^ Уилсон, Джереми. «Лоуренс Аравийский или Смит в пустыне?». Т. Э. Лоуренс Исследования. Архивировано из оригинала 23 июля 2015 года . Проверено 9 июля 2015 г.
  30. ^ Моррис и Раскин 1992, стр. 149–156.
  31. ^ "Портреты семи колонн" . Касл-Хилл Пресс. Архивировано из оригинала 13 марта 2006 года . Проверено 21 января 2006 г.
  32. ^ «Генерал Алленби (биография)» . pbs.org. Архивировано из оригинала 25 ноября 2017 года . Проверено 2 сентября 2017 г.
  33. ^ «Генерал Алленби (радиоинтервью)» . pbs.org. Архивировано из оригинала 14 марта 2017 года . Проверено 2 сентября 2017 г.
  34. ^ Стивен К. Кейтон, Лоуренс Аравийский: антропология фильма , с. 59
  35. ^ «Принц Фейсал». pbs.org. Архивировано из оригинала 19 сентября 2017 года . Проверено 2 сентября 2017 г.
  36. ^ Адриан Тернер, Роберт Болт: Сцены из двух жизней , 201–06
  37. ^ Корда, стр. 693–94.
  38. ^ Лоуренс Аравийский: Энциклопедия. Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, Press, 2004. с. 24
  39. ^ Мерфи 2008, стр. 88–89.
  40. ^ Филлипс 2006, с. 258.
  41. ^ Браунлоу 1996, стр. 410–11.
  42. ^ Селлерс, Роберт (2015). Питер О'Тул: Полная биография . Лондон: Пан Макмиллан. ISBN 978-0-283-07216-1. мое самое горькое разочарование
  43. ^ Браунлоу 1996, стр. 393–401.
  44. ^ Филлипс 2006, с. 271.
  45. ^ Филлипс 2006, стр. 270–282.
  46. ^ Браунлоу 1996, с. 443
  47. ^ Ярдли, Джонатан (3 февраля 1989 г.). «Дэвид Лин, чародей экрана». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 30 декабря 2022 года . Проверено 14 марта 2022 г.
  48. ^ Борн, Стивен (2016). Краткие встречи: лесбиянки и геи в британском кино 1930-1971 гг . Издательство Блумсбери. п. 169. ИСБН 978-1-4742-9134-7.
  49. ^ Филлипс 2006, стр. 291, 303.
  50. ^ Браунлоу 1996, стр. 466–467.
  51. Терри Гросс (16 апреля 1993 г.). «Ранние годы актера Питера О'Тула». Свежий воздух (Подкаст). ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 10 декабря 2023 г.
  52. ^ Катон, Стивен Чарльз (1950). Лоуренс Аравийский: антропология фильма . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. стр. 70, 71. ISBN. 0-520-21082-4.
  53. ^ Сантас, Константин (2012). Эпические фильмы Дэвида Лина . Плимут, Великобритания: The Scarecrow Press, Inc., с. XXVI.
  54. ^ «Питер О'Тул рассказывает о «Лоуренсе Аравийском» в редком интервью 1963 года» . YouTube. Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 4 ноября 2014 г.
  55. ^ Экономист. Некролог: Морис Жарр. 16 апреля 2009 г.
  56. ^ Oscars.org. Архивировано 11 января 2012 года в Wayback Machine . Awardsdatabase.oscars.org (29 января 2010 г.).
  57. Морис Жарр. Архивировано 25 декабря 2013 года в Wayback Machine . Afi.com (23 сентября 2005 г.).
  58. ^ Джексон 2007, с. 90.
  59. ^ аб Фарбер, Стивен (2 мая 1971 г.). «Посмотрите, что они сейчас сделали с «Лоуренсом Аравийским». Нью-Йорк Таймс . п. Д11 . Проверено 29 декабря 2022 г.
  60. ^ «Установлены еще шесть дат ключевых городов для« Лоуренса »» . Театральная касса . 21 января 1963 года . Проверено 29 декабря 2022 г. - из Интернет-архива.
  61. ^ Браунлоу 1996, стр. 484, 705, 709.
  62. Ротман, Клифф (29 января 1989 г.). «Воскресение Лаврентия Аравийского». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 29 декабря 2022 г.
  63. ^ Катон, Южная Каролина (1999). Лоуренс Аравийский: антропология фильма (стр. 129–31). Беркли / Лос-Анджелес, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета . ISBN 0-520-21082-4
  64. ^ «Каннский фестиваль: Лоуренс Аравийский». фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 19 января 2012 года . Проверено 3 августа 2009 г.
  65. ^ ab "юбилей Карловарского международного кинофестиваля - Лоуренс Аравийский". fullmovieis.org . Архивировано из оригинала 29 сентября 2018 года . Проверено 4 июля 2012 г.
  66. Фарбер, Стивен (15 сентября 2002 г.). «1962: Когда серебряный экран еще никогда не выглядел таким золотым». Нью-Йорк Таймс . Раздел 2, с. 24 . Проверено 29 декабря 2022 г.
  67. ^ "Лоуренс Аравийский - обзор" . Хранитель . 25 ноября 2012 года . Проверено 29 ноября 2022 г.
  68. ^ «Альтернативные версии Лоуренса Аравийского (1962)» . imdb.com . Архивировано из оригинала 25 января 2018 года . Проверено 1 июля 2018 г.
  69. ^ «Заметки режиссера о перередактировании Лоуренса Аравийского». davidlean.com. Архивировано из оригинала 7 марта 2010 года.
  70. Апар, Брюс (5 апреля 2001 г.). «Звезда Лоуренса О'Тул восхищается на DVD». hive4media.com . Архивировано из оригинала 18 апреля 2001 года . Проверено 8 сентября 2019 г.
  71. ^ Риверо, Энрике (20 июня 2002 г.). «Колумбия обрезает свои DVD». hive4media.com . Архивировано из оригинала 2 июля 2002 года . Проверено 12 сентября 2019 г.
  72. ^ "DVD Лоуренса Аравийского (Коллекционное издание)" . Архивировано из оригинала 12 октября 2013 года . Проверено 4 января 2012 г.
  73. ^ Вассер, Фредерик (2010). Америка Стивена Спилберга . Политическая Америка через призму. Политика. п. 222. ИСБН 978-0-7456-4082-2.
  74. ^ аб Роб Сабин (20 декабря 2011 г.). «Домашний кинотеатр: Голливуд, путь 4K». HomeTheater.com Ultimate Tech . Источник Интерлинк Медиа. Архивировано из оригинала 22 февраля 2013 года . Проверено 24 февраля 2013 г.
  75. Лоуренс Аравийский на Blu-ray позже в этом году. Архивировано 18 июня 2012 года в Wayback Machine . Blu-rayDefinition.com (12 июня 2012 г.).
  76. Завершен выпуск диска Blu-ray Лоуренса Аравийского. Архивировано 11 августа 2012 года в Wayback Machine . Hometheater.about.com (7 августа 2012 г.).
  77. ^ "Креативная КОВА". Creativecow.net . Архивировано из оригинала 11 сентября 2014 года . Проверено 8 марта 2016 г.
  78. ^ Каннская классика 2012 – Каннский фестиваль 2013 (Международный кинофестиваль). Архивировано 15 февраля 2017 года в Wayback Machine . Фестиваль-cannes.fr.
  79. Смит, Найджел М. (26 мая 2012 г.). «Челюсти», «Лоуренс Аравийский», «Однажды в Америке» и «Тесс» получат лечение в Каннской классике». Индивайр . Архивировано из оригинала 26 мая 2012 года.
  80. ^ Джанела Интернасьонал де Кино в Ресифи | Festival Internacional de Cinema do Recife. Архивировано 11 сентября 2016 года в Wayback Machine . Janeladecinema.com.br.
  81. ^ cinequest.org
  82. ^ "Коллекция Columbia Classics 4K UltraHD" . Сони Картинки . Архивировано из оригинала 22 мая 2021 года.
  83. ^ «Лоуренс Аравийский: ограниченное издание к 60-летию». Цифровые биты . 6 июня 2022 г. Проверено 27 сентября 2021 г.
  84. ^ "Самые кассовые сборы за всю историю". Разнообразие . 6 января 1965 г. с. 39 . Проверено 29 декабря 2022 г. - из Интернет-архива.
  85. Кроутер, Босли (17 декабря 1962 г.). «Экран: Зрелище войны в пустыне». Нью-Йорк Таймс . п. 5 . Проверено 29 декабря 2022 г.
  86. ^ «Обзоры фильмов: Лоуренс Аравийский». Разнообразие . 19 декабря 1962 г. с. 6 . Проверено 29 декабря 2022 г. - из Интернет-архива.
  87. Шойер, Филип К. (17 декабря 1962 г.). «Лоуренс» великолепен, но раздражает». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, с. 17 . Проверено 29 декабря 2022 г. - через Newspapers.com. Значок открытого доступа
  88. ^ «Кино: Дух на ветру». Время . 4 января 1963 г. с. 58 . Проверено 29 декабря 2022 г.
  89. ^ «Превосходные снимки пустыни в «Лоуренсе»» . Чикаго Трибьюн . 17 января 1963 г. Часть 3, с. 15 . Проверено 29 декабря 2022 г. - через Newspapers.com.
  90. ^ "Все звезды, все хорошо" . Newsweek . 24 декабря 1962 г. с. 64.
  91. ^ "100 ЛЕТ AFI... 100 ура" . Американский институт кино . Проверено 13 декабря 2023 г.
  92. Американский институт кино (17 июня 2008 г.). «AFI возглавил 10 лучших фильмов в 10 классических жанрах». ComingSoon.net . Архивировано из оригинала 19 июня 2008 года . Проверено 18 июня 2008 г.
  93. ^ Фильм, Тотал. (18 сентября 2010 г.) Лоуренс Аравийский: обзор двухдискового набора. TotalFilm.com. Архивировано 19 ноября 2010 г. в Wayback Machine.
  94. ^ «Десять лучших фильмов режиссера» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 20 июня 2017 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
  95. ^ Гастингс, Крис; Гован, Фиона (15 августа 2004 г.). «Звезды называют Лоуренса Аравийского лучшим британским фильмом всех времен». «Дейли телеграф» . Лондон. Архивировано из оригинала 6 июля 2009 года . Проверено 2 мая 2010 г.
  96. ^ «100 лет AFI... 100 героев и злодеев». Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine . АФИ. Проверено 20 декабря 2013 г.
  97. ^ «75 лучших отредактированных фильмов». Журнал Гильдии редакторов . 1 (3). Май 2012 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2015 г.
  98. ^ «Лоуренс Аравийский (переиздание)» . Метакритик . Красные предприятия . Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 2 ноября 2017 г.
  99. ^ «Лоуренс Аравийский (1962)». Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 18 декабря 2022 года . Проверено 29 декабря 2022 г.
  100. Томас-Мейсон, Ли (12 января 2021 г.). «От Стэнли Кубрика до Мартина Скорсезе: Акира Куросава однажды назвал 100 своих любимых фильмов всех времен». Журнал Далеко . Проверено 23 января 2023 г.
  101. ^ «Номинанты и победители 35-й церемонии вручения премии Оскар (1963)» . oscars.org . Архивировано из оригинала 2 февраля 2018 года . Проверено 23 августа 2011 г.
  102. ^ «Награды BAFTA: фильм 1963 года» . БАФТА . 1963 год . Проверено 16 сентября 2016 г.
  103. ^ «Лучшая операторская работа в художественном фильме» (PDF) . Проверено 3 июня 2021 г.
  104. ^ "15-я премия DGA". Премия Гильдии режиссеров Америки . Проверено 5 июля 2021 г.
  105. ^ «Лоуренс Аравийский - Золотой глобус». ХФПА . Проверено 5 июля 2021 г.
  106. ^ "Обладатели премии Грэмми 1963 года" . Грэмми.com . Проверено 1 мая 2011 г.
  107. ^ IFMCA (2011). «Награды IFMCA 2010». ИФМКА . Проверено 1 мая 2020 г.
  108. ^ "Лауреаты премии 1962 года" . Национальный наблюдательный совет . Проверено 5 июля 2021 г.
  109. ^ "Производство Зала кинославы" . Ассоциация онлайн-кино и телевидения . Проверено 15 мая 2021 г.
  110. Стивенс, Дэн (16 сентября 2010 г.). «Лоуренс Аравийский: фильм, вдохновивший Стивена Спилберга». 10 лучших фильмов . Архивировано из оригинала 17 ноября 2010 года.
  111. Документальный фильм на DVD «Разговор со Стивеном Спилбергом».
  112. Лейси, Сьюзен (5 октября 2021 г.). Спилберг (документальный фильм).
  113. ^ «5 любимых фильмов Кэтрин Бигелоу» . Журнал Далеко . 3 апреля 2022 г. Проверено 9 апреля 2022 г.
  114. ^ «Лоуренс Аравийский» - маловероятный приквел к «Звездным войнам», «Дюне» и всем вашим любимым фэнтезийным эпопеям» . Decider.com . Нью-Йорк Пост . 3 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 16 июня 2019 г. . Проверено 14 июня 2019 г.
  115. ^ «Создатели «Холодного сердца»: это Дисней, но немного по-другому» . Метро . 8 декабря 2013 года. Архивировано из оригинала 8 декабря 2013 года . Проверено 14 июня 2019 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки