Фонология японского языка включает около 15 согласных , а также систему из пяти гласных /a, e, i , o, u/, обычно встречающуюся в других языках. Существует относительно простое фонотаксическое распределение фонем, допускающее небольшое количество групп согласных . Традиционно автохтонная японская лингвистика описывала язык как имеющую единицу измерения времени , называемую мора , причем каждая мора занимает примерно одинаковую продолжительность времени. Таким образом, двусложное [ɲip.poɴ] (日本, «Япония») можно анализировать как /niQpoN/ , разделенное на четыре моры: /ni/ , /Q/ , /po/ и /N/ .
Стандартный японский язык является языком с высотным акцентом , в котором положение или отсутствие понижения высоты тона может определять значение слова: /haꜜsiɡa/ (箸が, «палочки для еды»), /hasiꜜɡa/ (橋が, «мост»), /hasiɡa/ (端が, «край»).
Если не указано иное, ниже описывается стандартная разновидность японского языка, основанная на токийском диалекте .
Некорональные звонкие остановки /b, ɡ/ между гласными могут быть ослаблены до фрикативных звуков , особенно в быстрой или непринужденной речи :
Однако /ɡ/ еще более усложняется из-за его варианта реализации в виде велярного носового [ ŋ ] . Стандартные японские динамики можно разделить на 3 группы, называемые динамиками A, B и C, как определено ниже. Если говорящий на языке B последовательно понимает данное слово с аллофоном [ ŋ ] , он никогда не будет использовать [ ɣ ] в качестве аллофона в этом же слове. Носители A различаются между [ ŋ ] и [ ɡ ] , а говорящие на C обычно последовательны в использовании [ ɡ ] : для этих групп велярный фрикативный звук [ ɣ ] является еще одним возможным аллофоном в быстрой речи.
/ɡ/ может быть ослаблено до носового [ ŋ ] , когда оно встречается в словах - это касается не только между гласными, но также между гласной и согласной. Однако между говорящими существует значительная разница. Вэнс (1987) предполагает, что вариации зависят от социального класса, [12] в то время как Акамацу (1997) предполагает, что вариации зависят от возраста и географического положения. [13] Обобщенная ситуация такова.
Все современные носители японского языка обычно используют стоп [ ɡ ] в начале слов.
Носители языка B постоянно используют [ ɡ ] , когда /ɡ/ встречается в начале морфемы. Так, для них слова [seŋɡo] 千五, сэнго , 'тысяча пять' и [seŋŋo] 戦後, сэнго , 'послевоенный' [14] являются минимальной парой , а для других - омонофонами.
Обобщить:
Некоторые фонологи выделяют отдельную фонему /ŋ/ , ссылаясь на такие пары, как [oːɡaɾasɯ] (大硝子, «большой лист стекла») и [oːŋaɾasɯ] (大烏, «большой ворон»). [15]
Палаталы /i/ и /j/ палатализируют предшествующие им согласные, например: [5]
Для корональных согласных палатализация идет дальше, так что альвеоло-небные согласные соответствуют зубным или альвеолярным согласным (например, [ta] 田, ta , «поле» по сравнению с [t͡ɕa] 茶, ча , «чай»): [16]
/i/ и /j/ также палатализируют /h/ до [ ç ] : /hito/ > [çito] 人, hito , «человек»
Из аллофонов /z/ наиболее распространен аффрикат [d͡z] , особенно в начале высказывания и после /N/ , тогда как между гласными может встречаться фрикативный звук [ z ] . Оба звука, однако, находятся в свободной вариации .
В случае с /t/ , когда за ним следовал /j/ , исторически согласная палатализировалась со слиянием /j/ в одно произношение. В современном японском языке это, возможно, отдельная фонема, по крайней мере, для той части населения, которая отчетливо произносит ее в английских заимствованиях. [ нужна цитата ]
Гласная /u/ также влияет на следующие согласные: [17]
Хотя [ ɸ ] и [ ts ] встречаются перед другими гласными в заимствованных словах (например, [ɸaito] ファイト, faito , «бой»; [ɸjɯː(d)ʑoɴ] フュージョン, fyūjon , «слияние»; [tsaitoɡaisɯto] ツァイトガイスト, цаитогайсуто , 'дух времени'; [eɾitsiɴ] エリツィン, Эрицин , ' Ельцин '), [ ɸ ] и [ h ] выделяются перед гласными, за исключением [ ɯ ] (например, английская вилка > [ɸoːkɯ] フォーク, fōku против ястреба > [hoːkɯ] ホーク, Хоку ). *[hɯ] до сих пор не отличается от [ɸɯ] (например, английское hood and food > [ɸɯːdo] フード, fūdo ). [18] Точно так же *[si] и *[(d)zi] обычно не встречаются даже в заимствованных словах, так что английское кино > [ɕinema] シネマ, Shinema ; [19] хотя они могут писатьсяスィиズィсоответственно, они редко встречаются даже среди самых инновационных носителей и не встречаются фонематически. [20] [21]
Контраст между /d/ и /z/ нейтрализуется перед / i/ и /u/ : [(d)ʑi, (d)zɯ] . По соглашению часто предполагается, что это /z/ , хотя некоторые анализируют его как /d͡z/ , звонкий аналог [t͡s] . Система письма сохраняет морфологические различия, хотя реформа орфографии устранила исторические различия, за исключением случаев, когда мора повторяется один раз глухим, а затем озвученным, или когда рендаку встречается в составном слове:つづく[続く] /tuduku/ ,いちづける[位置付ける] /itidukeru/ from |iti+tukeru| . Некоторые диалекты (например, Тоса [22] ) сохраняют различия между /zi/ и /di/ и между /zu/ и /du/ , в то время как другие сохраняют только /zu/ и /du/ , но не /zi/ и /di/. или объединить все четыре (например, север Тохоку ). [22]
Некоторые анализы японского языка рассматривают моренный носовой язык как архифонему /N/ ; [23] другие, менее абстрактные подходы принимают за базовую его увулярную или альвеолярную реализацию (т. е. /ɴ/ или /n/ ). [24] [25] Он подвергается различным ассимиляционным процессам. Бывает по-разному: [26]
Эти ассимиляции происходят за пределами словесных границ. [29]
В конце произнесения мораический носовой звук традиционно описывается как увулярный [ ɴ ] , иногда с оговоркой, что окклюзия не всегда может быть полной [28] или что он является или приближается к велярному [ ŋ ] после гласных переднего ряда. [30] Однако инструментальные исследования 2010-х годов показали, что существуют значительные различия в реализации финального произнесения /N/ и что оно часто включает в себя закрытие или сжимание губ. [31] [32] [33] [34] МРТ-исследование , проведенное в 2023 году в режиме реального времени, показало, что положение языка в конце произнесения /N/ в значительной степени соответствует положению предыдущей гласной, хотя и с перекрывающимися местами, что привело исследователя к выводу что /N/ не имеет определенного места артикуляции, а имеет четкое аллофоническое правило. [35] 5% образцов окончания высказывания /N/ были реализованы как назализованные гласные без смыкания, где заметное поднятие языка наблюдалось только при следовании за /a/ . [36]
Хотя в японском языке присутствует удвоение согласных , существуют некоторые ограничения на то, что может быть удвоено. Самое главное, что звонкие близнецы запрещены в родных японских словах. [37] Это можно увидеть с помощью суффиксации, которая в противном случае характеризовалась бы звонкими близнецами. Например, в японском языке есть суффикс | ри | который содержит то, что Кавахара (2006) называет «плавающей морой», которая в определенных случаях вызывает удвоение (например, | тапу | +| ри | > [tappɯɾi] 'много'). Когда в противном случае это привело бы к удвоенному звонкому глухому звуку, вместо этого появляется моратический носовой звук как своего рода «частичное удвоение» (например, | zabu | + | ri | > [(d)zambɯɾi] 'брызг'). [38] [39]
В конце 20 века звонкие близнецы начали появляться в заимствованных словах, хотя они выражены и имеют высокую склонность к оглушению. Частым примером являются заимствования из английского языка, такие как «кровать » и «собака» , которые, хотя и заканчиваются звонкими одиночными буквами в английском языке, при заимствовании в японский язык удвояются (эпентетической гласной). Эти близнецы часто подвергаются деголосованию, чтобы стать менее выраженными, что приводит к изменчивости голоса: [40]
Различие не является строгим. Например, когда звонкие шумные близнецы появляются вместе с другим звонким шумным звуком, они могут подвергаться факультативному девицированию (например, doreddo ~ doretto «дреды»). Кавахара (2006) объясняет это менее надежным различием между звонкими и глухими близнецами по сравнению с таким же различием в неродственных согласных, отмечая, что говорящие могут испытывать трудности с их различением из-за частичного оглушения звонких близнецов и их сопротивления процессу ослабления. упомянутые выше, и то, и другое может заставить их звучать как безголосые близнецы. [41]
Существует некоторый спор о том, как геминация соответствует японской фонотактике. Один анализ, особенно популярный среди японских ученых, постулирует особую «фонему мора» (モーラ 音素, Мора онсо ) /Q/ , которая соответствует сокуон ⟨っ, цу ⟩ . [42] Однако не все ученые согласны с тем, что использование этого «морального мешающего» средства является лучшим анализом. В тех подходах, которые включают мораический глухой звук, говорят, что он полностью ассимилируется со следующим глухим звуком, в результате чего образуется близнецовый ( то есть двойной) согласный. Ассимилированный /Q/ остается невысвобожденным, и, таким образом, близнецы являются фонетически длинными согласными. /Q/ не встречается перед гласными и носовыми согласными. Это можно рассматривать как архифонему , поскольку она не имеет основного места или способа артикуляции, а вместо этого проявляется в виде нескольких фонетических реализаций в зависимости от контекста, например:
Другой анализ японского языка обходится без /Q/ . При таком подходе приведенные выше слова фонематизируются, как показано ниже:
Близнецование, конечно, также можно записать с помощью знака длины (например, [ɲipːoɴ] ), но это обозначение скрывает границы моры.
Существуют различные формы сандхи ; Японский термин для сандхи обычно — рен'он (連音) , тогда как сандхи по-японски называется рэндзё (連声) . Чаще всего окончание /N/ в одной морфеме приводит к добавлению /n/ или /m/ к началу следующей морфемы, как в тэнно (天皇, император) ,てん + おう > てんのう(ten + ō = тэнно). В некоторых случаях, как в этом примере, изменение звука также используется в письменной форме и считается обычным произношением.
За исключением /u/ , краткие гласные похожи на свои испанские аналоги.
Гласные имеют фонематическую разницу по длине (т.е. короткие и длинные). Сравните контрастирующие пары слов, например, ojisan /ozisaN/ «дядя» и ojiisan /oziisaN/ «дедушка» или tsuki /tuki/ «луна» и tsūki /tuuki/ «воздушный поток».
В некоторых анализах проводится различие между долгой гласной и последовательностью двух одинаковых гласных, ссылаясь на такие пары, как砂糖屋 satōya 'сахарный магазин' [satoːja] и里親, satooya , 'приемный родитель' [satooja] . В нормальной речи они обычно идентичны, но при произнесении различие можно провести с помощью паузы или голосовой остановки, вставленной между двумя одинаковыми гласными. [47]
В словах и фразах японский язык допускает длинные последовательности фонетических гласных без промежуточных согласных, произносимые с перерывами , хотя тональный акцент и небольшие перерывы в ритме помогают отслеживать момент, когда гласные совпадают. Последовательности из двух гласных в одном слове чрезвычайно распространены: например, встречаются в конце многих прилагательных i -типа, а также встречаются три или более гласных подряд внутри слова, как вあおい, aoi , 'синий/зеленый '. Во фразах наиболее распространены последовательности с несколькими звуками o из-за прямой частицы-дополненияを, wo (которая идет после слова) понимается как o и почетного префиксаお〜 , o , который может встречаться последовательно и следовать за ним. само слово, оканчивающееся звуком о ; их можно опустить при быстрой речи. Довольно распространенная конструкция, демонстрирующая это, — 「〜をお送りします」 , wo o-okuri-shimasu , '...смиренно отправить...'. Далее следуют более крайние примеры:
Во многих диалектах близкие гласные /i/ и /u/ становятся глухими, если их поместить между двумя глухими согласными или, если они не имеют ударения, между глухими согласными и паузой . [48]
Как правило, лишение голоса не происходит последовательно: [49]
Это удаление голоса не ограничивается только быстрой речью, хотя последовательное удаление голоса может происходить и в быстрой речи. [50]
В меньшей степени /о, а/ могут быть озвучены с дополнительным требованием, чтобы были две или более соседние моры, содержащие одну и ту же фонему: [48]
Общая связкаで す, desu и вежливый суффиксます, masu обычно произносятся как [desɯ̥] и [masɯ̥] . [51]
Носители японского языка обычно даже не осознают разницу между звонкой и звонкой парой. С другой стороны, гендерные роли играют определенную роль в продлении конечной гласной: продление считается женоподобным, особенно конечное /u/, как вあります, arimasu , «есть». Некоторые нестандартные разновидности японского языка можно узнать по их чрезмерной гласности, тогда как в некоторых западных диалектах и некоторых регистрах формальной речи каждая гласная озвучивается. [ нужна цитата ] Недавние исследования показали, что «удаление гласных» более точно описывает это явление. [52]
Однако японцы противопоставляют глухую гласную двум одинаковым глухим фрикативам и глухой фрикативной геминации. Гласная между двумя одинаковыми глухими фрикативами может иметь либо слабый глухой аппроксимантный выпуск, либо глухую гласную в зависимости от темпа речи и индивидуальных речевых привычек.
Японские гласные слегка назализуются , когда соседствуют с носовыми /m, n/ . Перед моренным носовым /N/ гласные сильно назализованы:
В начале и конце высказывания японским гласным может предшествовать и после них стоять гортанная остановка [ ʔ ] соответственно. Ниже это продемонстрировано следующими словами (произносимыми изолированно):
Когда последнее слово произносится с ударением, эта голосовая остановка отчетливо слышна и часто обозначается в системе письма маленькой буквойっ, цу , называемой сокуон . Это также встречается в таких междометиях, какあっ, a иえっ, e .
Японские слова традиционно рассматривались как состоящие из мора , понятия, отличного от понятия слогов. [54] [55] Каждая мора занимает одну ритмическую единицу, т.е. воспринимается как имеющая одно и то же временное значение. [56] Мора может быть «обычной», состоящей только из гласной (V) или согласной и гласной (CV), или может быть одной из двух «специальных» мор, /N/ и /Q/ . Скольжение /j/ может предшествовать гласной в «обычных» морах (CjV). Некоторые анализы постулируют третью «особую» мору, /R/ , вторую часть долгой гласной ( хронемы ). [57] [58] В этой таблице точка представляет собой разрыв моры, а не обычный разрыв слога.
/N/ запрещено встречаться в начале слова, а /Q/ встречается только в середине слова. [60] Гласные могут быть долгими, а глухие согласные /p, t, k, s/ могут быть удвоенными . [61] В анализе с архифонемами близнецовые согласные представляют собой реализацию последовательностей /Nn/ , /Nm/ и последовательностей /Q/ , за которыми следует глухой глухой звук , хотя некоторые слова написаны с близнецовыми звонкими звуками. При анализе без архифонем двойные группы представляют собой просто два одинаковых согласных, следующих один за другим.
В английском языке ударные слоги в слове произносятся громче , длиннее и выше, тогда как безударные слоги относительно короче по продолжительности. Японский язык часто считают мора-синхронным языком, поскольку каждая мора имеет тенденцию быть одинаковой длины , [62] хотя и не строго: близнецовые согласные и моры с глухими гласными могут быть короче, чем другие моры. [63] Такие факторы, как высота тона, оказывают незначительное влияние на длину моры. [64]
В стандартном японском языке есть особая система высотных акцентов : в слове одна из мора может иметь акцент или нет. Мора с акцентом произносится относительно высоким тоном, за которым следует понижение высоты тона . Различные японские диалекты имеют разные модели акцентов, а некоторые демонстрируют более сложную тонику.
Как агглютинативный язык , японский язык обычно имеет очень регулярное произношение и гораздо более простую морфофонологию , чем слитный язык . Тем не менее, существует ряд заметных явлений изменения звука, в первую очередь в сочетании морфем и спряжении глаголов и прилагательных. Фонематические изменения обычно отражаются на написании, а те, которые отсутствуют, указывают на неформальную или диалектную речь, что еще больше упрощает произношение.
В японском языке сандхи заметно проявляется в рендаку — мутации согласной начальной согласной морфемы из глухой в звонкую в некоторых контекстах, когда она встречается в середине слова. Это фонетическое различие отражается в написании посредством добавления дакутен , например , ка, га (か/が) . В тех случаях, когда это сочетается со слиянием йотсуганы , особенно джи, дзи (じ/ぢ) и дзу, дзу (ず/づ) в стандартном японском языке, в результате получается морфонематическое , а не чисто фонематическое написание.
Другим распространенным сандхи в японском языке является преобразованиеつorく( tsu, ku ) иちorき( chi,ki ), и редкоふorひ( fu,hi ) как замыкающего согласного в близнецовый согласный , если это не слово. финал – орфографически сокуон っ, так как это чаще всего происходит сつ. Так что
Некоторые долгие гласные произошли от более ранней комбинации гласной и fuふ (см. onbin ). Буква f часто вызывает геминацию, когда она соединяется с другим словом:
Большинство слов, демонстрирующих это изменение, являются китайско-японскими словами, происходящими от среднекитайских морфем, оканчивающихся на /t̚/ , /k̚/ или /p̚/ , которые были заимствованы в японский язык самостоятельно с опорной гласной после них (например,日MC * / nit̚/ > японский /niti/ [ɲit͡ɕi] ), но в составных соединениях, ассимилированных со следующей согласной (например,日本MC * /nit̚.pu̯ən/ > японский /niQ.poN/ [ɲip̚.poɴ] ).
Сандхи также встречается гораздо реже в рэндзё (連声) , где чаще всего терминальное /N/ или /Q/ в одной морфеме приводит к /n/ (или /m/ , если оно происходит от исторического m ) или /t̚/ соответственно добавляется к началу следующей морфемы, начинающейся с гласной или полугласной , как в ten + ō → tennō (天皇: てん + おう → てんのう) . Примеры:
Еще одна важная особенность - онбин (音便, изменение благозвучного звука) , особенно исторические изменения звука.
В тех случаях, когда это произошло внутри морфемы, сама морфема по-прежнему различима, но имеет другой звук, как в хоки (箒 (ほうき) , метла) , который претерпел два звуковых изменения по сравнению с более ранними хахаки (ははき) → хауки (はうき) (онбин) → хоуки (ほうき) (историческое изменение гласных) → хоки (ほうき) (долгая гласная, изменение звука не отражено в написании кана).
Однако некоторые формы по-прежнему можно распознать как неправильную морфологию, особенно формы, которые встречаются в основном спряжении глаголов, а также некоторые сложные слова.
Формы вежливых прилагательных (используются перед вежливой связкой годзару (ござる, быть) и глаголом зондзиру (存じる, думать, знать) ) демонстрируют одноступенчатое или двухступенчатое изменение звука. Во-первых, они используют продолженную форму -ku ( -く) , которая представляет собой onbin , отбрасывая k как -ku ( -く) → -u ( -う) . Во-вторых, гласная может сочетаться с предыдущей гласной в соответствии с историческими изменениями звука; если полученный новый звук палатализован, что означает ю, йо (ゆ、よ) , он соединяется с предыдущим согласным, образуя палатализованный слог.
Это наиболее заметно в некоторых повседневных терминах, которые происходят от i -прилагательного, оканчивающегося на -ai, которое меняется на -ō ( -ou ), потому что эти термины являются аббревиатурами вежливых фраз, оканчивающихся на gozaimasu , иногда с вежливым префиксом o- . Эти термины также используются в полной форме, яркими примерами являются:
Другие трансформации этого типа встречаются в вежливой речи, например, ойсику (美味しく) → ойшу (美味しゅう) и Окику (大きく) → Окю (大きゅう) .
Морфема хито (人 (ひと) , человек) (с рендаку -бито ( 〜びと) ) изменилась на уто (うと) или удо (うど) соответственно в ряде составных слов. Это, в свою очередь, часто сочеталось с исторической сменой гласных, что приводило к произношению, весьма отличающемуся от произношения компонентов, как в накодо (仲人 (なこうど) , сваха) (см. ниже). К ним относятся:
В некоторых случаях морфемы эффективно сливаются, и их невозможно распознать как состоящие из двух отдельных морфем. [ нужна цитата ]
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)