Sharebon (洒落本), что можно примерно перевести как «книга манер», был досовременнымяпонскимлитературнымжанром, созданным в середине периода Эдо с 1720-х годов вплоть до конца 18 века. Сюжеты почти всегда происходили вкварталах удовольствийЁсивара и обычно вращались вокруг злоключений двух контрастирующих мужских архетипов, «Цу» или «утонченный», и Танкэцу или «тот, кто только притворяется утонченным».[1]В написании большое внимание уделялось юмору и диалогу, без особого отношения к фактическим драматическим или повествовательным элементам сюжета. Физически sharebon производились с помощью ксилографии и издавались в виде отдельных брошюр размером в среднем 4,5 дюйма (11 см) в ширину и 6 дюймов (15 см) в высоту. Сами брошюры содержали от 60 до 100 страниц. В большинстве брошюр иллюстрации располагались либо сразу после титульного листа, либо вместе с предисловием.[1] Шаребон считается поджанром гэсаку .
Sharebon был сатирическим жанром, сосредоточенным на культуре кварталов удовольствий, и в частности на районе Ёсивара, хотя некоторые sharebon происходят в других областях. Как поджанр gesaku , юмор был основным аспектом каждой истории. « Sharebon описывал манеры, язык и одежду мужчин, которые часто посещали лицензированные кварталы и были искусны в своем ритуальном этикете». [2] Часто эти мужчины пытались выставить напоказ свои знания, только чтобы быть социально некомпетентными и высмеянными куртизанками . Был сделан огромный акцент на разговорном диалоге в отличие от формальных речевых форм, обычных для литературы того времени. Фактически, истории представлены почти исключительно в естественном диалоге, произнесенном на разговорном языке горожан Эдо. Авторы sharebon включали эквивалент наших сокращений, протяжных фраз, частиц запинки и даже неграмматических высказываний. [1] Включение такого реалистичного диалога является новшеством того времени. [1]
По словам Джеймса Араки, «Юси Хогэн » ( ок. 1770 г. ), или «Диалект плейбоя», анонимного автора, чья подпись гласит: «Инака Роджин Тада но Дзидзи» («Простой старый чудак, старик из глуши») [1], — это работа, которая установила традиционную структурную и стилистическую модель для шаребона . Как позже утверждает Араки, «Юси Хогэн» стал архетипической историей шаребона , в которую другие писатели часто сочиняли свои истории, чтобы вписаться в эту структуру. «Юси Хогэн» объединил драматический диалог с сатирой Эдо - дангибона, чтобы создать форму, которая характеризует шаребон как жанр. [1]
Целью шаребон было одновременно высмеивать и демонстрировать плавающий мир Ёсивары, лицензированного района, который был полностью отделен от повседневной жизни и общества. В самих кварталах удовольствий было множество правил и обычаев, и знание того, как вести себя в этом мире, означало считаться Цудзином ( человеком Цу), утонченным или знатоком. Однако шаребон в основном фокусировался на Полу-Цу, высмеивая его попытки стать знатоком и подчеркивая его неспособность достичь этого социального и эстетического идеала. [1]
Sharebon были якобы о физическом мире, и как таковые, там было много продакт-плейсмента и ссылок на реальные места и людей. Внимательный читатель будет знаком со ссылками на определенных куртизанок, даже если их имена были тонко изменены, и многие авторы преуспели в ссылках на реальные продукты, такие как ликеры, вина, еда и одежда, одобряя сами продукты и эффективно используя истории sharebon в качестве рекламы для своих товаров. [3]
Шаребон существовал между 1720-ми и 1840-ми годами. Этот интервал обычно делят на три этапа: ранний, средний и поздний. Хотя существуют некоторые споры относительно происхождения шаребон , [3] большинство ученых указывают на Эдо как на место, где зародился жанр.
Ранний период существовал между 1720-ми и 1760-ми годами.
Самый ранний текст, принадлежащий к жанру, идентифицируется как Рёха Сигэн (両巴巵言) , написанный Гэкисё Сэнсэем (撃鉦先生) в 1728 году. Он устанавливает традиционную форму и стиль жанра. Другим текстом, опубликованным в ранний период, был Хидзири но Юкаку (聖遊廓, «Бордель святого человека», 1757) : Будда , Конфуций и Лао-цзы идут в бордель в Осаке .
На ранние шаребон оказал влияние укиё-дзоси , который стал популярным в конце 17 века, а затем последовал ниндзябон 19 века. Шаребон также находился под влиянием Эньши , или китайской куртизанской литературы. Многие шаребоны того времени были написаны в стиле канбун (китайская проза) и по размеру были похожи на китайские книги, имели китайские названия и предисловие и послесловие во многом в том же стиле.
Средний период существовал между 1770-ми и 1780-ми годами. В этот период жанр достиг пика популярности. Авторы экспериментировали с новыми локациями, персонажами и типами юмора. Именно в это время Юси Хогэн был кодифицирован как базовая модель для будущих шаребон .
Поздний период существовал между 1790-ми и 1840-ми годами. Санто Кёдэн , «ведущий писатель художественной литературы конца восемнадцатого века», написал ряд важных sharebon , которые отодвинули жанр от описания дихотомии Tsu и half-Tsu и больше сосредоточились на эмоциональных последствиях отношений, формируемых между мужчинами-клиентами и женщинами-куртизанками лицензированных кварталов. Этот сдвиг оказался широко популярным нововведением для жанра и напрямую способствовал появлению ninjobon , который пришел ему на смену.
В 1790 году реформы Кансей , проводимые Мацудайрой Саданобу , ввели строгую цензуру и штрафы за «легкомысленные книги». [2] Это оказало значительное влияние на жанр шаребон . Известные работы включают:
Хотя первые три из этих работ сразу же обрели популярность после выпуска, [4] они также привели к тому, что их автор, Санто Кёдэн, был заключён в наручники на пятьдесят дней в своём доме в качестве наказания за нарушение законов о публикации. [1] [5] [6] Это привело к тому, что Кёдэн с тех пор отказался от своей карьеры в шаребон , несмотря на свою большую популярность к тому моменту. Хотя это ознаменовало упадок жанра, шаребон не полностью прекратился сразу после наказания Кёдэна — такие авторы, как Умэбори Кокуга (梅暮里谷峨), добились успеха в продолжении жанра; однако эти работы заметно отличались от более ранних работ. Например, в произведении Кокуги «Кэйсэйкай Футасудзимити» , в котором утверждается, что симпатию куртизанки легче завоевать уродливому мужчине постарше, потому что «его чувства глубже и чище», отсутствует сатирическая насмешка над знатоком, которая ранее определяла жанр, а вместо этого фокусируется на сентиментальности, эмоциях и искренности. [7] Это изменение отношения и общий упадок жанра шербон в конечном итоге «уступили место ниндзёбон в ответ на массовый спрос на продолжительные истории с большей глубиной характера». [8]