stringtranslate.com

цыганский язык

Цыганский ( / ˈ r ɒ m ə n i , ˈ r -/ ROM -ə-nee, ROH - ; [12] [13] [14] [15] также цыганский , Romanes / ˈ r ɒ m ə n ɪ s / ROM -ən-iss , [16] цыгане ; романи: rromani ćhib ) — индоарийский макроязык цыганских общин . [17] Согласно Ethnologue , семь разновидностей цыганского языка достаточно расходятся, чтобы считаться самостоятельными языками. Крупнейшими из них являются влакс-цыгане (около 500 000 говорящих), [18] балканские цыгане (600 000), [19] и синте-романи (300 000). [20] Некоторые цыганские общины говорят на смешанных языках , основанных на окружающем языке, с сохраненной лексикой цыганского происхождения – они известны лингвистам как пара-цыганские разновидности, а не как диалекты самого цыганского языка. [21]

Различия между различными разновидностями могут быть такими же большими, как, например, различия между славянскими языками . [22]

Имя

Носители цыганского языка обычно называют этот язык rromani ćhib «цыганский язык» или romanes (наречие) «по-римски». Это происходит от цыганского слова rrom , означающего либо «член (цыганской) группы», либо «муж». Отсюда и происхождение термина «рома» на английском языке, хотя некоторые группы рома называют себя другими демонимами (например, «Каале», «синти»). [23]

Классификация

В XVIII веке сравнительные исследования показали, что цыганский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. [24] В 1763 году Валий Иштван, кальвинистский пастор из Сату-Маре в Трансильвании , был первым, кто заметил сходство между цыганским и индоарийским языком , сравнив цыганский диалект Дьера с языком (возможно, сингальским ), на котором говорили трое шри-ланкийских студентов . он встретился в Нидерландах. [25] За этим последовал лингвист Иоганн Кристиан Кристоф Рюдигер (1751–1822), чья книга Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien (1782) постулировала, что цыгане произошли от санскрита . Это побудило философа Кристиана Якоба Крауса собрать лингвистические данные, систематически опрашивая цыган в тюрьме Кенигсберга . Результаты Крауса никогда не были опубликованы, но они, возможно, повлияли или заложили основу для более поздних лингвистов, особенно Августа Потта и его новаторского Darstellung der Zigeuner в Europa und Asien (1844–45). К середине девятнадцатого века лингвист и писатель Джордж Борроу смог категорически заявить о своих выводах о том, что это язык, возникший в Индии, и позже опубликовал глоссарий Romano Lavo-lil . [26] Исследование путей развития цыганских диалектов было начато в 1872 году славистом Францем Миклошичем в серии эссе. Однако именно статья филолога Ральфа Тернера 1927 года «Положение цыган в индоарийских языках» послужила основой для интеграции цыган в историю индийских языков.

Цыганский язык — индоарийский язык , входящий в балканский язык . Это единственный новоиндоарийский язык, на котором говорят исключительно за пределами Индийского субконтинента . [27]

Цыганский язык иногда относят к индоарийским языкам Центральной или Северо- Западной зоны , а иногда рассматривают как отдельную группу. [28] [29] Цыганский язык имеет ряд общих черт с языками Центральной зоны. [30] Наиболее значимыми изоглоссами являются сдвиг древнеиндоарийского на u или i ( санскрит śr̥ṇ- , романи šun- 'слышать') и kṣ- на kh (санскрит akṣi , романи j-akh 'глаз') . [30] Однако, в отличие от других языков Центральной зоны, цыганский язык сохраняет множество зубных групп (цыганский trin «три», phral «брат», сравните хинди tīn , bhāi ). [30] Это означает, что цыганский язык отделился от языков Центральной зоны еще до среднеиндоарийского периода . [30] Однако цыганский язык демонстрирует некоторые особенности нового индоарийского языка, такие как эрозия исходной системы именных падежей в сторону номинативной/косвенной дихотомии с добавлением новых грамматических падежных суффиксов. [30] Это означает, что исход цыган из Индии не мог произойти до конца первого тысячелетия. [30]

Многие слова похожи на языки марвари и ламбади , на которых говорят на большей части территории Индии. Цыганский язык также демонстрирует некоторое сходство с языками Северо-Западной зоны. [30] В частности, грамматизация энклитических местоимений в качестве маркеров лица на глаголах ( kerdo 'сделано' + me 'мне' → kerdjom 'я сделал') также встречается в таких языках, как кашмири и шина . [30] Это свидетельствует о миграции на северо-запад во время отделения от языков Центральной зоны, что соответствует более поздней миграции в Европу. [30]

Основываясь на этих данных, Ярон Матрас [31] рассматривает цыганский язык как «своего рода индийский гибрид: центральный индийский диалект, подвергшийся частичной конвергенции с северными индийскими языками». [30]

С точки зрения грамматической структуры цыганский язык консервативен в сохранении почти нетронутыми среднеиндоарийских маркеров согласия лиц настоящего времени и в сохранении согласных окончаний для именных падежей - обе особенности, которые были разрушены в большинстве других современных индоарийских языков. [30]

Романи демонстрирует ряд фонетических изменений, отличающих его от других индоарийских языков – в частности, оглушение звонких придыхательных звуков ( bh dh gh > ph th kh ), сдвиг медиального td на l , краткого a на e , начального kh. на x , ротизация ретрофлекса ḍ, ṭ, ḍdd, ṭṭ, ḍh и т. д. на r и ř , а также сдвиг флективного -a на -o . [30]

Покинув Индийский субконтинент, цыгане сильно пострадали от контактов с европейскими языками. [30] Самым значительным из них был средневековый греческий язык , который внес лексический, фонематический и грамматический вклад в ранний цыганский язык (10–13 века). [30] Сюда входят флективные аффиксы существительных и глаголов, которые все еще продуктивны с заимствованной лексикой, переход к VO-порядку слов и принятие предстоящего определенного артикля. [30] Ранний цыганский язык также заимствован из армянского и персидского языков . [30]

Цыгане и домари имеют некоторые общие черты: агглютинация послелогов второго слоя (или клитик, обозначающих падеж) с именной основой, маркеры согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве винительный падеж. [32] [33] Это вызвало много дискуссий об отношениях между этими двумя языками. Домари когда-то считался «братским языком» цыганского языка, эти два языка разделились после ухода с Индийского субконтинента, но более поздние исследования показывают, что различия между ними достаточно значительны, чтобы рассматривать их как два отдельных языка в пределах Центрального субконтинента. Зональная ( хиндустани ) группа языков. Таким образом, дом и ром, вероятно, произошли от двух разных миграционных волн из Индии, разделенных несколькими столетиями. [34] [35]

В следующей таблице представлены цифры на языках цыган, домари и ломаврен , а также соответствующие термины на санскрите , хинди , одиа и сингальском языках , чтобы продемонстрировать сходство. [36] Обратите внимание, что цыганские цифры с 7 по 9 были заимствованы из греческого языка .

История

Первое свидетельство о цыганах относится к 1542 году нашей эры в Западной Европе. [30] Ранняя история цыганского языка совершенно не документирована и понимается в первую очередь через сравнительные лингвистические данные. [30]

Лингвистическая оценка, проведенная в девятнадцатом веке Поттом (1845) и Миклошичем (1882–1888), показала, что цыганский язык является новым индоарийским языком (NIA), а не среднеиндоарийским ( MIA), устанавливая, что предки цыган не могли покинуть Индию значительно раньше 1000 года нашей эры.

Основным аргументом в пользу перехода во время или после переходного периода к NIA является утрата старой системы именного падежа и ее сведение к двухсторонней падежной системе: именительному и косвенному. Второстепенный аргумент касается системы гендерной дифференциации. У цыган только два пола (мужской и женский). Среднеиндоарийские языки (называемые МИА) обычно имели три рода (мужской, женский и средний), и некоторые современные индоарийские языки сохраняют эту старую систему даже сегодня.

Утверждается, что потеря среднего рода не произошла до перехода к НИА. Большинство существительных среднего рода стали мужского рода, в то время как некоторые существительные женского рода, например, среднее अग्नि ( агни ) в пракрите стало женским आग ( āg ) в хинди и jag в цыганском языке. Параллели в грамматической гендерной эволюции между цыганским языком и другими языками NIA приводились в качестве доказательства того, что предшественник цыганского языка оставался на Индийском субконтиненте до более позднего периода, возможно, даже до десятого века.

Нет никаких исторических доказательств, позволяющих выяснить, кем были предки цыган и что побудило их эмигрировать с Индийского субконтинента , но существуют различные теории. Влияние греческого , а также в меньшей степени армянского и иранского языков (как персидского и курдского ) указывает на длительное пребывание в Анатолии , Армянском нагорье/Кавказе после ухода из Южной Азии. Последней территорией, где, как полагают, на цыганском языке говорили как на единой языковой разновидности, является Византийская империя , существовавшая между 10 и 13 веками. Язык этого периода, который можно реконструировать на основе современных диалектов, называют раннецыганским или поздним проторомани . [37] [38]

Монгольское вторжение в Европу , начавшееся в первой половине тринадцатого века, спровоцировало новую миграцию на запад. Цыгане прибыли в Европу , а затем распространились на другие континенты. Большие расстояния между разбросанными группами цыган привели к развитию различий между местными сообществами. Различные местные влияния сильно повлияли на современный язык, разделив его на ряд различных (первоначально исключительно региональных) диалектов.

Сегодня на цыганском языке говорят небольшие группы в 42 европейских странах. [39] Проект Манчестерского университета в Англии впервые занимается расшифровкой цыганских диалектов, многие из которых находятся на грани исчезновения. [39]

Диалекты

Диалекты цыганского языка

Сегодняшние диалекты цыганского языка отличаются словарным запасом, накопленным с момента их отъезда из Анатолии , а также разной фонематической эволюцией и грамматическими особенностями. Многие рома больше не говорят на этом языке или говорят на различных новых контактных языках местного языка с добавлением цыганской лексики.

Дифференциация диалектов началась с расселения цыган с Балкан примерно в 14 веке и далее, а также с их расселением по всей Европе в 16 и 17 веках. [40] Двумя наиболее значительными областями расхождений являются юго-восток (с эпицентром северных Балкан) и западно-центральная Европа (с эпицентром Германия). [40] Центральные диалекты заменяют s в грамматических парадигмах на h . [40] Северо-западные диалекты добавляют j- , упрощают ndř до r , сохраняют n в номинализаторе -ipen / -iben и теряют прилагательное прошедшего времени в непереходных ( gelo , geligeljas 'он/она пошла'). [40] Другие изоглоссы (особенно демонстративы, маркеры совершенного согласия 2/3pl, маркеры заимствованных глаголов) мотивируют разделение на балканский, влашский, центральный, северо-восточный и северо-западный диалекты. [40]

Матрас (2002, 2005) выступал за теорию географической классификации цыганских диалектов, которая основана на распространении инноваций в пространстве. Согласно этой теории, ранний цыганский язык (как говорили в Византийской империи) был завезен в западную и другие части Европы в результате миграции населения рома в XIV–XV веках. Эти группы поселились в различных европейских регионах в течение 16 и 17 веков, приобретя свободное владение различными контактными языками. Тогда возникли изменения, которые распространялись волнообразно, создавая диалектные различия, наблюдаемые сегодня. По мнению Матраса, существовало два основных центра инноваций: некоторые изменения возникли в Западной Европе (Германия и окрестности), распространяясь на восток; другие возникли в Валашской области, распространившись на запад и юг. Кроме того, образовалось множество региональных и местных изоглосс, создавших сложную волну языковых границ. Матрас указывает на протез j- в aro > jaro 'яйцо' и ov > jov 'он' как на типичные примеры диффузии с запада на восток, а также на добавление протетического a- в bijav > abijav как на типичный пример распространения с востока на восток. -распространение на запад. Его вывод состоит в том, что диалектные различия сформировались на месте, а не в результате разных волн миграции. [41]

Согласно этой классификации диалекты делятся следующим образом:

SIL Ethnologue имеет следующую классификацию:

В серии статей (начиная с 1982 г.) Марсель Куртиад предложил иную классификацию. Он концентрируется на диалектном разнообразии цыганского языка в трех последовательных слоях расширения, используя критерии фонологических и грамматических изменений. Находя общие языковые особенности диалектов, он представляет историческую эволюцию от первого слоя (диалектов, наиболее близких к анатолийским цыганам XIII века) ко второму и третьему слоям. Он также называет «погадиалектами» (в честь погадского диалекта Великобритании ) те, в которых только цыганский словарный запас привит к нецыганскому языку (обычно называемому пара-цыганским ).

Таблица некоторых диалектных различий:

Первый слой включает древнейшие диалекты: Мечкари ( Тираны ), Кабуи ( Корчи ), Ксандури , Дриндари , Эрли , Арли , Бугурджи , Махаери ( Приштины ), Урсари ( Ричинари ), Спойтори ( Хораксане ) , Карпатичи , Польско-Рома. , каале (из Финляндии ), синто-мануш и так называемые балтийские диалекты .

Во втором — Джергари ( Подгорицы ), Гурбети , Джамбаши , Фичири , Филипии ( Агии Варвары ) .

В третью входят остальные цыганские диалекты, в том числе калдераш , ловари , махвано .

Смешанные языки

Некоторые цыгане разработали смешанные языки (в основном за счет сохранения ромской лексики и принятия грамматических структур второго языка), в том числе:

Географическое распространение

Цыганский язык — единственный индоарийский язык, на котором говорят почти исключительно в Европе. [44]

Наиболее сконцентрированные территории проживания цыганского населения находятся на Балканах и в Центральной Европе, особенно в Румынии, Болгарии, Северной Македонии и Словакии. [45] Хотя достоверных данных о точном количестве говорящих на цыганском языке нет, оценочное количество носителей цыганского языка в Европейском Союзе составляет около 3,5 миллионов, что делает его крупнейшим разговорным языком меньшинства в Европейском Союзе. [45]

Положение дел

Этот язык признан языком меньшинства во многих странах. В настоящее время единственными местами в мире, где цыганский язык используется в качестве официального языка, являются Республика Косово (только на региональном, а не национальном уровне) [46] и муниципалитет Шуто Оризари в административных границах Скопье , столицы Северной Македонии .

Первые попытки публиковаться на цыганском языке были предприняты в межвоенном Советском Союзе (с использованием кириллицы ) и в социалистической Югославии . [47] Части и отрывки из Библии были переведены на множество различных форм цыганского языка . [48] ​​Вся Библия переведена на калдерашский романи . [49]

Некоторые традиционные общины выразили несогласие с кодификацией цыганского языка или его использованием в государственных функциях. [44] Однако основная тенденция была направлена ​​на стандартизацию. [44]

Различные варианты языка сейчас находятся в процессе кодификации в странах с высокой численностью цыганского населения (например, в Словакии ). В настоящее время предпринимаются также некоторые попытки, направленные на создание единого стандартного языка .

Стандартизированная форма цыганского языка используется в Сербии, а в сербской автономной провинции Воеводина цыганский язык является одним из официально признанных языков меньшинств, имеющих свои собственные радиостанции и передачи новостей.

В Румынии, стране со значительным цыганским меньшинством (3,3% от общей численности населения), существует единая система преподавания цыганского языка для всех диалектов, на которых говорят в стране. Это, прежде всего, результат работы Георгия Сарэу , который создал цыганские учебники для обучения цыганских детей на цыганском языке. [50] Он преподает чистый, слегка предписывающий язык, выбирая оригинальные индоарийские слова и грамматические элементы из различных диалектов. Произношение в основном такое же, как у диалектов первого слоя. При большем количестве вариантов в диалектах выбирается вариант, наиболее близкий к древнейшим формам, например бяв вместо абяв , абьяу , акана вместо аканак , шунав вместо ашунав или ашунау и т. д.

Также делается попытка вывести новые слова из уже используемого словаря, например , хурявно (самолет), ворторин (логарифмическая линейка), палпаледихипнаско (ретроспективно), пашнавни (прилагательное). Существует также постоянно меняющийся набор заимствований из румынского языка , включая такие термины, как vremea (погода, время), primariya (ратуша), frishka (сливки), sfïnto (святой, святой). Неологизмы на хинди включают bijli (лампочка, электричество), мисал (пример), chitro (рисунок, дизайн), lekhipen (письмо), а также есть неологизмы на английском языке , например printisarel < «печатать».

Цыганский язык сейчас используется в Интернете, в некоторых местных средствах массовой информации и в некоторых странах в качестве средства обучения. [44]

Орфография

Исторически цыганский язык был исключительно бесписьменным языком; [44] например, орфография словацких цыган была кодифицирована только в 1971 году. [51]

Подавляющее большинство академической и неакадемической литературы, выпускаемой в настоящее время на цыганском языке, написано с использованием латинской орфографии. [52]

Предложения сформировать единый цыганский алфавит и один стандартный цыганский язык либо путем выбора одного диалекта в качестве стандарта, либо путем объединения большего количества диалектов вместе не увенчались успехом - вместо этого наблюдается тенденция к модели, в которой каждый диалект имеет свою собственную систему письма. . [53] Среди носителей языка наиболее распространена модель использования отдельными авторами орфографии, основанной на системе письма доминирующего контактного языка: например, румынский в Румынии , венгерский в Венгрии и так далее.

Чтобы продемонстрировать различия, фраза /romani tʃʰib/, означающая «цыганский язык» на всех диалектах, может быть записана как románi csib , románi cib , romani tschib , románi tschiwi , romani tšiw , romeni tšiv , romanitschub , rromani chib , романи чиб , романи чиб , ромаджи шджиб [24] и так далее.

Однако в настоящее время наблюдаемой тенденцией, по-видимому, является принятие орфографии, в значительной степени ориентированной на английский и чешский язык, спонтанно разработанной носителями языка для использования в Интернете и по электронной почте. [54]

Фонология

Звуковая система цыганского языка не является чем-то необычным среди европейских языков. Его наиболее заметными особенностями являются трехсторонний контраст между глухими, звонкими и придыхательными остановками: /p, t, k, t͡ʃ/ , /b, d, ɡ, d͡ʒ/ и /pʰ, tʰ, kʰ, t͡ʃʰ/ [ 55] и наличие в некоторых диалектах второго ротического ⟨ř⟩, реализуемого как ретрофлекс [ ɽ ] или [ ɻ ] , длинной трели [ ] или увулярной [ ʀ ] . [55]

Ниже приводится основной звуковой перечень цыганского языка. Фонемы в скобках встречаются только в некоторых диалектах:

В цыганских диалектах Восточной и Юго-Восточной Европы обычно есть палатализованные согласные, отличительные или аллофонические. [55] В некоторых диалектах добавляется центральная гласная /ə~ɨ/ . [55] Длина гласных часто различается в западноевропейских цыганских диалектах. [55] Заимствования из контактных языков часто допускают использование других неродных фонем. [55]

Консервативные диалекты цыганского языка имеют конечное ударение, за исключением некоторых безударных аффиксов (например, звательного окончания, падежных окончаний, добавляемых к винительному существительному, и маркера времени отдаленности). [55] В центрально- и западноевропейских диалектах ударение часто смещается в начале слова. [55]

В некоторых вариантах, таких как словацкий цыганский, в конце слова звонкие согласные становятся глухими , а придыхательные теряют аспирацию. [24] Несколько примеров:

Лексикон

Морфология

Номиналы

Номиналами в цыганском языке являются существительные, прилагательные, местоимения и числительные. [24] В некоторых источниках статьи именуются номиналами.

Неопределенный артикль часто заимствован из местного контактного языка. [57]

Типы

Общий цыганский язык - необычный язык, поскольку в нем есть два класса имен, основанных на историческом происхождении слова, которые имеют совершенно разную морфологию. Эти два класса можно назвать унаследованными и заимствованными , [24] , но в этой статье используются названия из Матраса (2006), [31] икеоклитические и ксеноклитовые . Класс, к которому принадлежит слово, очевиден по его окончанию.

икеоклитический

Первый класс — это старая индийская лексика (и в некоторой степени персидские , армянские и греческие заимствованные слова). [24] Класс икеоклитов также можно разделить на два подкласса в зависимости от окончания. [31]

Номиналы, оканчивающиеся на o/i

Окончание слов в этом подклассе -o для мужского рода, -i для женского рода, причем последнее окончание вызывает палатализацию предшествующих d, t, n, l в ď, ť, ň, ľ . [24]

Примеры: [24]

Номиналы без окончания

Все слова этого подкласса не имеют окончаний независимо от рода.

Примеры: [58]

Ксеноклитический

Второй класс — заимствования из европейских языков . [24] [58] [59] (Матрас добавляет, что морфология новых заимствований может быть заимствована из греческого языка.)

Окончание заимствованного мужского рода - -os, -is, -as, -us, а заимствованного женского рода - на -a.

Примеры из словацкого цыганского языка: [24] [58]

Основы морфологии

Романи имеет два грамматических рода (мужской/женский) и два числа (единственное/множественное число). [57]

Все имена могут быть как в единственном, так и во множественном числе. [60]

Случаи

Существительные отмечаются по любому из восьми падежей; именительный , звательный , винительный , родительный , дательный , местный , творительный и творительный падеж . Первые три образуются путем изменения самого существительного, но последние пять отмечаются добавлением послелогов к винительному падежу, используемому в качестве «косвенного корня». [24]

Звательный и именительный падежи находятся несколько «за пределами» падежной системы [61] , поскольку образуются только путем добавления суффикса к корню.

Пример: суффикс звательного падежа единственного числа мужского рода икеоклитических типов — -eja . [62] [63]

Косые падежи не учитывают род или тип: -te / -de (местный падеж), -ke / -ge (дательный падеж), -tar/-dar (аблатив), -sa(r) (инструментальный и комитативный падеж ) и -ker- / -гер- (родительный падеж). [57]

Пример: Окончания для номиналов окончаний o/i следующие:

Пример: суффикс косвенного корня мужского рода множественного числа для всех унаследованных слов — -en , [61] [64] суффикс дательного падежа — -ke . [65] [66]

Существует множество классов склонения существительных, которые склоняются по-разному и демонстрируют диалектные вариации. [57]

Части речи, такие как прилагательные и артикль, когда они функционируют как атрибуты перед словом, различают только именительный падеж и косвенную/косвенную форму падежа. [67] В раннецыганской системе, которую сохраняет большинство разновидностей, склоняемые прилагательные имели именительные окончания, аналогичные существительным, оканчивающимся на -o (мужской род -o , женский род -i ), но наклонные окончания -e в мужском роде, -a в женском роде. . Окончание -e было одинаковым независимо от пола. Так называемые атематические прилагательные имели именительные формы в мужском и женском роде и во множественном числе; косая имеет те же окончания, что и предыдущая группа, но предыдущая основа изменяется добавлением элемента -on- . [68]

Соглашение

Романи демонстрирует типично индоарийский образец родительного падежа, согласующегося с главным существительным.

Пример:

Прилагательные и определенный артикль согласуются с существительным, которое они изменяют.

Пример:

Глаголы

Цыганские производные являются высокосинтетическими и частично агглютинативными. Однако они также чувствительны к недавним событиям - например, в целом цыгане в славянских странах демонстрируют принятие продуктивной морфологии aktionsart . [70]

Сердцевиной глагола является лексический корень, морфология глагола суффиксальная. [70]

Основа глагола (включая маркеры деривации) сама по себе имеет вид несовершенного вида и бывает настоящего или сослагательного наклонения. [57]

Типы

Как и номиналы, глаголы в цыганском языке принадлежат к нескольким классам, но, в отличие от номиналов, они не имеют исторического происхождения. Однако заимствованные глаголы можно узнать, опять же, по особым окончаниям греческого происхождения. [70]

Неправильные глаголы

Некоторые слова имеют неправильную форму, например te jel – быть.

Класс I

Следующие три класса можно узнать по суффиксу в третьем лице единственного числа.

Первый класс, называемый I., [24] [71] имеет суффикс -el в 3-м лице единственного числа.

Примеры, в 3 шт. сг: [71]

Класс II

Слова второй категории, называемой II., [24] [71], имеют суффикс в 3-м лице единственного числа.

Примеры, в 3 шт. сг: [71]

Класс III

Все слова третьего класса семантически причинно-пассивны. [72]

Примеры: [73]

Заимствованные глаголы

Заимствованные из других языков глаголы отмечены аффиксами, взятыми из греческих суффиксов времени/вида, включая -iz- , -in- и -is- . [57]

Морфология

Глагол цыганского языка имеет три лица и два числа: единственное и множественное число. Нет словесного различия между мужским и женским родом.

В цыганском языке временами являются не только настоящее время, будущее время, два прошедших времени (совершенное и несовершенное), условное настоящее или прошедшее и настоящее повелительное наклонение.

В зависимости от диалекта суффикс обозначает настоящее, будущее или условное. [57] Существует множество суффиксов совершенного вида, которые определяются фонологией, валентностью и семантикой корня: например, ker-d- 'сделал'. [57]

Существует два набора суффиксов личного спряжения: один для глаголов несовершенного вида, другой для глаголов совершенного вида. [57] Несовершенные личные суффиксы, продолжающиеся от среднеиндоарийского языка , следующие: [57]

Они немного различаются для корней, заканчивающихся согласными и гласными (например, xa-s «ты ешь», kam-es «ты хочешь»). [57]

Суффиксы совершенного вида, происходящие от позднесреднеиндоарийских энклитических местоимений, следующие:

Глаголы также могут иметь дополнительный суффикс удаленности, первоначальная форма которого должна была быть -as(i) и который сохраняется в различных вариантах как -as , -ahi , -ys или -s . [57] В случае с глаголами несовершенного вида это обозначает несовершенное, привычное или условное. [57] В случае с перфектом это обозначает сверхсовершенное или контрфактическое. [57]

Класс I

Все лица и числа настоящего времени слова te kerel в восточнословацком цыганском языке. [74]

Различные времена одного и того же слова, все во 2 лице единственного числа. [24]

Класс II

Все лица и числа настоящего времени слова te paťal в восточнословацком цыганском языке. [74]

Различные времена слова te chal , все во 2 лице единственного числа. [24]

Класс III

Все лица и числа настоящего времени слова te pašľol в восточнословацком цыганском языке. [24] Обратите внимание на добавленное -uv- , типичное для этой группы.

Различные времена одного и того же слова, все снова во 2-м лице единственного числа. [24]

Валентность

Маркеры валентности прикрепляются к корню глагола для увеличения или уменьшения валентности. [57] Существуют диалектные различия в том, какие маркеры используются чаще всего; распространенными маркерами повышения валентности являются -av- , -ar- и -ker , а распространенными маркерами понижения валентности являются -jov- и -áv- . [57] Их также можно использовать для образования глаголов от существительных и прилагательных. [57]

Романи использует морфологию, меняющую валентность, которая увеличивает или уменьшает валентность глаголов. [76]

Синтаксис

Синтаксис цыганского языка сильно отличается от синтаксиса большинства индоарийских языков и имеет большее сходство с балканскими языками . [69]

Шебкова и Жлнаёва, описывая словацкий цыганский язык, утверждают, что цыганский язык — это язык со свободным порядком слов [24] и что он допускает структуру темы-ремы , подобно чешскому, и что в некоторых цыганских диалектах Восточной Словакии существует тенденция к поставьте глагол в конце предложения.

Однако Матрас описывает это дальше. [77] Согласно Матрасу, в большинстве диалектов цыганского языка цыганский язык является языком VO с порядком SVO в контрастных предложениях и порядком VSO в тематических предложениях. [69] Тенденция некоторых диалектов ставить глагол в конечное положение может быть следствием славянского влияния.

Примеры из словацкого цыганского языка: [78]

Предложения обычно конечны . [69] относительные предложения, введенные релятивизатором kaj , отложены. [69] Выделяют фактические и нефактические сложные предложения. [69]

Цыгане в наше время

Романи заимствовал несколько слов в английском языке, например, pal (в конечном итоге от санскритского bhrātar «брат» [79] ). Другими цыганскими словами в общем британском сленге являются gaggie (мужчина), [80] shiv или chiv (нож). [81] Городской британский сленг показывает возрастающий уровень цыганского влияния, [80] при этом некоторые слова становятся принятыми в лексикон стандартного английского языка (например, chav от предполагаемого англо-цыганского слова, [80] означающего «маленький мальчик», в большинстве диалектов). [82] Предпринимаются усилия по обучению и ознакомлению влакс-цыганского языка с новым поколением цыган, чтобы цыганский язык, на котором говорят в разных частях мира, был связан посредством единого диалекта цыганского языка. Индийский институт цыганских исследований в Чандигархе опубликовал несколько уроков цыганского языка в своем журнале «Рома» в 1970-х годах. [83]

Иногда заимствованные слова из других индоиранских языков , таких как хинди , ошибочно обозначаются как цыганские из-за поверхностного сходства (из-за общего корня), например, cusy , которое происходит от урду (само заимствование из персидского хуш ), что означает «отличный, здоров, счастлив». [79]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ «Цыганские языки». Британника . Проверено 23 декабря 2022 г.
  2. ^ Цыгане в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  3. ^ Кэмпбелл, Джордж Л.; Кинг, Гарет (7 декабря 2018 г.). Краткий сборник языков мира Routledge. Рутледж. ISBN 978-1-135-69256-8.
  4. ^ «3-й отчет Австрийской Республики в соответствии со статьей 15 (1) Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» (PDF) . Федеральная канцелярия, Конституционная служба, Австрия. 2011 . Проверено 11 ноября 2022 г.
  5. ^ abcdefghi «Оговорки и декларации к Договору № 148 - Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств».
  6. ^ «В Колумбии говорят на четырех языках, о которых вы не знали» . 24 ноября 2015 г.
  7. ^ "Романикиели и карьялан киели" .
  8. ^ "Regional- und Minderheitensprachen" (PDF) (на немецком языке). Берлин: Федеральное министерство внутренних дел. 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  9. ^ «Национальные и этнические меньшинства в Венгрии» (PDF) . Факты о Венгрии (на венгерском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Проверено 23 декабря 2015 г.
  10. ^ «Оценка прав языковых меньшинств в Косово» (PDF) . Университет Сапиентия . Проверено 14 декабря 2020 г.
  11. Министерство местного самоуправления и модернизации (4 июня 2018 г.). «Национальные меньшинства». regjeringen.no (на норвежском языке). Норвежская государственная организация безопасности и обслуживания . Проверено 08 апреля 2019 г.
  12. ^ «Цыгане» в Оксфордских живых словарях
  13. ^ «Цыгане» в словаре Мерриам-Вебстера
  14. ^ «Цыгане» в Кембриджском словаре для продвинутых учащихся
  15. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  16. ^ «Романы» в словаре английского языка Коллинза ; «Романес» в Dictionary.com .
  17. ^ "Цыгане". Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Проверено 15 сентября 2013 г.
  18. ^ "Романи, Влакс". Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  19. ^ «Цыгане, Балканы». Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 19 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  20. ^ "Цыгане, Синте". Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  21. ^ Матрас (2006) «В некоторых регионах Европы, особенно на западных окраинах (Великобритания, Пиренейский полуостров, Скандинавия), цыганские сообщества отказались от своего языка в пользу языка большинства, но сохранили словарный запас цыганского происхождения как внутригрупповой код. Такие коды, например англоромани (Великобритания), Кало (Испания) или роммани (Скандинавия), обычно называются пара-цыганскими разновидностями».
  22. ^ Хюбшманнова 1993, с. 23.
  23. ^ Хэнкок, Ян (1997). «Глоссарий цыганских терминов» (PDF) . Американский журнал сравнительного права . Издательство Оксфордского университета . 45 (2): 329–344. дои : 10.2307/840853. JSTOR  840853.
  24. ^ abcdefghijklmnopqr Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Nástin mluvnice slovenské romštiny (pro pedagogické úcely). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета Й. Э. Пуркине в Усти-над-Лабем: с. 4. ISBN 80-7044-205-0 . «В 18. столетие было на základě komparatistických výzkumů jednoznačně prokazáno, že romština patří do indoevropské jazykové Rodiny a že je jazykem novoindickým». т.е. что цыгане принадлежат к Индо- Европейской языковой семьи и является новоиндийским языком»] 
  25. ^ Марсель Куртиад, «Приложение второе. Каннау на Ганге, колыбель народа рома», в Дональде Кенрике, Цыгане: от Ганга до Темзы (Хэтфилд: University of Hertfordshire Press, 2004), 105.
  26. ^ Заем, Джордж (1873). Романо Лаво-Лил: Словарь цыган; Или английский цыганский язык . Лондон: Джон Мюррей. стр. 3–10. Таким образом, цыганский язык, или то, что я с некоторой оговоркой могу назвать таковым, может состоять примерно из трех тысяч слов, большая часть которых явно имеет индийское происхождение и связана с санскритом или каким-либо другим индийским диалектом; остальные состоят из слов, заимствованных цыганами из разных языков во время их странствий с Востока.
  27. ^ Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В. (2005). "Введение". Общая и прикладная цыганская лингвистика - Материалы 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике (Мюнхен: LINCOM): с. 1. ISBN 3-89586-741-1
  28. ^ «Центральные индоарийские языки». Оксфордский справочник . Проверено 23 марта 2023 г.
  29. ^ Тернер, Р.Л. (1927). «ПОЛОЖЕНИЕ ЦЫМЫНОВ В ИНДОАРИЯХ: ОТВЕТ Д-РУ Дж. СЭМПСОНУ». Журнал Цыганского краеведческого общества . 6 : 129–138.
  30. ^ abcdefghijklmnopqr Matras 2006, История.
  31. ^ abc Матрас 2006.
  32. ^ Матрас (2002), с. 48. «Тем не менее, поразительны грамматические сходства между цыганским и домари: синтез аффиксов слоя II, появление новых маркеров согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве винительный падеж."
  33. ^ Матрас (2006), с. 760. «Морфология двух языков схожа в других отношениях: оба сохраняют старое настоящее спряжение глагола (Домари кар-ами 'я делаю') и согласные окончания наклонного именного падежа (Домари манс-как 'человек .OBL', mans-an 'men.OBL'), и оба демонстрируют агглютинацию вторичных (уровень II) падежных окончаний (домари mans-as-ka 'для мужчины'). Поэтому предполагалось, что цыганский и домари произошли от образовали одну и ту же идиому предков и разделились только после того, как покинули Индийский субконтинент».
  34. ^ «Что такое Домари?». Романский проект . Университет Манчестера . Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 г. Проверено 23 июля 2008 г.
  35. ^ Хэнкок, Ян. «О цыганском происхождении и идентичности». РАДОК . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. Проверено 23 июля 2008 г.
  36. ^ Хэнкок, Ян (2007). «О происхождении и идентичности цыган». РАДОК.net . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г.
  37. ^ Матрас 2002, с. 19.
  38. ^ Бенишек, Майкл (2020). «Историческое происхождение цыган». В Матрасе, Ярон; Тенсер, Антон (ред.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Пэлгрейв Макмиллан . п. 18.
  39. ^ ab «Достижения цыган, цыган и путешественников». Достижения этнических меньшинств. Архивировано из оригинала 8 июня 2009 г. Проверено 12 августа 2012 г.
  40. ^ abcde Matras 2006, Разнообразие диалектов.
  41. ^ Норберт Борецкий: Kommentierter Dialektatlas des Romani. Висбаден: Харрасовиц, 2004, стр. 18–26
  42. ^ abcd Матрас, Ясон (2005). Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В.; Амброш, Герд (ред.). «Классификация цыганских диалектов: географо-историческая перспектива» (PDF) . Общая и прикладная цыганская лингвистика - По материалам 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике . ЛИНКОМ. Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2013 года . Проверено 14 сентября 2013 г.
  43. ^ "Coluna | Ciganos no Brasil: История мультидискриминации, невидимости и звука" . 7 октября 2021 г.
  44. ^ abcde Matras 2006, Определения.
  45. ^ ab termcoord (17 апреля 2015 г.). «Цыган | Группа координации терминологии» . Проверено 12 июня 2022 г.
  46. ^ Конституция Косово : [1] Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine (PDF; 244 КБ), стр. 8.
  47. ^ Камуселла, Т. Язык в истории и политике Центральной Европы: от правила cuius regio, eius religio к национальному принципу cuius regio, eius lingua? Журнал исследований глобализации . Том 2, номер 1, май 2011 г. [2]
  48. ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон, ред. (10 декабря 2019 г.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике. Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 9783030281052.
  49. ^ Например, «E ROMAII BIBLIA 2020 (KĂLDARĂRIHKO) — Matei 1 — O lill la viçako le Isusohko Xristostosohko». Глобальная Библия . Проверено 23 ноября 2021 г.
  50. ^ Детская литература
  51. ^ Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Nástin mluvnice slovenské romštiny (pro pedagogické úcely). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета Й. Э. Пуркине в Усти-над-Лабем: с. 4. ISBN 80-7044-205-0 . «U nás k tomu došlo v roce 1971, kdy jazyková komise při tehdy existujícím Svazu Cikánů-Romů (1969–1973) přijala závaznou písemnou Normu slovenského dialektu romštiny». 
  52. ^ Матрас (2002), с. 254
  53. Матрас, Ярон (11 марта 2005 г.). «Будущее цыган: к политике языкового плюрализма». Европейский центр по правам цыган .
  54. ^ Матрас (2002), с. 257
  55. ^ abcdefghij Matras 2006, Звуковая система.
  56. ^ Матрас 2002, с. 58-59.
  57. ^ abcdefghijklmnopqrs Matras 2006, Морфология.
  58. ^ abc Хюбшманнова 1974.
  59. ^ Матрас 2002, с. 73.
  60. ^ Хюбшманнова 1974, с. 4, В1,3.
  61. ^ аб Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52–54
  62. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 47
  63. ^ Хюбшманнова 1974, с. 31, В2,1.
  64. ^ Хюбшманнова 1974, с. 43, В4.
  65. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 76–78
  66. ^ Хюбшманнова 1974, с. 60, В7.
  67. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52
  68. ^ Матрас 2002, с. 95.
  69. ^ abcdef Matras 2006, Синтаксис.
  70. ^ abc Matras 2002, с. 117.
  71. ^ abcd Хюбшманнова 1974, с. 20, В1.
  72. ^ Хюбшманнова 1974, с. 57, В4,1.
  73. ^ Хюбшманнова 1974, с. 54, С.
  74. ^ аб Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 38
  75. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 107
  76. ^ Шраммель, Барбара (2008). Деривационная морфология глаголов и событийная структура в цыганском языке (кандидатская диссертация). Университет Манчестера.
  77. ^ Матрас 2002, стр. 167–168.
  78. ^ Хюбшманнова 1974, с. 7, пар. 1,1.
  79. ^ ab Hoad, TF (редактор) Оксфордский краткий этимологический словарь (1996) ISBN Oxford University Press 0-19-283098-8 
  80. ↑ abc Beal, Джоан К. (31 марта 2012 г.). Городской северо-восточный английский. Издательство Эдинбургского университета . ISBN 9780748664450– через Google Книги .
  81. Крессвелл, Джулия (9 сентября 2010 г.). Оксфордский словарь происхождения слов. ОУП Оксфорд. п. 372. ИСБН 978-0199547937.
  82. ^ Трегер, Паскаль (03 октября 2017 г.). «цыганское происхождение британского слова чав». истории слов . Архивировано из оригинала 30 мая 2023 года.
  83. ^ Ли, Рональд (2005). Изучайте цыганский язык: Das-dúma Rromanes . Хэтфилд: Издательство Хартфордширского университета . ISBN 1-902806-44-1.

Общие и цитируемые источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки