Фригийский язык ( / ˈ f r ɪ dʒ i ə n / ) былиндоевропейским языкомфригийцев, на котором говорили вАнатолии(современнаяТурция) в эпохуклассической античности(ок. VIII в. до н. э. — V в. н. э.) .
Фригийская этнолингвистическая однородность является спорной. Древнегреческие авторы использовали «фригийский» как обобщающий термин для описания обширного этнокультурного комплекса, расположенного в основном в центральных районах Анатолии, а не как название одного «племени» или «народа». [5] Платон заметил, что некоторые фригийские слова напоминают греческие . [6]
Из-за фрагментарных свидетельств фригийского языка его точное положение в индоевропейской языковой семье неопределенно. [7] [8] Фригийский язык разделяет важные черты в основном с греческим, но также с армянским и албанским . Доказательства фрако - армянского отделения от фригийского и других палеобалканских языков на ранней стадии, классификация фригийского как языка кентума и высокая частота фонетических , морфологических и лексических изоглоссов, общих с греческим, привели к современному консенсусу, согласно которому греческий язык считается ближайшим родственником фригийского. [9] [10] [11] [12] [13]
Древние авторы, такие как Геродот и Гесихий, предоставили нам несколько десятков слов, предположительно фригийских, так называемые глоссы . [14] В наше время первый памятник с фригийским текстом, найденный в Ортакёе (классический Орцистус ), был описан в 1752 году. [15] В 1800 году в Язылыкая (классическая Наколея ) были обнаружены еще две надписи. [16] [17] На одной из них можно было прочитать слово ΜΙΔΑΙ ( Мидас ), «Мидасу», что натолкнуло на мысль, что они были частью здания, возможно, могилы легендарного фригийского царя Мидаса . Позже, когда западные археологи, историки и другие ученые начали путешествовать по Анатолии, чтобы ознакомиться с географическим фоном мира Гомера и Нового Завета , было обнаружено больше памятников. К 1862 году было известно шестнадцать фригийских надписей, среди них несколько греко-фригийских двуязычных . Это позволило немецкому ученому Андреасу Давиду Мордтманну предпринять первую серьезную попытку расшифровать письменность, хотя он и преувеличил параллели фригийского с армянским , что привело к некоторым ложным выводам. [18] После 1880 года шотландский библеист Уильям Митчелл Рэмси обнаружил гораздо больше надписей. В 20 веке понимание фригийского языка возросло благодаря постоянному потоку новых текстов, более надежным транскрипциям и лучшему знанию индоевропейских законов изменения звуков . В настоящее время алфавит хорошо известен, хотя незначительные изменения более редких знаков алфавита все еще возможны, один знак (= /j/, транскрибируется как y ) была надежно идентифицирована только в 1969 году. [19]
Фригийский язык является членом индоевропейской языковой семьи, но из-за фрагментарных свидетельств его точное положение в этой семье неопределенно. [20] Фригийский язык относят к палеобалканским языкам либо через ареальный контакт , либо через генетическое родство . [21] [22] Фригийский язык разделяет важные черты в основном с греческим , но также с армянским и албанским . [20] [23] [24] [13] Также македонский и фракийский , древние языки Балкан, часто рассматриваются как тесно связанные с фригийским, однако они считаются проблемными источниками для сравнения из-за их скудных свидетельств. [25]
Между 19-м и первой половиной 20-го века фригийский язык в основном считался языком сатем , и, таким образом, ближе к армянскому и фракийскому, в то время как сегодня его обычно считают языком кентум, и, таким образом, ближе к греческому. [20] Причина, по которой в прошлом фригийский язык имел вид языка сатем, была связана с двумя вторичными процессами, которые на него повлияли. А именно, фригийский язык объединил старый лабиовелярный с простым велярным, и, во-вторых, при контакте с палатальными гласными /e/ и /i/, особенно в начальной позиции, некоторые согласные стали палатализированными. Кроме того, Кортландт (1988) представил общие звуковые изменения фракийского и армянского языков и их отделение от фригийского и остальных палеобалканских языков с ранней стадии. [26] [27]
Современный консенсус рассматривает греческий язык как ближайшего родственника фригийского. Более того, из 36 изоглосс, собранных Обрадором Курсахом, фригийский язык разделяет 34 с греческим, а 22 являются исключительными между ними. [10] [28] [29] Последние 50 лет фригийской науки разработали гипотезу, которая предполагает протогреко-фригийский этап, из которого произошли греческий и фригийский языки, и если фригийский язык будет более достаточно засвидетельствован, этот этап, возможно, можно будет реконструировать. [3] [9] [30]
Альтернативная теория, предложенная Эриком П. Хампом , заключается в том, что фригийский язык был наиболее тесно связан с итало-кельтскими языками. [31]
Фригийский эпиграфический материал делится на два отдельных подкорпуса : древнефригийский и новофригийский. Они свидетельствуют о разных стадиях фригийского языка, написаны разными алфавитами и на разных материалах, а также имеют разное географическое распространение.
Древнефригийский язык засвидетельствован в 395 надписях в Анатолии и за ее пределами. Они были написаны фригийским алфавитом между 800 и 330 гг. до н. э. Corpus des inscriptions paléo-phrygiennes (CIPPh) и его дополнения [32] содержат большинство известных древнефригийских надписей, хотя несколько граффити не включены. Самые древние надписи — с середины VIII в. до н. э. — были найдены на серебряных, бронзовых и алебастровых предметах в курганах (могильных насыпях) в Гордионе (Яссыхююк, так называемый « курган Мидаса ») и Байындыре (Восточная Ликия). [33]
Новофригийский язык засвидетельствован в 117 надгробных надписях, в основном это проклятия осквернителям, добавленные после греческой эпитафии . Новофригийский язык был написан греческим алфавитом между 1 и 3 веками н. э. и ограничен западной частью древней Фригии , в центральной Анатолии . Большинство новофригийских надписей были утеряны [ почему? ] , поэтому они известны только по свидетельствам первых составителей. Новофригийские надписи были каталогизированы Уильямом М. Рэмси (около 1900 г.) и Обрадором-Курсахом (2018 г.).
Некоторые ученые выделяют третью часть, среднефригийский, которая представлена единственной надписью из Докимейона . Это фригийская эпитафия, состоящая из шести гексаметрических стихов, написанных в восемь строк, и датированная концом IV в. до н. э., после македонского завоевания. Она считается первым фригийским текстом, написанным греческим алфавитом . Ее фразеология имеет некоторые отголоски древнефригийской эпитафии из Вифинии, но она предвосхищает фонетические и орфографические особенности, обнаруженные в новофригийском. Три граффити из Гордиона, с IV по II вв. до н. э., неоднозначны с точки зрения используемого алфавита, а также их лингвистической стадии и также могут считаться среднефригийскими. [34]
Последние упоминания о языке относятся к V веку н. э., а к VII веку н. э. он, скорее всего, вымер. [1]
Примерно с 800 по 300 г. до н. э. фригийцы использовали старофригийский алфавит из девятнадцати букв, произошедший от финикийского алфавита . Этот шрифт обычно писался слева направо («декстроверс»). Знаки этого шрифта: [39]
Около 15 процентов надписей написаны справа налево («левый поворот»), подобно финикийскому; в этих случаях знаки нарисованы зеркально: ...и т.д. вместоБГ. ... Несколько десятков надписей выполнены в чередующихся направлениях ( бустрофедон ).
Примерно с 300 г. до н. э. этот шрифт был заменен греческим алфавитом . Единственная надпись датируется примерно 300 г. до н. э. (иногда ее называют «среднефригийской»), все остальные тексты гораздо более поздние, с 1 по 3 вв. н. э. (новофригийские). Греческие буквы Θ, Ξ, Φ, Χ и Ψ использовались редко — в основном для греческих имен и заимствованных слов (Κλευμαχοι, Клеомаху ; θαλαμει, погребальная камера ).
Долгое время утверждалось, что фригийский язык демонстрирует звуковое изменение смычных согласных , похожее на закон Гримма в германских языках и, что более важно, звуковые законы, обнаруженные в протоармянском языке ; [40] то есть, озвончение протоиндоевропейских придыхательных , озвончение протоиндоевропейских звонких смычных и придыхание глухих смычных . Эта гипотеза была отвергнута Леженом (1979) и Бриксе (1984) [41], но возрождена Люботским (2004) и Вудхаусом (2006), которые утверждают, что есть доказательства частичного сдвига шумных серий; то есть, озвончение протоиндоевропейских придыхательных ( *bʱ > b ) и озвончение протоиндоевропейских звонких смычных ( *d > t ). [42]
Аффрикаты ts и dz, возможно , произошли от велярных, предшествующих гласным переднего ряда .
То, что можно восстановить из грамматической структуры фригийского языка, было типично индоевропейским . Склонения и спряжения поразительно похожи на древнегреческие.
Фригийские существительные принадлежат к трём родам : мужскому, женскому и среднему. Формы бывают единственного и множественного числа ; формы двойственного числа неизвестны. Известны четыре падежа : именительный , винительный , родительный и дательный .
Существительные принадлежат к трем группам основ: o -основы, a -основы и согласные основы (« C -основы»); последняя группа включает также i- и u -основы. Кроме того, существует группа личных имен с e-основой.
Парадигма для существительных выглядит следующим образом (чтобы парадигма была ясной, многочисленные второстепенные варианты написания, включая новофригийские варианты греческими буквами, опущены): [43]
Примеры: [44]
Наиболее часто используемые местоимения — указательные , относительные и анафорические . Их склонения похожи на склонения существительных. Два редких местоимения, autos и tis , могут быть заимствованными из греческого языка.
Указательное местоимение this имеет краткую ( ses ) и длинную форму ( semoun ). Его склонение: [ 45]
Существует также вариант клитической частицы s- , которая добавляется к именам: sManes ( эти Manes ).
Относительное местоимение — yos ( кто , кто бы ни был ). Хотя встречается часто, засвидетельствовано только три разных случая. Парадигма: [46]
Известна также удвоенная форма yosyos , тот , кто (ср. лат. quisquis ).
Анафорическое местоимение — tos ( упомянутый, этот, он ). Часто используется в стандартном выражении ιος νι ..., τος νι ...: кто бы ни (повредил эту гробницу), этот (будет проклят) ; кто бы ни ( ...), он ( ...) . Склонение: [47]
Tos имеет вариант частицы τι, του, -t, -τ . Частицы τι и του, употребленные после указательного местоимения или суффиксированные к нему как -t или -τ, как бы подчеркивают следующее существительное: ( тот, кто наносит ущерб ) σεμουν του κνουμανει, на эту самую могилу .
Другое анафорическое местоимение — oy / ioi . Оно встречается только как дательный падеж единственного числа, oy , ιοι, οι ( ему, ей ). [48]
Эмфатическое местоимение autos ( тот самый, тот же самый ; ср. греч. αὐτός) также может использоваться анафорически. Его составное ve(n)autos является возвратным местоимением , сам (греч. ἑαυτός). [49]
Неопределённое местоимение kos ( кто -то, что-то ) встречается только в именительном падеже единственного числа: kos мужского рода, κος; средний родственник, κιν. Синонимом является очень редкое греческое заимствованное слово tis (τις, среднее τι). [50]
Личное или притяжательное местоимение her (засвидетельствован только женский род) — va (им. va, ουα; вин. ουαν, οαν; род. vay). [ 51]
Склонение прилагательных существительных полностью аналогично склонению существительных.
Примеры (обратите внимание, что mekas соответствует греческому μέγας, большому, великому , и что -τετικμενος и γεγρειμενος параллельны греческим совершенным пассивным причастиям с повторением и окончанием на -menos ): [52]
Из-за ограниченного текстового материала спряжение фригийских глаголов может быть определено лишь очень неполно. Однако очевидно, что оно очень похоже на древнегреческую глагольную систему. Известны три времени : настоящее , аорист (с аугментом и инфиксом -s- ) и перфект . Будущие формы пока не обнаружены. Ни у одного из них нет плюсквамперфекта ; несколько форм могут быть имперфектом . Существует два залога : активный и медиопассивный . Что касается наклонения , то изъявительное и повелительное наклонение четко задокументированы, но предполагаемые формы сослагательного наклонения и оптатив (последний с типичным инфиксом -oi- ) требуют подтверждения. Причастия присутствуют, большинство из них перфектные страдательные формы с редупликацией и окончанием на -menos . Инфинитивы неизвестны. Что касается лица и числа , большинство финитных форм — это формы 3-го лица единственного числа, несколько форм 3-го лица множественного числа и только очень немногие формы 1-го лица единственного числа.
Примеры: [53]
Аугмент , который , по-видимому, присутствует во фригийском, похож на греческий , индоиранский и армянский ; ср. eberet , вероятно, соответствующий протоиндоевропейскому * e-bher-et ( греч . épʰere с потерей конечной t , санскрит : ábharat ) , хотя сравнение с примерами вроде ios ... addaket 'кто делает ...', который не является формой прошедшего времени (возможно, сослагательного наклонения ), показывает, что -et может происходить от протоиндоевропейского (ПИЕ) первичного окончания * -eti .
Обычный порядок слов во фригийских предложениях: Подлежащее – Объект – Глагол (« SOV »). Однако, если необходимо подчеркнуть прямое дополнение (DO), его можно поместить в начало предложения, перед подлежащим. Часть косвенного дополнения (IO) можно поместить после глагола. Пример:
Функция нескольких номинальных падежей (именительный, винительный и т. д.) не представляет никаких сюрпризов. Дательный падеж, возможно, также используется как локативный . Когда подлежащее предложения состоит из более чем одного элемента (« A и B и C... »), которые различаются по роду или числу, глагол или сказуемое согласуется по роду и числу с первым элементом ( A ) ( правило Лубоцкого ) . Прилагательные следуют за своим существительным, за исключением случаев, когда подразумевается ударение. [54]
Фригийский язык засвидетельствован фрагментарно, известен только по сравнительно небольшому корпусу надписей. Засвидетельствовано несколько сотен фригийских слов; однако значение и этимология многих из них остаются неизвестными.
Известное фригийское слово — bekos , означающее «хлеб». Согласно Геродоту ( История 2.2), фараон Псамметих I хотел определить древнейшую нацию и установить изначальный язык мира . Для этого он приказал пастуху воспитать двух детей, запретив ему позволять им слышать хотя бы одно слово и поручив ему сообщать о первом высказывании детей. Через два года пастух сообщил, что, войдя в их комнату, дети подошли к нему, протягивая руки, крича bekos . После расспросов фараон обнаружил, что это фригийское слово, означающее «пшеничный хлеб», после чего египтяне признали, что фригийская нация старше их. Слово bekos также несколько раз засвидетельствовано в палеофригийских надписях на погребальных стелах. Оно может быть родственным английскому bake (ПИЭ * bʰeh₃g- ). [58] Хеттский , лувийский (оба также оказали влияние на фригийскую морфологию), галатский и греческий (который также демонстрирует большое количество изоглоссов с фригийским) — все они оказали влияние на фригийский словарь. [59] [60]
По словам Климента Александрийского , фригийское слово bedu ( βέδυ ), означающее «вода» (ПИЕ * wed- ), появилось в орфическом ритуале. [61]
Греческий теоним Зевс появляется во фригийском языке с основой Ti- (родительный падеж Tios = греческий Dios , от более раннего *Diwos ; именительный падеж не засвидетельствован); возможно, с общим значением «бог, божество». Возможно, что tiveya означает «богиня». Сдвиг *d на t во фригийском языке и потеря *w перед o, по-видимому, являются регулярными. Стефан Византийский отмечает, что, согласно Демосфену , Зевс был известен как Tios в Вифинии . [62]
Другой возможный теоним — bago- (ср. древнеперсидский baga- , протославянский *bogъ «бог»), засвидетельствованный как винительный падеж единственного числа bag̣un в G-136. [63] Лежен определил термин как *bʰagom , в значении «дар, посвящение» (протоевропейский *bʰag- «разделять, давать долю»). Но Гесихий Александрийский упоминает Bagaios, фригийского Зевса ( Βαγαῖος Ζεὺς Φρύγιος ) и интерпретирует имя как δοτῆρ ἑάων «даритель благ». Мэллори и Адамс согласны, что слово Bagaios было эпитетом фригийского поклонения Зевсу, которое произошло от того же корня. [64]
Фригийская поэзия встречается редко. Единственные примеры датируются периодом после завоевания Александром Македонским Малой Азии (334 г. до н. э.), и они, вероятно, возникли в подражание греческим метрическим эпитафиям. Наиболее ярким примером является так называемая «среднефригийская» надпись, упомянутая выше, которая состоит из шести дактильных гекзаметрических строк. Кроме того, как предположил Лубоцкий, традиционная фригийская формула проклятия на надгробных памятниках могла быть слегка переформулирована, чтобы вписаться в двухстрочную гексаметрическую форму (ударения, или ictus , на первом слоге каждого дактиля выделены жирным шрифтом): [65]
Аллитерация ('б-, б-, б-') может подразумеваться в своеобразном предложении, обнаруженном на двух новофригийских надгробных памятниках из Эртена (близ Язылыкая ) и Гюнея :
( Предполагается, что Бас был фригийским богом плодородия. Обратите внимание, что слово bekos , означающее «хлеб», приводит Геродот, в то время как me соответствует греческому μή, «не», а beret родственно греческому φέρειν, латинскому ferre , «нести». [66] )
Сравнение с греческим , армянским , албанским и индоиранским языками : [67]
Мы уже видели, что кельтское nāmant- дает превосходное родственное слово лат. amāre. Vendryes (там же) указывает, что ad является общим для северо-западной индоевропейской группы (кельтской, италийской и германской) и, кроме того, для фригийской, ссылаясь на хорошо известные αδδακετ и αββερετ. Но согласие идет гораздо глубже. Существительное (от которого должен быть получен глагол ἀδαμνεῖν) ἅδαμνα имеет все признаки того, что оно является причастием на -n- (возможно, -no-) глагола ad-am-. Тогда мы можем составить удивительное уравнение: ad-nāmat(o)- < *ad-nH amH a-to- = ἅδ-αμ-να. Это детальное соответствие вносит существенное дополнение в фригийско-кельтское уравнение, которое наблюдал Марстрандер (NTS ii (1929) 297) для OIr. eitech < *eti-teg-. Из этого следует, что у нас есть скудный, но растущий массив доказательств тесной связи между кельтским (и италийским) и фригийским. Фригийские свидетельства, которые сейчас просеиваются и переоцениваются Леженом, вполне могли бы выдержать пристальное изучение в этом свете. Возможно, не слишком смело сейчас предполагать более сильную связь с кельтским.