Люсила Годой Алькаяга ( латиноамериканский испанский: [luˈsila ɣoˈðoj alkaˈʝaɣa] ; 7 апреля 1889 — 10 января 1957), известная под псевдонимом Габриэла Мистраль ( испанский: [ɡaˈβɾjela misˈtɾal] ), была чилийским поэтом-дипломатом , педагогом и католиком. Она была членом Светского францисканского ордена или Третьего францисканского ордена. [1] Она была первым латиноамериканским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе в 1945 году «за лирическую поэзию, вдохновленную сильными эмоциями, сделавшую ее имя символом идеалистических устремлений всего латиноамериканского мира». [2] Некоторыми центральными темами ее стихов являются природа, предательство, любовь, материнская любовь, горе и выздоровление, путешествия и латиноамериканская идентичность, сформированная в результате смеси индейских и европейских влияний. Ее изображение изображено на банкноте в 5000 чилийских песо .
Мистраль родилась в Викунье , Чили, [3] , но выросла в Монтегранде, деревне в Андах , где посещала начальную школу, которую преподавала ее старшая сестра Эмелина Молина. Несмотря на финансовые проблемы, вызванные впоследствии Емелиной, Мистраль относился к ней с большим уважением. Ее отец, Хуан Херонимо Годой Вильянуэва, также был школьным учителем, но ушел из семьи, когда ей было три года, и умер один и отдельно в 1911 году. Бедность постоянно присутствовала в ее молодости. В возрасте пятнадцати лет она обеспечивала себя и свою мать, Петронилу Алькаягу, швею , работая помощницей учителя в Компаньиа Баха, приморском городке недалеко от Ла-Серены , Чили.
В 1904 году Мистраль опубликовал несколько ранних стихотворений, в том числе Ensoñaciones («Мечты»), Carta Íntima («Интимное письмо») и Junto al Mar («У моря»), в местных газетах El Coquimbo: Diario Radical и La Voz. де Эльки , используя разные псевдонимы и варианты своего имени.
В 1906 году Мистраль познакомился с Ромелио Уретой, железнодорожным рабочим и своей первой любовью, которая трагически покончила с собой в 1909 году. [4] Вскоре после этого ее вторая любовь вышла замуж за другого. Эти горя отразились в ее ранних стихах и получили признание благодаря ее первому опубликованному литературному произведению в 1914 году « Sonetos de la muerte» («Сонеты о смерти»). Чтобы защитить свою работу учителя, она использовала псевдоним, опасаясь последствий раскрытия своей настоящей личности. [5] «Мистраль» получил первую премию на национальном литературном конкурсе Juegos Florales , проходившем в Сантьяго , столице Чили. Исследуя темы смерти и жизни шире, чем предыдущие латиноамериканские поэты , она расширила свой поэтический кругозор. Хотя у Мистраль были страстные дружеские отношения как с мужчинами, так и с женщинами, что повлияло на ее творчество, она держала свою эмоциональную жизнь в тайне.
С июня 1908 года Мистраль большую часть своих произведений использовала псевдоним Габриэла Мистраль. После победы на Juegos Florales она редко использовала свое имя, Люсила Годой, в своих публикациях. Свой псевдоним она построила из имен двух своих любимых поэтов, Габриэле Д'Аннунцио и Фредерика Мистраля , или , согласно другому источнику, как комбинацию архангела Гавриила и мистрального ветра Прованса .
В 1922 году Мистраль опубликовала свою дебютную книгу Desolación («Опустошение») [4] при содействии Федерико де Ониса, директора Латиноамериканского института Нью-Йорка. В сборнике стихов раскрыты такие темы, как материнство, религия, природа, мораль и любовь к детям. Ее личные горести нашли отражение в стихах, укрепив ее международную репутацию. Отходя от модернистских тенденций в Латинской Америке, работа Мистраля была оценена критиками как простая, но упрощенная. Два года спустя, в 1924 году, она выпустила свою вторую книгу « Тернура» («Нежность»). [4]
В подростковом возрасте нехватка подготовленных учителей, особенно в сельской местности, позволяла любому желающему работать учителем. Однако молодая женщина столкнулась с трудностями при поступлении в хорошую школу из-за отсутствия у нее политических и социальных связей. В 1907 году ее без объяснения причин исключили из Педагогической школы, что она позже приписала капеллану школы отцу Игнасио Мунисаге, который знал о ее публикациях, пропагандирующих реформу образования и расширение доступа к школам для всех социальных классов.
Хотя ее формальное образование закончилось в 1900 году, она получила преподавательскую должность с помощью своей старшей сестры Емелины, которая также начинала с должности помощницы учителя и отвечала за большую часть раннего образования поэта. Благодаря своим публикациям в местных и национальных газетах и журналах, а также своему желанию переехать, она перешла с одной преподавательской должности на другую. Между 1906 и 1912 годами она преподавала в нескольких школах недалеко от Ла-Серены, Барранкаса , Трайгена и Антофагасты . В 1912 году она начала работать в лицее (средней школе) в Лос-Андесе , где проработала шесть лет, часто посещая Сантьяго. В 1918 году Педро Агирре Серда , министр образования и будущий президент Чили , назначил её директором лицея Сары Браун в Пунта-Аренас . Впоследствии она переехала в Темуко в 1920 году, а затем в Сантьяго в 1921 году, победив кандидата, связанного с Радикальной партией , и стала директором лицея № 6 Сантьяго, новейшей и самой престижной школы для девочек в стране.
Споры вокруг выдвижения Габриэлы Мистраль на желанную должность в Сантьяго повлияли на ее решение принять приглашение работать в Мексике в 1922 году под руководством министра образования Мексики Хосе Васконселоса . Там она внесла свой вклад в национальный план реформирования библиотек и школ и создания национальной системы образования. За это время она получила международное признание благодаря своей журналистике, публичным выступлениям и публикации своей работы «Desolación» в Нью-Йорке . Позже она опубликовала Lecturas para Mujeres («Чтения для женщин»), сборник прозы и стихов, посвященных образованию девочек, в который вошли произведения латиноамериканских и европейских писателей. [6]
Проведя почти два года в Мексике, Мистраль отправилась в Вашингтон, округ Колумбия , где выступила перед Панамериканским союзом , а затем продолжила свое путешествие в Нью-Йорк и Европу. В Мадриде она опубликовала «Тернуру» («Нежность») — сборник колыбельных и ронд, предназначенный для детей, родителей и коллег-поэтов. Она вернулась в Чили в начале 1925 года, официально уйдя из системы образования страны и получив пенсию. Как раз вовремя, поскольку недавно законодательный орган удовлетворил требования профсоюза учителей, возглавляемого соперницей Мистраля Аманды Лабарка Хубертсон , оговаривающего, что в школах могут назначаться только учителя с университетским образованием. Несмотря на ограниченное формальное образование, Мистраль получила академическое звание профессора испанского языка в Чилийском университете в 1923 году, что подчеркнуло ее замечательное самообразование и интеллектуальные способности, взращенные яркой культурой газет, журналов и книг в провинциальных Чили.
Пабло Неруда , второй лауреат Нобелевской премии по литературе от Чили, познакомился с Мистраль, когда она переехала в его родной город Темуко. Она познакомила его со своей поэзией и рекомендовала чтение, что привело к дружбе между двумя поэтами на всю жизнь. [7]
Международный авторитет Мистраля не позволял ей оставаться в Чили. В середине 1925 года ее пригласили представлять Латинскую Америку в недавно созданном Институте интеллектуального сотрудничества Лиги Наций . В начале 1926 года она переехала во Францию, фактически став изгнанницей на всю оставшуюся жизнь. Первоначально она зарабатывала на жизнь журналистикой и чтением лекций в США и Латинской Америке, включая Пуэрто-Рико , страны Карибского бассейна , Бразилию , Уругвай и Аргентину . [8]
Между 1926 и 1932 годами Мистраль в основном проживал во Франции и Италии . В этот период она работала в Лиге интеллектуального сотрудничества Лиги Наций, посещая конференции по всей Европе и Америке. Она занимала должность приглашенного профессора в Барнард-колледже Колумбийского университета в 1930–1931 годах, некоторое время работала в колледже Миддлбери и колледже Вассар в 1931 году и получила теплый прием в Университете Пуэрто-Рико в Рио-Пьедрас , где она проводила конференции и писала в 1931 году. , 1932 и 1933 гг.
Как и многие латиноамериканские художники и интеллектуалы, Мистраль служила консулом с 1932 года до своей смерти, работая в различных местах, включая Неаполь , Мадрид, Лиссабон , Ниццу , [3] Петрополис , Лос-Анджелес , Санта-Барбару , Веракрус , Рапалло и Нью-Йорк. Город. Работая консулом в Мадриде, она время от времени имела деловые контакты с другим чилийским консулом и лауреатом Нобелевской премии Пабло Нерудой. Мистраль был среди первых писателей, осознавших важность и оригинальность творчества Неруды, которую она знала с тех пор, как он был подростком, и была директором школы в его родном городе Темуко.
Мистраль опубликовал сотни статей в журналах и газетах по всему испаноязычному миру . У нее были известные доверенные лица, такие как Эдуардо Сантос , президент Колумбии , все избранные президенты Чили с 1922 года до ее смерти в 1957 году, Эдуардо Фрей Монтальва (который будет избран президентом в 1964 году) и Элеонора Рузвельт .
Ее второй крупный сборник стихов «Тала» был опубликован в 1938 году [4] в Буэнос-Айресе при содействии ее давней подруги и корреспондентки Виктории Окампо . [9] Вырученные от продажи средства были направлены детям, осиротевшим в результате гражданской войны в Испании . Этот том содержит стихи, прославляющие обычаи и фольклор Латинской Америки и Средиземноморской Европы , отражающие идентификацию Мистраль как «una mestiza de vasco », признавая ее европейское баскско-индейское происхождение.
14 августа 1943 года 17-летний племянник Мистраля Хуан Мигель Годой, которого она считала сыном и называла Инь Инь, трагически покончил с собой. Горе от этой потери, а также ее реакция на напряженность Второй мировой войны и холодной войны в Европе и Америке отражены в ее последнем томе стихов, опубликованном при ее жизни, «Лагар» , который появился в усеченном виде в 1954 году. Ее партнер Дорис Дана отредактировала и опубликовала последний сборник стихов « Поэма де Чили » посмертно в 1967 году . . Этот сборник стихов предвещает интерес к объективному описанию и переосмыслению эпической традиции, возникший среди поэтов Америки, которых Мистраль внимательно читал.
15 ноября 1945 года Мистраль стала первой латиноамериканкой и пятой женщиной, получившей Нобелевскую премию по литературе. Король Швеции Густав лично вручил ей награду 10 декабря 1945 года. В 1947 году она получила степень почетного доктора Миллс -колледжа в Окленде , Калифорния . В 1951 году она была удостоена Национальной литературной премии Чили.
Плохое здоровье ограничивало поездки Мистраль в последние годы ее жизни. Она проживала в городе Рослин, штат Нью-Йорк , а затем переехала в Хемпстед, штат Нью-Йорк , где умерла от рака поджелудочной железы 10 января 1957 года в возрасте 67 лет. Ее останки были возвращены в Чили девять дней спустя, и чилийское правительство объявил трехдневный национальный траур , свое почтение выразили сотни тысяч скорбящих.
Некоторые из самых известных стихотворений Мистраля включают Piececitos de Niño , Balada , Todas Íbamos a ser Reinas , La Oración de la Maestra , El Ángel Guardián , Decálogo del Artista и La Flor del Aire . Она также написала и опубликовала около 800 эссе в журналах и газетах. Мистраль был известен как корреспондент и уважаемый оратор как лично, так и в радиопередачах.
Мистраль чаще всего цитируется на английском языке как Su Nombre es Hoy («Его зовут сегодня»):
Мы виновны во многих ошибках и недостатках, но наше худшее преступление — это отказ от детей, пренебрежение источником жизни. Многие из вещей, которые нам нужны, могут подождать. Ребенок не может. Прямо сейчас время формирования его костей, выработки его крови и развития его чувств. Ему мы не можем ответить «Завтра», его зовут сегодня.
Работы Мистраль включают серые тона и передают повторяющиеся чувства печали и горечи, отражая ее трудное детство, отмеченное лишениями и отсутствием любви дома. Несмотря на это, в ее произведениях также проявляется ее глубокая привязанность к детям, которую она развила в первые годы работы учителем в сельской школе. Католицизм, оказавший значительное влияние на жизнь Мистраль, также очевиден в ее литературе; однако она сохраняет нейтральную позицию по отношению к религии. В ее творчестве умело сочетаются религиозные темы с эмоциями любви и благочестия, что укрепляет ее положение как одного из самых уважаемых представителей латиноамериканской литературы 20 века. [11]
В 1970-е и 1980-е годы военная диктатура генерала Аугусто Пиночета присвоила себе образ Габриэлы Мистраль, изображая ее как символ «подчинения власти» и «социального порядка». [12] Автор Лисия Фиол-Матта бросила вызов традиционным взглядам на Мистраля как на святую, целомудренную и страдающую гетеросексуальную женщину, предполагая, что вместо этого она была лесбиянкой . В 2007 году, после смерти предполагаемого последнего романтического партнера Мистраля, Дорис Дана, был обнаружен ее архив, содержащий письма, которыми Мистраль обменивался с различными случайными любовницами. Публикация этих писем в книге Niña errante (2007) под редакцией Педро Пабло Зегерса поддержала идею о длительных романтических отношениях между Мистралем и Даной в последние годы жизни Мистраля. Позже письма были переведены на английский Велмой Гарсиа и опубликованы издательством Университета Нью-Мексико в 2018 году.
Несмотря на эти утверждения, Дорис Дана, которая была на 31 год моложе Мистраля, в своем последнем интервью прямо отрицала, что их отношения когда-либо были романтическими или эротическими, назвав их отношениями мачехи и падчерицы. Дана также отрицала, что является лесбиянкой, и выразила скептицизм относительно сексуальной ориентации Мистраля. Мистраль страдала от диабета и проблем с сердцем и в конечном итоге умерла от рака поджелудочной железы в возрасте 67 лет 10 января 1957 года [3] в больнице Хемпстед в Нью-Йорке вместе с Дорис Дана.
7 апреля 2015 года компания Google отметила 126-летие Габриэлы Мистраль, почтив чилийскую поэтессу и просветительницу специальным дудлом . [13]
Габриэла Мистраль оказала большое влияние на латиноамериканскую поэзию. В яркой речи шведского писателя Ялмара Гуллберга , члена Шведской академии , он дал представление о перспективе и эмоциях Габриэлы Мистраль. Гуллберг рассказал, как язык трубадуров , когда-то непонятный собственной матери Фредерика Мистраля, стал языком поэзии. [14] Этот язык продолжал процветать с рождением Габриэлы Мистраль, чей голос потряс мир и открыл глаза и уши тем, кто хотел слушать.
Гуллберг отметила, что Габриэла Мистраль, пережив самоубийство своей первой любви, стала поэтессой, слова которой распространились по Южной Америке и за ее пределами. Хотя о ее первой любви мало что известно, его смерть повлияла на стихи Мистраля, в которых часто исследовались темы смерти, отчаяния и, возможно, негодования по отношению к Богу . Ее сборник стихов под названием «Desolación» , вдохновленный потерей ее первой любви, а затем смертью любимого племянника, повлиял на многих других. Пятнадцатое стихотворение в «Десоласьоне» выразило скорбь по поводу потери ребенка и нашло отклик у тех, кто испытал боль потери близких.
Однако книги Габриэлы Мистраль сосредоточены не только на темах смерти, запустения и утраты. Она также исследовала темы любви и материнства не только в отношении своего любимого железнодорожника и племянника, но и в общении с детьми, которых она обучала. Ее сборник песен и туров под названием «Тернура » отражает ее любовь к детям в ее школе. Эти искренние слова, опубликованные в Мадриде в 1924 году, были приняты четырьмя тысячами мексиканских детей и спели их как дань уважения Мистралю. За преданность детям она получила титул Поэта материнства. [14]
Пережив две мировые войны и другие жестокие конфликты, опыт Мистраль проложил путь к ее третьей крупной коллекции « Тала » (что, по словам Галлберга, означает «разрушение»). Тала включает в себя смесь священных гимнов, простых песен для детей и стихов, затрагивающих такие темы, как вода, кукуруза, соль и вино. Гуллберг отдает дань уважения Мистраль, признавая ее великой певицей скорби и материнства в Латинской Америке. Сборники стихов и песен Мистраль прекрасно отражают ее заботу о детях и горести, которые она перенесла как учительница и поэтесса в Латинской Америке. Каждое слово в ее творчестве вызывает темы скорби и материнства. [14]
Венесуэльская писательница и дипломат, работавшая под именем Люсила Паласиос, взяла псевдоним в честь настоящего имени Мистраля. [16]
Несколько избранных стихов Мистраля были опубликованы в английском переводе, в том числе Дорис Дана , [24] Лэнгстон Хьюз , [25] и Урсула К. Ле Гуин . [26]
Два издания ее первой книги стихов «Desolación » были переведены на английский язык и вышли в двуязычных томах.
Некоторые стихи Мистраля переведены на непальский язык Суманом Похрелом и собраны в антологии под названием «Манпарека Кехи Кавита» . [27] [28]
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка )