Термин « цветной человек » ( мн.: цветные люди или цветные люди ; сокращенно POC ) [1] в основном используется для описания любого человека, который не считается « белым ». В своем нынешнем значении этот термин возник и в первую очередь связан с Соединенными Штатами; однако с 2010-х годов он был принят в других частях англосферы (часто как цветной человек ), включая относительно ограниченное использование в Великобритании, [2] Канаде, [3] Австралии, [4] Ирландии, [5] Южной Африке. Африка, [6] и Сингапур. [7]
В Соединенных Штатах этот термин используется в различных определениях небелизны , включая афроамериканцев , американцев азиатского происхождения , коренных американцев , американцев с тихоокеанских островов , многорасовых американцев и некоторых латиноамериканцев , хотя члены этих сообществ могут предпочитать считать себя через свою культурную самобытность, а не через терминологию, связанную с цветом. Этот термин, используемый в Соединенных Штатах, подчеркивает общий опыт системного расизма , с которым столкнулись некоторые сообщества. [8] [9] Этот термин также может использоваться с другими собирательными категориями людей, такими как «цветные сообщества», «цветные мужчины» (MOC), «цветные женщины» (WOC), [10] или «библиотекари». цвета». [11] Аббревиатура «BIPOC» относится к «черным, коренным и другим цветным людям» и призвана подчеркнуть историческое угнетение чернокожих и коренных народов. Термин « цветной » первоначально был эквивалентен термину «цветной человек» в американском английском , но использование наименования «цветной» на юге Соединенных Штатов постепенно стало ограничиваться « неграми » [12] и теперь считается расовым уничижением. [13] Однако в других странах мира и в других диалектах английского языка этот термин может иметь совершенно иной смысл; например, в Южной Африке слово « цветные » относится к множеству многорасовых этнических групп и иногда применяется к другим группам в Южной Африке , таким как бастеры из Намибии .
В «Путеводителе по современному использованию и стилю американского наследия» упоминается использование слова «цветные люди» еще в 1796 году. Первоначально оно использовалось для обозначения светлокожих людей смешанного африканского и европейского происхождения. [10] Французские колонисты использовали термин gens de couleur («цветные люди») для обозначения людей смешанного африканского и европейского происхождения, которые были освобождены от рабства в Америке. [14] В Южной Каролине и других частях Глубокого Юга этот термин использовался для различия между рабами, которые были в основном « черными » или « неграми », и свободными людьми, которые были в основном « мулатами » или « смешанной расой ». [15] После Гражданской войны в США слово «цветной» использовалось в качестве ярлыка почти исключительно для чернокожих американцев, но к середине 20 века этот термин в конечном итоге вышел из моды. [10]
Хотя американский активист Мартин Лютер Кинг-младший использовал термин «цветные граждане» в 1963 году, эта фраза в ее нынешнем значении не прижилась до конца 1970-х годов. [16] [17] В конце 20-го века термин «цветной человек» был введен в Соединенных Штатах, чтобы противостоять снисходительности, подразумеваемой терминами «цветной» и « меньшинство », [18] и расовой принадлежностью. активисты правосудия в США, находящиеся под влиянием радикальных теоретиков, таких как Франц Фанон , популяризировали его в это время. [19] К концу 1980-х и началу 1990-х годов он был в широком обращении. [19] И антирасистские активисты, и ученые стремились вывести понимание расы за рамки преобладающей тогда дихотомии черно-белых. [20]
Фраза «цветные женщины» была разработана и введена для широкого использования группой чернокожих женщин-активисток на Национальной женской конференции в 1977 году. [21] Эта фраза использовалась как метод выражения солидарности между небелыми женщинами, которая заключалась в том, по словам Лоретты Росс , это не основано на «биологической судьбе», а является политическим актом самоназвания. [21]
В двадцать первом веке использование этого термина и категоризация продолжали распространяться: например, Объединенный совет цветных библиотекарей (JCLC), повторяющаяся конференция Американской библиотечной ассоциации , которая использует обозначение «цветной» для обозначения его пять этнических дочерних ассоциаций. В их число входят: Черное собрание Американской библиотечной ассоциации , Библиотечная ассоциация американских индейцев , Ассоциация американских библиотекарей Азиатско-Тихоокеанского региона , Китайско-американская ассоциация библиотекарей и РЕФОРМА: Национальная ассоциация по продвижению библиотечных и информационных услуг для латиноамериканцев и испаноговорящих людей . [11]
Аббревиатура BIPOC, обозначающая «черных, коренных и (и) цветных людей», впервые появилась примерно в 2013 году . Twitter и Instagram», [23] по мере роста осведомленности о расовой справедливости в Соединенных Штатах после убийства Джорджа Флойда . Этот термин призван подчеркнуть историческое притеснение чернокожих и коренных народов, которое считается превосходным и отличительным в истории США на коллективном уровне. [24] Проект BIPOC продвигает этот термин, чтобы «подчеркнуть уникальное отношение к белизне коренных и чернокожих (афроамериканцев), которое формирует опыт и отношение к превосходству белых для всех цветных людей в контексте США». . [25]
По словам Стивена Сатриса из Университета Клемсона , в Соединенных Штатах существует два основных расовых разделения . Первый - это разграничение «черно-белое»; второе расовое разграничение - это «между белыми и всеми остальными», при этом белые «узко понимаются», а всех остальных называют «цветными людьми». [26] Поскольку термин «цветные люди» включает в себя совершенно разных людей, имеющих только общее отличие: они не белые, это привлекает внимание к воспринимаемой фундаментальной роли расовой дискриминации в Соединенных Штатах. Джозеф Туман из Государственного университета Сан-Франциско утверждает, что термин «цветные люди» привлекателен, потому что он объединяет разрозненные расовые и этнические группы в более крупный коллектив, солидарный друг с другом. [27]
Использование термина «цветной человек», особенно в Соединенных Штатах, часто ассоциируется с движением за социальную справедливость . [28] Руководства по стилю из «Руководства по современному использованию и стилю американского наследия», [29] Стэнфордской высшей школы бизнеса , [30] и колледжа Маунт-Холиок [31] рекомендуют термин «цветной человек» по сравнению с другими альтернативами. В отличие от слова «цветной», которое исторически относилось в первую очередь к чернокожим людям и часто считается оскорбительным, «цветное лицо» и его варианты относятся ко всем неевропейским народам – часто с учетом того, что между ними существует политическая солидарность – и, согласно согласно одному руководству по стилю, «практически всегда считаются предметом гордости и уважения». [10]
Многие критики этого термина, как белые, так и небелые, возражают против его неспецифичности и считают эту фразу оскорбительной в расовом отношении. [32] [33] [34] Утверждалось, что этот термин уменьшает внимание к отдельным проблемам, с которыми сталкиваются различные расовые и этнические группы, [35] особенно афроамериканцы. [36] Сохранение «белизны» как нетронутой категории при объединении всех остальных расовых групп в неизбирательную категорию («цветных») повторяет маргинализацию, которой этот термин был призван противостоять. [37] Другие комментаторы заявляют, что термин «цветные люди» является неправильным и произвольным термином, в котором белых людей ошибочно называют цветными. [36] Цветные люди также включают в себя различные разнородные группы, которые имеют мало общего, [38] при этом некоторые утверждают, что американская культура в целом не задумывается об экономическом неравенстве или классовых проблемах . [38]
Политолог Анджело Фалькон утверждает, что использование таких широких терминов, как «цветной человек», является оскорбительным, поскольку оно объединяет различные сообщества и создает «ложное единство», которое «затеняет потребности латиноамериканцев и азиатов». [39] [40] Ссылаясь на деликатность этого вопроса, Фалькон предложил провести «национальный саммит лидеров чернокожих, латиноамериканских и азиатских сообществ», чтобы обсудить, «как может быть решена проблема так называемой «черно-белой бинарности» решаться таким образом, чтобы оно уважало разнообразие, которое оно игнорирует, и помогало создать более широкую поддержку расовой социальной справедливости, которая необходима в стране» и «открыть путь для, возможно, столь необходимой перезагрузки отношений между этими исторически дискриминируемыми сообществами». это может привести к более полезной этимологии этих отношений». [39]
Использование фразы « цветной человек» для описания белых латиноамериканцев и латиноамериканцев и испанцев подверглось критике как неточное. [41] [42] В переписи населения Соединенных Штатов термин «латиноамериканец» обозначается как панэтнический ярлык, а не как расовая категория, и хотя многие латиноамериканцы могут квалифицироваться как «цветные люди», неизбирательное навешивание ярлыков на всех латиноамериканцев как на «цветных людей» «Цветные люди» скрывают расовое разнообразие, существующее внутри самого латиноамериканского населения, и по этой причине некоторые комментаторы сочли этот термин вводящим в заблуждение. [40] [39]
Термин BIPOC, судя по всему, возник не в общинах чернокожих и коренных американцев, поскольку в национальном опросе 2021 года он был принят гораздо шире среди белых демократов, чем среди цветных людей. [43] Азиатские и латиноамериканские американцы часто не понимают, включает ли их этот термин. [44] Сосредоточение чернокожих и коренных народов в аббревиатуре подверглось критике как ненужное, необоснованное и вызывающее разногласия ранжирование угнетения, с которым сталкиваются цветные сообщества. [45] [46] Целенаправленное и дефиниционное утверждение аббревиатуры о том, что исторические и современные страдания, пережитые чернокожими и коренными народами, более значительны по своему виду или степени, чем страдания других небелых групп, было описано как отбрасывание цветных сообществ в Олимпийские игры угнетения, которые скрывают пересекающиеся характеристики, сходства и возможности солидарности в борьбе против расизма. [47] Критики утверждают, что системы угнетения, лежащие в основе истории США, не ограничивались рабством и геноцидом, от которых страдали чернокожие и коренные американцы, но также включали азиатско-американский и латиноамериканский опыт угнетения в соответствии с Законом об исключении китайцев и доктриной явное направление . [48] Отмечая, что «черные и коренные народы не находятся в центре всех современных расовых проблем», [49] другие комментаторы сочли проблематичным то, что распространение этого термина совпало с явным ростом преступлений на почве ненависти против азиатов во время COVID-19 пандемия . [48] Рассматривая американцев азиатского происхождения как безымянный «остаток», критики утверждают, что эта аббревиатура делает расовую дискриминацию, с которой они сталкиваются, невидимой, тем самым закрепляя вредные модели меньшинства и вечные стереотипы об иностранцах. [50] Некоторые критики выступают за возвращение к «POC» за его упор на создание коалиций, [48] [51], в то время как другие призывают к контекстуальному подходу, который называет «группы, фактически включенные и сосредоточенные в самих аргументах». [52] Этот термин также подвергался критике за излишний характер. [53] [23]
Например, модель расовой идентичности цветного человека (POC) описывает развитие расовой идентичности цветных людей...
в этом году
Эмбер Радд
пришлось извиниться за то, что назвала коллегу-депутата
Дайану Эбботт
«цветной женщиной», и признала, что этот термин «устарел и оскорбителен»... Политически корректным термином в настоящее время является «
Цветные люди»
(сокращенно PoC).
неизбежно, что канадцы будут впитывать и подвергаться влиянию аспектов американской культуры – хороших и плохих. Но, к сожалению, канадские СМИ все чаще используют американский термин «
цветные люди
» для обозначения всех тех, кто не является белым.
POC, что означает «
цветной человек»
, — это термин, который я слышу все чаще и чаще в Австралии за последние несколько лет, особенно в Интернете.
Доктор
Эбун Джозеф
провел онлайн-беседу с
цветными людьми,
живущими в Ирландии.
Угадайте,
за что еще приходится платить большинству
цветных людей в этой стране, когда они получают свою первую работу?
Как
цветной человек,
живущий в предположительно деколонизированном Сингапуре,
я
бы сказал, что то, что отличает нашу борьбу от борьбы меньшинств на Западе, заключается в том, что нам приходится иметь дело с белизной помимо китайского превосходства.
Термин «цветные люди» возник как реакция на термины «цветной» и «меньшинство». … Термин «цветные люди» пытается противостоять снисходительности, подразумеваемой в двух других терминах.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )