Финскошведский язык или финно-шведский язык [1] ( швед . finlandssvenska ; фин . suomenruotsi ) — разновидность шведского языка и тесно связанная с ней группа шведских диалектов, на которых говорит в Финляндии шведоязычное население , обычно также называемое финскими шведами , в качестве своего родного языка .
По большей части эти диалекты и диалекты, на которых говорят в Швеции, взаимно понятны , хотя некоторые архаичные диалекты в Остроботнии практически непонятны шведоговорящим людям в южной Финляндии (и в Швеции). Большинство шведоговорящих финнов подчеркивают, что финский шведский язык не является отдельным языком от шведского языка Швеции. Шведские диалекты в Финляндии считаются разновидностями шведского языка, и норма для письменного стандартного шведского языка полностью применима также к финскому шведскому языку. Сегодня на шведских диалектах говорят в четырех различных регионах Финляндии: Остроботния, Аландские острова , Юго-Западная Финляндия и Уусимаа .
Шведский язык, на котором говорят в Финляндии, регулируется Шведским отделом Института языков Финляндии . Это регулирование включает официально заявленную цель сохранения финского шведского языка, близкого к шведскому языку, на котором говорят в Швеции, и настоятельно сформулированный совет против заимствований и кальк из финского языка , которые обычно непонятны шведам.
Говорят, что муниципалитет с самой высокой долей говорящих на шведском языке в мире, Ларсмо (93% по состоянию на 2017 год [обновлять]), находится в Финляндии. Корснес также упоминается как таковой. Однако, поскольку официальной статистики о родном языке жителей Швеции нет, это невозможно проверить. Кроме того, двуязычие очень распространено среди иммигрантов в Швеции, поэтому термин « шведоговорящий» может быть обманчивым в этом смысле.
В разговорной речи, особенно среди молодежи в регионах с преобладанием финского языка, финские заимствования , а также кальки из финского языка часто включаются в финский шведский. В финском шведском языке есть также некоторые слова, которые в Швеции считаются немного архаичными. Некоторые термины, связанные с государственными и общественными услугами, которые были созданы в последние столетия, также отличаются. То же самое касается и других новых слов, в частности, заимствованных из английского языка .
Среди многих шведов распространено заблуждение , что финский шведский — это просто шведский язык с финским акцентом, что может стать серьезным источником разочарования для большинства носителей шведского языка в Финляндии. [ обтекаемые слова ] [ необходима цитата ] Любой язык перенимает черты, особенно привычки произношения, из доминирующих языков, с которыми он соприкасается, но многие черты финского шведского языка существуют также в моноязычных регионах, а некоторые из них на самом деле являются сохранившимися чертами древнешведского языка, как, например, шотландский язык по сравнению с английским или африкаанс по сравнению с голландским .
Финляндия Шведский язык возник в результате шведской колонизации Финляндии во время Северных крестовых походов в XII-XIV веках. Колонизация была сосредоточена на финском архипелаге и некоторых его прибрежных регионах. Эта колонизация привела к появлению шведоязычного населения Финляндии . [2] [3]
С XVI века шведский язык был основным языком юрисдикции, администрации и высшего образования в Финляндии (которая тогда была частью Швеции ), но большинство населения финской внутренней части говорило по-фински за пределами этих слоев общества, то есть в обычной повседневной жизни. В 1809 году, когда Финляндия была завоевана Российской империей и стала автономным Великим княжеством , шведский оставался единственным официальным языком. В 1863 году и финский, и шведский стали официальными языками с равным статусом, и к моменту обретения Финляндией независимости в 1917 году, после кампании по финнизации , проведенной движением фенноманов , финский язык явно доминировал в правительстве и обществе. Подробнее см.: Языковая борьба в Финляндии .
С тех пор Финляндия стала двуязычной страной с меньшинством, говорящим на шведском языке (5,2% населения материковой Финляндии в декабре 2019 года), проживающим в основном в прибрежных районах южной, юго-западной и западной Финляндии. В течение 20-го века урбанизация, последовавшая за промышленной революцией , привела к тому, что во всех крупных городах преобладало финноговорящее население. Столица Хельсинки (по-шведски Гельсингфорс) стала преимущественно финноговорящей совсем недавно, около 1900 года. Тем не менее, большая и важная часть шведоязычного населения проживает в столице. [ необходима цитата ]
Исключением является автономная островная провинция Аландские острова , которая является монолингвально шведоязычной в соответствии с международными договорами. Вопрос о том, следует ли считать шведские диалекты, на которых говорят на Аландских островах, разновидностью финского шведского или нет, является вопросом определения. Большинство шведоязычных финнов и лингвистов считают, что они ближе к некоторым диалектам, на которых говорят в соседних частях Швеции.
Шведский язык является одним из двух официальных и национальных языков Финляндской Республики, другой — финский. Эти два языка имеют формально равный статус почти во всех законах, хотя статус шведского языка в Финляндии уже давно является предметом общественно-политических дебатов. [4] [5] Другие языки меньшинств (например, саамский ) регулируются отдельно.
Финляндия Шведский язык регулируется Институтом языков Финляндии . Официальный шведский язык не должен сильно отличаться от шведского языка, который используется в Швеции. Однако существуют, например, слова, которые считаются архаичными в Швеции, но широко используются в Финляндии, и термины, которые отличаются от своих аналогов в Швеции, часто из-за небольших различий в соответствующем законодательстве. [6]
Двуязычие муниципалитетов регулируется Законом о языке 2003 года. [7] Если численность меньшинства увеличилась по крайней мере до 3000 человек или 8% жителей, то муниципалитет должен стать двуязычным. Если численность меньшинства упала ниже 3000 человек и 6% жителей, то муниципалитет становится одноязычным, если только он не решит сохранить свой двуязычный статус. В настоящее время только один такой муниципалитет сделал это, а именно Лохья ( Lojo на шведском языке). Статус пересматривается раз в десятилетие и принимается постановлением правительства, издаваемым Государственным советом Финляндии .
Общественный вещатель страны Yle предоставляет две шведоязычные радиостанции: Yle Vega и Yle X3M . Шведский телеканал Yle Fem был объединен с Yle Teema в 2017 году, образовав Yle Teema & Fem .
За исключением диалектов, на которых говорят в Остроботнии вдоль западного побережья, недалеко от Ботнического залива (пример: диалект, на котором говорят в Нэрпесе ), финский шведский не особенно отличается от среднешведского. Фонема /ʉː/ более централизована и произносится как [ʉː] , что очень похоже на то, как многие носители английского языка произносят /uː/ (как в слове moon ). Это следует сравнить с среднешведским [ʉ̟ː] , который очень близок к краткому гласному [ʏː] и более округлен .
Весьма изменчивый звук sj / ɧ / варьируется между [ʂ] и [ɕ ~ ʃ] на материковой части Финляндии, часто близко к sh в английском shoe . На Аландских островах его реализация похожа на велярное (и часто лабиализованное ) произношение близлежащих частей Швеции. Исторический звук k перед передними гласными и звук tj , в современном центральношведском фрикативный /ɕ/ , является аффрикатой [t͡ɕ] или [t͡ʃ] во всех финских шведских диалектах, близко к ch в английском chin , за исключением некоторых [8] аландских диалектов , в которых это простой фрикативный [ɕ]. [9] [10]
Тональное ударение в словах , которое отличает некоторые минимальные пары в большинстве диалектов шведского и норвежского языков, отсутствует в финском шведском языке (за исключением округа Снаппертуна, к западу от Хельсинки). [ требуется ссылка ] Таким образом, минимальные пары среднешведского языка, такие как /ˈandɛn/ («утка») и /ǎndɛn/ («дух»), в Финляндии произносятся как [ˈandɛn] .
В финском шведском языке отсутствуют придыхательные смычки, присутствующие в центральном стандартном шведском языке, поэтому контраст между смычками «fortis» и «lenis» заключается только в звонкости. [11] Ретрофлексия, которая встречается во многих диалектах, когда /r/ предшествует переднеязычному согласному, не встречается в некоторых парах в финском шведском языке (например, /rt/ , который в стандартном шведском языке отображается как [ʈ] , а в финском — как [rt] ). [12]
В шведском языке Финляндии в основном тот же словарный запас, что и в шведском языке в Швеции, и есть сознательные усилия по заимствованию неологизмов из Швеции, чтобы сохранить единство между двумя вариантами. Тем не менее, существуют различия, которые обычно делятся на две категории: слова, которые сейчас считаются архаичными в Швеции, и заимствованные слова и кальки из финского или независимо заимствованные из других языков (в настоящее время в основном из английского). Есть также некоторые термины, отличающиеся из-за разного законодательства.