« Чав » ( / tʃæ v / ) , также « чарвер », « чешуйка » и « дорожник » в некоторых частях Англии — британский термин, обычно используемый в уничижительном смысле. Этот термин используется для описания антисоциальной молодежи из низшего сословия, одетой в спортивную одежду. [1] Использование этого слова было описано как форма « социального расизма ». «Чаветт» - родственный термин, относящийся к чавам женского пола, а прилагательные «чавви», «чаввиш» и «чавтастик» используются для описания вещей, связанных с чавами, таких как мода, сленг и т. Д. [2] В других странах как и в Ирландии, « Скангер » используется аналогичным образом. [3] В Канаде, в провинции Британская Колумбия, они известны как « Суррейские гнезда ». В Онтарио (особенно в Торонто ) используется термин « худман », эквивалент термина «дорожный человек», используемого в Англии . [4] В Ньюфаундленде « стрельба по тарелочкам » используется аналогичным образом, [5] в то время как в Австралии используется « эшай » или « адлай ». [6]
Мнения относительно происхождения этого термина разделились. Слово «чав», возможно, происходит от цыганского слова «чави», что означает «ребенок». [2] [7] Слово «чавви» существует по крайней мере с 19 века; лексикограф Эрик Партридж упоминает его в своем словаре сленга и нетрадиционного английского языка 1950 года, указывая дату его происхождения ок. 1860 г. [8]
Это слово в его нынешнем уничижительном использовании записано в Оксфордском словаре английского языка как впервые использованное на форуме Usenet в 1998 году и впервые использованное в газете в 2002 году . [9] [10] К 2005 году этот термин получил широкое распространение в его использовании как для обозначения типа антисоциальной , некультурной молодежи, которая носит чрезмерно яркие украшения, белую спортивную обувь , бейсболки и фальшивую дизайнерскую одежду . Девушки обычно носят одежду, обнажающую живот. [11]
В своей книге 2011 года « Чавс: Демонизация рабочего класса » Оуэн Джонс утверждал, что это слово является нападкой на бедных. [10] В книге Лэнса Мэнли «Stab Proof Scarecrows» 2010 года было высказано предположение, что «чав» - это аббревиатура от « населенных советом и жестоких». [12] Другие считают это бэкронимом . [7] Такая интерпретация этого слова была использована в публичном заявлении рэпера Plan B в 2012 году , когда он выступил против использования этого термина. [13]
В 2013 году лингвист Дэвид Кристал сказал на BBC Learning English :
Люди говорят о «поведении чава» или «оскорблениях чава» и тому подобном. Ох, не верьте популярным этимологиям, которые вы иногда читаете в прессе и на сайтах. Я видел один на днях, люди говорили: «Это аббревиатура «чав», от слова «советный дом и жестокий»» — ну нет, это не так, это было придумано в последнее время. [11]
Также было высказано предположение, что этот термин произошел от названия города Чатем в Кенте, но Оксфордский словарь английского языка считает, что это «вероятно, более поздняя рационализация». [9]
Помимо грубого (невоспитанного) поведения, насилия и особых речевых моделей (все из которых являются стереотипами ), стереотип чава включает в себя ношение брендовой дизайнерской спортивной одежды , [14] которая может сопровождаться той или иной формой ярких золотых украшений , иначе называемых как « шик ». Их описывают как перенявших «черную культуру». [15]
В случае, когда в 2005 году женщине-подростку запретили посещать собственный дом на основании приказа об антиобщественном поведении , некоторые британские национальные газеты заклеймили ее как «настоящую Вики Поллард », а Daily Star опубликовала заголовки: «Хорошо». избавление от подонков: выселение Вики Поллард в реальной жизни», [16] оба относятся к комедийному персонажу BBC . Опрос YouGov , проведенный в 2006 году , показал, что 70% профессионалов телеиндустрии считают, что Вики Поллард является точным отражением белой молодежи из рабочего класса. [10]
Реакция на этот стереотип варьировалась от смеха до критики, причем некоторые говорят, что это новое проявление классизма . [17] The Guardian в 2011 году выявила проблемы, связанные с использованием терминов « худи » и «чав» в средствах массовой информации, что привело к возрастной дискриминации в результате стереотипов, созданных средствами массовой информации. [18]
В 2005 году модный дом Burberry , высмеивая чавы, заявил, что широкое распространение в Великобритании чавков в фирменном стиле (клетка Burberry) произошло из-за широкой доступности более дешевых поддельных версий. [ нужна цитата ]
Крупная сеть супермаркетов Asda попыталась зарегистрировать торговую марку слова «чав» для линии кондитерских изделий. Пресс-секретарь сказала: «Благодаря лозунгам персонажей таких шоу, как « Маленькая Британия » и «Шоу Кэтрин Тейт» , которые дают нам все больше и больше современного сленга, наши сладости «Как угодно» — теперь называемые сердечками чава — стали очень популярными среди детей и взрослых. Мы подумали, что нам нужно проявить к ним некоторое уважение, и решили зарегистрировать наши сладости как торговую марку». [19]
В документальном фильме BBC TV предполагается, что культура чав представляет собой эволюцию предыдущих молодежных субкультур рабочего класса, связанных с определенными стилями коммерческой одежды, такими как моды , скинхеды и повседневная одежда . [20]
В статье в «Таймс» за февраль 2005 года Джули Берчилль утверждала , что использование этого слова является формой «социального расизма », и что такая «насмешка» больше раскрывает недостатки «ненавистников чав», чем недостатки их предполагаемых жертв. . [21] Писатель Джон Харрис рассуждал аналогичным образом в статье 2007 года в The Guardian . [22] Широкое использование стереотипа «чав» подверглось критике. [23] Некоторые утверждают, что это равносильно простому снобизму и элитарности. [17] [24] Критики этого термина утверждают, что его пользователи являются «неоснобами», [25] и что его растущая популярность поднимает вопросы о том, как британское общество справляется с социальной мобильностью и классом. [26]
Фабианское общество считает этот термин оскорбительным и считает его «насмешкой и покровительством» по отношению к практически безгласной группе. Описывая тех, кто использует это слово, общество заявило, что «мы все знаем их старые трюки с салфетками/салфетками, гостиной/гостиной, диванами/диванами. Но это что-то новое. Это ненависть среднего класса к белому рабочему классу, чистая и просто. Фабианское общество резко критиковало BBC за использование этого термина в передачах. [27] Использование термина «чав» было описано в The Guardian в 2011 году как «классовое насилие со стороны людей, утверждающих свое превосходство». [28] Писатель Оуэн Джонс также раскритиковал использование этого термина в своей книге « Чавс: Демонизация рабочего класса» .
К 2004 году это слово использовалось в национальных газетах и в просторечии Великобритании. Книга Сьюзи Дент « Ларперы и шрумеры: языковой отчет» , опубликованная издательством Oxford University Press , назвала это слово «словом года» [29] в 2004 году. [30]
Персонажи, которых называют «чавами», были показаны во многих британских телевизионных программах, а также в фильмах. Характер, одежда, мироощущение и музыкальные интересы Лорен Купер и ее друзей в комедийном сериале BBC « Шоу Кэтрин Тейт » были связаны со стереотипом о чаве. [31] В комедийном сериале BBC «Маленькая Британия» фигурирует персонаж Вики Поллард (изображаемый Мэттом Лукасом ), пародия на девушку-подростка. В британском телесериале «Отбросы » персонаж Келли Бэйли представлен как стереотипный чав. [32] Лорен Соча , актриса, играющая Келли, описала персонажа как «немного болтливого». [33] The Times назвала персонажа «[34] чопорной девушкой», [34] и, как говорят, персонаж обладает «чавским акцентом». [35]
В эпизоде « Новая Земля » сериала BBC «Доктор Кто» персонаж леди Кассандра трансплантируется в тело Роуз Тайлер ( Билли Пайпер ). Когда Кассандра видит себя в зеркале, она восклицает: «Боже мой... Я девчонка!» [36] В Kingsman: The Secret Service главный герой Эггси Анвин ( Тэрон Эгертон ) представлен как стереотипный чав. [37]
Примечания
дальнейшее чтение
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )