Фольклор народов, живущих во Франции
Французский фольклор охватывает басни , фольклор , сказки и легенды французского народа .
В средние века
Окситанская литература - песни, поэзия и литература на окситанском языке на территории современного юга Франции, зародившаяся в поэзии 11 и 12 веков и вдохновившая народную литературу по всей средневековой Европе. Эти ранние записанные песни, поэзия и их наивысшее развитие пришлись на XII век и включают хорошо известные песни трубадуров :
Песни трубадуров
- Песни трубадура . Песни, поэзия и рассказы трубадуров , которые были композиторами и исполнителями в эпоху Высокого Средневековья, процветали в 11 веке и распространились по всей Европе из Южной Франции. Их песни затрагивали главным образом темы рыцарства и куртуазной любви . Несколько установленных категорий поэзии и песни были:
- Кансо или кансон были песнями о куртуазной любви.
- Песни Сирвентеса охватывали войну, политику, мораль, сатиру, юмор и темы, выходящие за рамки любви.
- Тенсо и Партимент - диалог или спор между поэтами.
- План – это оплакивание смерти.
- Pastorela – это песня, пытающаяся завоевать расположение и любовь пастушки.
- Альба – жалоба влюбленных при расставании.
Песни Трувера
Песни Трувера — это песни и стихи, написанные поэтами-композиторами, которые были примерно современниками трубадуров и находились под их влиянием, но сочиняли свои произведения на северных диалектах Франции.
Эпические повествования
Второй формой легенд во Франции в средние века была эпическая поэзия , частично историческая, частично легенда, посвященная темам формирования Франции, войны, королевской власти и важных сражений. Этот жанр был известен как chansons de geste , что в переводе с древнефранцузского означает «песни о героических поступках». Его еще называют эпосами «Дела Франции»:
Дело Франции
Басни о животных, пародийные эпопеи
Другой фольклорной средой в средние века были басни, пародийные эпопеи и народные сказки о животных, в частности:
Сатирические сказки Рабле
Франсуа Рабле (1494–1553) писал:
Сказки
Французские сказки особенно известны своими литературными, а не народными, устными вариантами. Перро почти все свои сказки заимствовал из народных источников, но переписал их для аристократической публики, удалив деревенские элементы. Пресьесы переписали их еще более широко в своих интересах. [1] Сбор народных сказок как таковой начался только около 1860 года, но был плодотворным в течение следующих десятилетий. [2]
Сказки Перро
Шарль Перро (1628–1703) собрал сказки:
Сказки д'Ольнуа
Мария Катрин д'Ольнуа , 1650/1–1705, собрала сказки:
- Из сказок ( Les Contes des Fees ) (1697)
- Из « Новых сказок, или Феи в моде» ( Contes Nouveaux ou Les Fees a la Mode ) (1698)
Сказки Сувестра
Эмиль Сувестр (1806–1854) собрал сказки:
Другие сказки
- Красавица и чудовище — первая опубликованная версия Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнёв , 1740 год.
- Зачарованная яблоня
- Пони-гоблины — перевод Эндрю Ланга в « Серой книге сказок» , 1900 год.
- Кряканье или Драконий хвост ( Bout-d'-Canard ) - оригинал в Affenschwanz et Cetera Чарльза Марелла, 1888 г., переведенный в «Красную книгу фей» Эндрю Ланга, 1890 г.
- Король-волшебник - оригинал в Les Fees Illustres , перевод Эндрю Ланга в «Желтую книгу сказок» , 1894 год.
Легенды людей
Легендарные существа
- Зверь из Жеводана
- Домовой из озера
- Шеваль Говен (лошадь)
- Шеваль Малле - сказочная и злая лошадь, которая появляется ночью и соблазняет измученных путешественников оседлать ее только для того, чтобы уехать вместе с наездником, и его больше никогда не увидят.
- Даху
- Dames Blanches , тип женского духа.
- Европейский дракон
- Фея - она же Фея, Фея, происхождение слова Фея.
- Лошади Па-де-Кале
- Gap of Goeblin — это «нора гоблинов», по легенде окружающая дыру и туннель в Мортене , Франция.
- Гаргуй — легендарный дракон.
- Горгулья – зверь
- Гоблины
- Лутинс — разновидность хобгоблинов.
- Матагот — дух в образе животного, обычно кошки.
- Мелюзина – женский дух пресных вод.
- Моргана ле Фэй ( Morgan le Faye ) — в ранних «Легендах о Карле Великом» она наиболее известна своей связью с Ожье Датчанином , которого она берет в свой мистический островной дворец, чтобы стать своим любовником. В Юон де Бордо Моргана ле Фэй и Юлий Цезарь — родители Оберона.
- Оберон – король фей. В ранних «Легендах о Карле Великом » Юон де Бордо — сын Морганы ле Фэй и Юлия Цезаря.
- Рейнард — лис-обманщик. См. также басни о животных, пародийные былины.
- Тараск — легендарный дракон.
- оборотень
- Вудвосе (также известный как Homme Sauvage, Wadwasa и Wild Man )
Другой фольклор
Тексты
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Поль Деларю, Книга французских народных сказок борзых , рис. ix-xi, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.
- ^ Поль Деларю, Книга французских народных сказок борзых , стр. xi-xii, Alfred A. Knopf, Inc., Нью-Йорк, 1956 г.
Библиография
- Боннер, Энтони, изд. Песни трубадуров. Нью-Йорк: Schocken Books, 1972.
- Легенды и романы Бретани Льюиса Спенса, 1917 г.
Викискладе есть медиафайлы, связанные с фольклором Франции .