stringtranslate.com

Судебная школа Банса

Bunce Court School была независимой частной школой-интернатом в деревне Оттерден , графство Кент , Англия. Она была основана в 1933 году Анной Эссингер , которая ранее основала школу-интернат Landschulheim Herrlingen на юге Германии, но после того, как нацистская партия захватила власть в 1933 году, она начала понимать, что у школы нет будущего в Германии. Она незаметно нашла для школы новый дом и получила разрешение от родителей своих учеников, большинство из которых были евреями, перевезти их в безопасное место в Англии. Новая школа называлась New Herrlingen School, но стала известна как Bunce Court. Школа закрылась в 1948 году. Выпускники, которые иногда оставались в школе даже после ее окончания, были преданы школе и организовывали встречи в течение 55 лет. Они называют его «огромное влияние» на свою жизнь « Шангри-Ла », а пребывание там — «хождением по святой земле».

Ландшульхайм Херрлинген

Школа была основана Анной Эссингер и двумя ее сестрами в швабском городе Херрлинген в 1926 году. [1] Она начиналась как пристройка к детскому дому , основанному сестрой Эссингер Кларой в 1912 году. из подопечных детей были школьного возраста, ей пришла в голову идея превратить приют в ландшульхайм (школу-интернат). [1] Ландшульхайм Херрлинген открылся 1 мая 1926 года как частная школа-интернат , в которой обучались 18 детей в возрасте от 6 до 12 лет. Анна Эссингер стала главой школы, а ее сестра Паула, дипломированная медсестра, стала школьной медсестрой и экономкой. На церемонии открытия школы присутствовали Теодор Хойсс и Отто Хирш из Штутгарта , а также мэры Гёппингена и Ульма. [2]

Ландшульхайм Херрлинген был внеконфессиональным, принимал детей любой веры и вел совместное обучение . [2] Находясь под влиянием прогрессивного образования в Соединенных Штатах, Эссинджер соответственно руководил школой. Обучение в начальных классах проводилось по методу Монтессори . [3] Учителя должны были подавать пример «учиться, смеяться, любить и жить», а девизом школы было: «Мальчики и девочки учатся быть любознательными, любопытными и независимыми и находить вещи самостоятельно. Вся работа заключается в поощрении критическое мышление." [4] Индивидуальная работа поощрялась. Никаких проверок навыков и достижений не проводилось. [3] Вместо этого выставление оценок было заменено оценкой, которая описывала развитие отдельного ребенка, и прогресс обсуждался с детьми. Родители получили оценку своих детей в письменном виде.

Академические занятия были дополнены сильным упором на искусство, а также на физическую активность, включая ежедневные прогулки в лесу. Дети изучали два языка с первого дня в школе, уделяя особое внимание устной, а не письменной речи. Обучение осуществлялось в процессе жизни, будь то ежедневные прогулки по лесу, выполнение заданий, выполняемых детьми в здании и вокруг него, или во время еды, когда были «английские» и «французские» столы, и сидящие за ними говорили. на этих языках во время еды. [2] Также предлагалось искусство. Помимо живописи, рисования, пения и драматургии, [5] дети учились музицировать. Вечером «Танте Анна» прочитала сказку, затем поцеловала каждого ребенка на ночь и отправила их спать.

Персонал и ученики назывались по имени; [2] Анну Эссингер обычно называли Танте (Тетя) Анна, или сокращенно ТА. [6] [7] Она была строгим приверженцем дисциплины как к персоналу, так и к ученикам, [1] но атмосфера в школе была любящей и поддерживающей. Телесные наказания были табу . [8]

Учителя были идеалистами [9] , и в 1927 году школа получила очень хорошие оценки. Набор вскоре вырос до 60 учеников. [1]

Побег из нацистской Германии

После того, как Адольф Гитлер и нацистская партия захватили власть в январе 1933 года, а также с ростом антисемитизма , школа стала все более еврейской, поскольку некоторые родители поддались давлению с целью бойкотировать еврейские учреждения, а родителям-евреям стало все труднее найти место для своих детей. [6] В апреле 1933 года, когда всем общественным зданиям было приказано вывесить нацистский флаг и свастику , Эссингер запланировала однодневную прогулку по своей школе, оставив флаг развеваться над пустым зданием, что, по словам племянника, было символическим жестом. . [1] После этого Эссингер и школа были осуждены, и школа попала под пристальное внимание нацистов с рекомендацией назначить в школе школьного инспектора. В мае 1933 года Эссингер была проинформирована, что ее старшим ученикам не будет разрешено сдавать тесты на получение аттестата об окончании школы , необходимого для продолжения университетского образования, [1] и большинство родителей-неевреев забрали своих детей из школы. . [3]

Эссингер поняла, что Германия больше не является гостеприимным местом для ее школы, и стремилась переместить ее в более безопасную среду за границу. Сначала она искала новое место в Швейцарии, затем в Нидерландах и, наконец, в Англии, [10] где она нашла старый особняк 1547 года в Оттердене , недалеко от Фавершема в Кенте . [11] Дом называется Банс Корт, в честь семьи, которая владела этим имуществом в 17 веке. [12] Эссинджер собрал средства в Англии, в первую очередь от квакеров , [13] первоначально для аренды, а затем для покупки Банс Корт. Она сообщила родителям о своем желании перевезти школу в Англию и получила разрешение взять с собой 65 детей. Все дети отправились домой на летние каникулы, не зная, что в последний раз покидают Ландшульхайм-Херрлинген. [14]

Летом 1933 года Эссинджер прибыл в Англию с 13 учениками, которым было запрещено сдавать аттестат зрелости (экзамен по окончании школы) . Она поселила их в Банс-Корт, где у них было всего несколько недель на подготовку к британскому экзамену на аттестат зрелости ; девять из них прошли. [1] Осенью 1933 года три разные группы детей и сотрудников отправились в образовательную поездку в Нидерланды, выехав с юга, севера и востока Германии. Анна Эссингер села в поезд с одной группой; ее сестра Паула повезла группу через Швейцарию, [10] где они подобрали двух учениц, которые были на каникулах со своей матерью. [14] Все три группы прибыли на пароме в Дувр , их забрали в красных автобусах и привезли в Кент, где на следующий день начались занятия. [10] Кроме того, трое детей из берлинской семьи, бежавшей из Германии, заранее договорились, чтобы их дети встретили паром и продолжили путь в школу. [13]

Ландшульхайм Херрлинген официально не был закрыт, а был передан Хьюго Розенталю (1887–1980). Хотя она была захвачена нацистами в 1934 году, [6] она продолжала функционировать как еврейская школа и стала центром еврейской жизни на юге Германии до 1939 года, когда нацисты закрыли ее и превратили в дом для еврейских пожилых людей, которых они заставили переехать туда из разных мест Вюртемберга . В 1942 году дом закрыли, а его жителей отправили в лагеря смерти . [4] Между 1943 и 1945 годами два здания были заняты Эрвином Роммелем и его семьей. [15] Когда Роммель был вынужден покончить жизнь самоубийством, он ушел из этого дома. [4]

Новая школа Херрлингена

Новая школа называлась Нью-Херрлинген, но обычно была известна как Банс-Корт. В нем было более 40 комнат и обширная территория, что делало его идеальным местом для школы-интерната. С самого начала новая школа страдала от хронической нехватки средств. [6] Денег на прислугу или обслуживающий персонал не было, поэтому каждый, и персонал, и ученики выполняли повседневную работу по дому: от переоборудования конюшен в новые общежития, прокладки телефонных кабелей и ремонта мебели до садоводства, выращивания овощей и ухода за цыплятам чистку картофеля, чистку и полировку. [5] [13] Младшие мальчики жили в здании, изначально без электричества, примерно в 400 метрах (0,25 мили) от главного здания. [6] [13] Двадцать старших мальчиков жили в общежитии, построенном на территории с помощью британских квакеров. [12] [16] В школе был большой огород, две теплицы, пятьсот кур, ульи и несколько свиней, которых кормили кухонными отходами, и все это в основном принадлежало ученикам. [17]

Банс Корт сегодня

В последующие годы, во время бомбардировки Лондона, детей эвакуировали в сельскую местность ради их безопасности, но в 1933 году, когда открылся суд Банса, Англия была в безопасности, а до войны оставалось еще много лет. Англичане не знали о том, что происходило в Германии [6] и не понимали, почему Эссингер и школа покинули Германию. [1] Новая школа была импровизированной, и ее финансирование было скудным, из-за чего английские инспекторы по образованию поначалу отнеслись к Нью-Херрлингену неблагоприятно. Однако в течение года или двух было сделано достаточно улучшений, и они пришли к выводу, что школа жизнеспособна и уникальна. [11] В октябре 1937 года в Банс Корт было зачислено 68 учеников, 41 мальчик и 27 девочек. Из 68 человек все, кроме троих, были пансионерами и все, кроме 12, были иностранцами. [17] К этому времени школа завоевала уважение властей. После трех дней, проведенных в Банс-корт в 1937 году, инспекторы Министерства образования британского правительства выразили свое удивление «чего можно было достичь в преподавании с ограниченными возможностями» и что они «убеждены, что дело скорее в личности, энтузиазме и интересе учителей». чем их учебный «аппарат», благодаря которому школа работала компетентно». [17]

Нью-Херрлинген был домом, так что даже после окончания обучения некоторые ученики оставались в школе на несколько месяцев, живя в школе и работая в другом месте, а их зарплата в основном шла на их содержание. [18]

Финансы

Плата была установлена ​​в размере 100 фунтов стерлингов в год, и многие из-за своего положения не могли платить [8] или были обещаны, что средства будут получены. Число учеников постоянно менялось, будь то из-за того, что они закончили и сдали Кембриджский школьный экзамен, или из-за хаотичных условий той эпохи. Иногда в школе обучалось более 100 учеников, а иногда и меньше 100. [8] [19] Школа сводила концы с концами, заставляя всех — детей и персонал — работать, ухаживая за садами и животными, а также поддерживая здания. и основания. Когда школьный инспектор спросил мальчика, занимался ли он подобным ручным трудом в Германии, тот ответил: «Там это был метод обучения, здесь это необходимость». [2] Дети поняли ситуацию и принялись за дело. [8]

Образование

Классы были небольшими, от пяти до восьми учеников. В учебной программе основное внимание уделялось английскому языку и литературе, истории и математике. [20] Немецкую литературу также преподавали, чтобы дети поняли, что «несмотря на все произошедшее, человеческие ценности не изменились и что стоит взращивать культурные основы детей, даже несмотря на то, что они были отделены от своей родины». [21]

Денег на лабораторию не было, поэтому науки были минимальными. [9] [примечание 1] Выпускник Томас Майер сказал, что Банс Корт создал «высокоинтеллектуальную атмосферу» с учениками, которые были в восторге от того, что они изучали, где их «интеллектуальные интересы не ограничивались обучением в классе, но охватывали политику, литературу и искусство». ." [22]

Официальным языком школы был английский. Новым учителям из Англии было приказано не учить немецкий язык как минимум год. [1] Эссинджер также принимал в школу английских детей, особенно неевреев, чтобы способствовать внеконфессиональному аспекту, а также обеспечить некоторую финансовую и лингвистическую поддержку. [примечание 2] Тем не менее, большинство немецких сотрудников и учеников вернулись на немецкий язык или на комбинацию немецкого и английского языков, поэтому большинство английских учителей и учеников выучили немецкий язык. [1] [6]

Религия в школе не придавалась особого значения, а была лишь частью учебной программы. Многие выпускники в своей взрослой жизни были агностиками или нерелигиозными. [9] Тем не менее, те, кто хотел соблюдать традиционные пятничные вечерние обряды и праздники, смогли сделать это с таким же заинтересованным персоналом. [24] Большинство учеников Банс Корт были из семей, которые ассимилировались с местной культурой, и дети мало знали о еврейской культуре. Нацистские преследования и дискриминация заставили их осознать свое еврейство, так что в Англии в школу добавили курсы по еврейской истории, учениям еврейских пророков и идеям еврейских философов, таких как Маймонид и Спиноза . Эти курсы вела Ханна Бергас . [25]

В 1939 году в Европе разразилась война, а 3 сентября 1939 года была объявлена ​​война между Англией и Германией. Был издан Постановление Министерства обороны 18b , [6] предписывающее интернировать любого, кто подозревается в симпатиях к нацистам. Затем Министерство внутренних дел постановило, что любой, кто родился в Германии, классифицируется как вражеский иностранец , а все немцы мужского пола старше 16 лет должны быть интернированы. Помимо интернированных учеников, некоторые из учеников, уехавших тем летом домой, чтобы навестить свои семьи в нацистских районах, так и не вернулись, и о них больше никто не слышал. [26] Из-за двухчасового уведомления о сборе вещей школа потеряла пятерых мужчин и 10 старших мальчиков, [27] [28] [примечание 3] , затем повара и учениц в возрасте 16 лет, [1] [примечание 4] до того, как было установлено, что «добрые немцы», бежавшие от нацистов, могут быть освобождены при условии, что они останутся на одном месте до конца войны. [6] [примечание 5] Это принесло школе большую пользу. Математику преподавал астроном, учитель музыки был помощником Людвига Карла Коха , кочегар , бывший старший продюсер берлинского Немецкого театра , ставил школьные спектакли. [6]

Особые потребности

После «Хрустальной ночи » Великобритания согласилась принять 10 000 немецких детей в «Киндертранспортах» , а Банс Корт принял как можно больше беженцев. [11] Когда Гитлер вторгся и аннексировал другие страны, дети начали приезжать из Австрии, Польши, Чехословакии и Венгрии. [1] При наборе изгнанных детей, родители которых находились в неизвестных обстоятельствах, принадлежащих к разным социальным классам и культурам, [20] Эссинджеру иногда было трудно найти британских учителей, которые были бы готовы к вызовам и потребностям учеников. Некоторые дети «почти болели от тоски по дому, а старшие дети беспокоились о том, чтобы родители, братья и сестры остались в Германии. Квакерский рабочий рассказал… о душевных муках родителей, которые могли выбрать только одного из нескольких детей, чтобы он отправился в Англию в безопасное место. образование и кого выбрать — самого блестящего, самого приспособленного или самого уязвимого и вряд ли выживущего?» [17] В конечном итоге многие ученики больше никогда не видели своих родителей. [6]

Спустя годы учитель Ганс Мейер сказал: «В то время было менее важно быть хорошим учителем, чем быть отзывчивым человеком. Гораздо важнее было поцеловать их на ночь, чем [научить] превосходно». Немецкая литература». В некоторых случаях родители приходили письма, а потом они переставали приходить, [2] особенно когда начиналась война. [31] [примечание 6] Мейер сказал: «Мы пытались увести их от периода молчания. Мы не знали, что случилось с родителями. Мы не могли дать им никакой надежды и не могли лишить ее их." [2]

У учителей также были особые потребности. По прибытии в Англию главной заботой было создать хороший дом для детей. В конце первого года учителя были доступны детям без каких-либо выходных или непрерывного уединения. Хотя они были воодушевлены тем, что дела идут так хорошо, они были измотаны. Ситуация изменилась с введением «нерабочего» времени для освежения. «Стало возможным читать, писать письма, уезжать на несколько часов или на выходные, не отвлекаясь и не скучая», — написала Ханна Бергас. Она отметила, что возвращение в общину всегда было радостью. [32]

Эвакуация в Тренч-холл

В июне 1940 года школе, в которой обучалось около 140 детей, было дано уведомление всего за три дня (с продлением до недели) об эвакуации [19] , когда было решено, что этот район находится слишком близко к месту битвы за Британию, чтобы выдержать целую школу, полную детей. «вражеские инопланетяне», которых рассматривали как потенциальных коллаборационистов. [33]

Эссинджер нашел новое место в нескольких часах езды от Тренч-холла, недалеко от Уэма в Шропшире . После «лихорадочных сборов» школа переехала 14 июня 1940 года, незадолго до того, как старшеклассникам предстояло сдавать вступительные экзамены. Они все прошли. [19] В отличие от первоначальной поездки в Банс Корт, когда дети проявили большой интерес к окрестностям, на этот раз, уставшие от сборов, сбитые с толку и беспокойные, они мало интересовались пейзажем в течение первых нескольких часов. Затем автобусы проехали через уже разбомбленный город Ковентри , который позднее был разрушен бомбардировочной атакой Ковентри . Дети были потрясены, поскольку ранее были оторваны от реальности войны. [34]

Она была меньше Банс Корт, поэтому группу самых младших детей временно отправили в школу в Суррее . [34] Несмотря на это, была ужасная перенаселенность, и через год курятник и конюшни были преобразованы в общежития, создав достаточно места, чтобы позволить младшим детям вернуться. Несмотря на это, некоторые спальни одновременно служили классами, и каждое утро их приходилось переоборудовать для использования. [35] Однако более трудоемким было закрывать каждое окно вечером, чтобы выполнить приказ о полном затемнении — задача, которую приходилось выполнять годами. [36]

На новом месте местные жители время от времени осыпали учеников эпитетами, называя их «грязными Джерри ». Когда в местном кинотеатре 1944 года показывали фильм «Генрих V» , Эссингер не отпустила Банс Куртианс, отчасти потому, что ее предупредили, что будут показаны первые репортажи кинохроники из концлагеря Берген-Бельзен, и она не хотела, чтобы она учеников, чтобы понять, почему они ничего не слышали от своих родителей, но она также беспокоилась, что им может быть причинен вред от рук некоторых местных жителей. [6]

Школа оставалась в Тренч-холле до 1946 года. Поместье было слишком маленьким для 140 переехавших туда учеников, но набор учащихся упал после того, как нацисты запретили еврейскую эмиграцию в 1941 году. Кроме того, школа больше не могла содержать кур, свиней и пчелиные ульи. . [19] В то время как школа была эвакуирована в Тренч-холле, здания и территория Банс-Корт использовались военными и были сильно изменены и потребовали реставрационных работ, прежде чем школа могла вернуться. [37] Только после окончания войны школа наконец смогла вернуться в Банс-Корт в 1946 году.

Последние годы

Последними детьми, пришедшими в Банс Корт, были сироты, выжившие в нацистских концлагерях , которые больше не знали, что такое нормальная жизнь. Одним из таких мальчиков был Сидней Финкель, урожденный Севек Финкельштейн в Польше, который пережил гетто Петркув , депортацию в рабский трудовой лагерь, разлуку с семьей и заключение в концентрационных лагерях Ченстохова , Бухенвальд и Терезиенштадт . Он прибыл в Англию в августе 1945 года в возрасте 14 лет и вместе с 10 другими польскими мальчиками был отправлен в Банс-Корт. Будучи травмированным, к нему и остальным относились с любовью и заботой. В своих мемуарах 2006 года «Севек и Холокост: мальчик, который отказался умирать » он сказал, что два года, проведенные в Банс-Корт, «превратили меня обратно в человека». [38]

После войны Эссингер нанял доктора Фридолина Фридмана на должность директора школы, но его срок пребывания в должности был недолгим из-за ее вмешательства в его работу. [39] [примечание 7] Кроме того, после войны несколько учителей-беженцев покинули школу. И без того сложно укомплектовать персонал, ситуация не улучшилась после войны; скорее, низкая заработная плата и удаленное расположение затрудняли набор новых учителей. [40] В 1948 году из-за того, что у нее сильно ухудшилось зрение, она не могла справиться с этим сама и, по мнению некоторых, не могла представить, чтобы школой руководил кто-то другой, [39] Эссингер закрыла школу Bunce Court. [6]

Сотрудники суда Банса

Банс Корт начинал с горстки учителей, двух секретарей, садовника, водителя и повара, у которого был один (оплачиваемый) помощник. [41] В основном это были немцы, хотя были и британские учителя. Сотрудникам предоставлялось проживание и питание, а также ежемесячная стипендия в размере 9 фунтов стерлингов, независимо от семейного положения или положения, поскольку в эгалитарной атмосфере интеллектуальный труд не ставился выше ручного. [8] Выпускник Ричард Зонненфельдт назвал учителей «преданными и превосходными». [20] Выпускник Вернер М. Ловал составил список сотрудников в своей книге « Мы были европейцами: личная история бурного века» . [42] Гретель Хайдт была ненадолго интернирована как «вражеский инопланетянин». [9] В 1940 году Ганс Мейер был интернирован в лагере в Уйоте и вызвался депортироваться в Австралию на Дунере , узнав, что туда будут отправлены некоторые из мальчиков Банс Корт. Их освободили вскоре после прибытия; Мейер был возвращен в Англию в 1941 году. [43] Гельмут Шнайдер также был интернирован и депортирован. [19]

Наследие

Большинство выпускников потеряли семьи, которые они оставили, поэтому специально для них Банс Корт был не просто школой, это был дом их детства и тех, кто там жил, их семья. [55] Выпускники используют трепетные термины, говоря о Банс-Корт, и многие выпускники написали мемуары, все они упоминают свое время в Банс-Корт. Мартин Любовски, потерявший свою семью в нацистских концентрационных лагерях, сказал: «Каждый раз, когда я посещаю Банс-Корт, я чувствую, что иду по святой земле». [9] Ричард В. Зонненфельдт написал в своей книге « Свидетель в Нюрнберге» : «Пока я был там, и навсегда после этого, Банс-Корт был моей Шангри-Ла». [41] Михаэль Треде, немец, который не был евреем, сказал, что Банс-Корт был «не «нормальной» школой, не учреждением, а скорее экстренной ассоциацией, как большая семья. Франк Ауэрбах назвал это «замечательным» школа, которая была больше чем школой, а своего рода сообществом, маленькой республикой » . новый смысл и содержание». [31] После закрытия школы выпускники организовывали встречи в течение 55 лет. [6] [9] Многие люди, связанные со школой, написали мемуары, как ученики, так и учителя, а также члены семьи Эссингер и Анна Эссингер, чьи мемуары не были опубликованы.

В 1989 году автор Алан Мейджор написал серию статей о школе в журнале Bygone Kent , краеведческом журнале графства Кент . Названный «Бунс Корт, Анна Эссингер и ее новая школа Херрлинген, Оттерден» , он был процитирован в докторской диссертации 1997 года , которая включала раздел, посвященный Банс Корт. [16] Первым фильмом выпускника Питера Морли был документальный фильм о Банс-Корт, а [9] в 1995 году Питер Шуберт представил свой фильм 1994 года «Дети Анны» ( Аннас Киндер ), 57-минутный немецкий документальный фильм о Банс-Корт и его основателе, в Херрлинген. [2] [57]

В июле 2007 года оригинальный школьный звонок Банс-Корт был возвращен из Калифорнии, где его хранил выпускник Эрнст Вайнберг. Его переустановили на месте бывшего здания школы. [11] Одновременно была открыта мемориальная доска в честь школы и Эссингера. [58]

Известные выпускники

Многие выпускники школы сделали выдающуюся карьеру в своих областях. [6] [11]

Архитектурная достопримечательность

Главный дом Банс Корт является памятником архитектуры II степени . [64] Он был внесен в список английского наследия в декабре 1984 года. Главный дом датируется 1547 годом и был занят семьей Банс. В 18 веке фасад здания был отремонтирован с использованием математической плитки, чтобы придать ему более современный вид. В 1896 и 1910 годах были пристроены два крыла. В 1984 году он был снова отремонтирован и разделен на четыре отдельных жилых дома. [11]

В 1990-е годы на территории было построено еще пять домов. Сарай Банс-Корт, который находится между главным домом и новыми домами, также был преобразован в жилой дом. [12]

Смотрите также

Мемуары Банса Корта

Мемуары выпускников Bunce Court
Мемуары сотрудников суда Банса
Мемуары членов семьи Эссингер

Интервью с выпускниками Bunce Court об их воспоминаниях:

Сноски

  1. Несмотря на отсутствие занятий по естественным наукам, «поразительное количество» придворных жителей Банса стали врачами и учеными, что выпускница Лесли Брент объяснила «действительно хорошим ранним образованием». [9]
  2. Несмотря на усилия Эссингера, школа оставалась по существу еврейской. За десятилетний период с 1933 по 1943 год в школе обучалось 93 христианских и 432 еврейских ученика. [23]
  3. Ричард Зонненфельдт, ученик, интернированный в мае 1940 года, узнал, что его отец был помещен в нацистский концентрационный лагерь 18 месяцев назад. [28]
  4. Гретель Хайдт и две девочки были интернированы 27 мая 1940 года. Третью ученицу, Рут Вайнберг, забрали на следующий день, когда ей исполнилось 16 лет. [29] Она вернулась в Банс-Корт с острова Мэн 11 июля 1940 года. [30]
  5. Некоторые сотрудники мужского пола и ученики были отправлены в Австралию, где их интернировали в очень плохих условиях до освобождения. Мальчиков, которым не исполнилось 18 лет, вскоре после прибытия отпустили, но средств на их возвращение в Англию предоставлено не было. В конце концов они добрались до Соединенных Штатов или присоединились к британской армии. [17]
  6. До того, как разразилась война, письма часто отправлялись друзьям в нейтральной стране, которые затем пересылали их, но как только Гитлер вторгся в некоторые из этих территорий, единственной доходящей до него почтой была подвергнутая цензуре почта Красного Креста , которая ограничивалась 25 слов, которых едва хватает, чтобы передать какое-либо сообщение, кроме того, что отправитель был еще жив. [31]
  7. ^ Фридолин Фридман ранее был ректором еврейской ландшульхайма в Капуте и преподавал в Оденвальдской школе .
  8. Племянник Бруно Адлера был учеником. Адлер был выходцем из Баухауза , историком искусства и писателем. [45]
  9. Ханна Бергас и Гельмут Шнайдер были двоюродными братьями. [46]
  10. Ханна Гольдшмидт и Ганс Мейер познакомились в школе и поженились. Ее племянница Урсула Зольмиц (позже Осборн) училась в Банс-Корт.
  11. ^ Хильда Оппенгеймер-Тод была замужем за Робертом Джеймсом Нибуром Тодом (13 февраля 1917 г. - март 1994 г.), автором книг о приемных семьях, детях под опекой, социальной работе и квакерском мистике. [50] [51]
  12. Шнайдерляйн — главный герой оригинальной немецкой версии произведения братьев Гримм « Отважный портной », Das Tapfere Schneiderlein .
  13. До работы в Bunce Court Норман Уормлейтон преподавал в школе Дартингтон-Холл и в начале августа 1936 года женился на Сьюзен Смолл. Выпускник Bunce Court описал его как «высокого, светловолосого, бородатого и доброго человека». Бывший ученик английского языка Оливер Бернард вспоминал, как 70 лет спустя его учитель заставил целый класс 10-летних детей прочитать «Короля Лира» . [53] Он заставлял старших мальчиков каждый день запоминать несколько страниц Нового Оксфордского краткого словаря , чтобы улучшить свой словарный запас английского языка. [26]
  14. Мюриэль получила прозвище «Шуши», потому что она так часто успокаивала детей перед сном, после «отбоя».

Рекомендации

  1. ^ abcdefghijkl Майкл Луик-Трамс, «Анна Эссингер и новая школа Херрлингена». Архивировано 31 марта 2012 года на веб-сайте прихода Wayback Machine в Оттердене. Отрывок из диссертации «Создание «новых американцев»: европейские беженцы времен Второй мировой войны»: формирование американской идентичности . Проверено 28 сентября 2011 г.
  2. ^ abcdefgh Биография Анны Эссингер Гимназия Анны Эссингер. Проверено 28 сентября 2011 г. (на немецком языке).
  3. ^ abc DM Potten, «Происхождение и исход школы». Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Information (август 1990 г.), стр. 2. Проверено 11 октября 2011 г.
  4. ^ abc "Zur Geschichte des Landschulheimes" Haus unterm regenbogen. Проверено 2 октября 2011 г. (на немецком языке).
  5. ↑ Ab Воспоминания Уолтера Блока. Архивировано 2 марта 2012 года в Wayback Machine Quakers в Великобритании. Проверено 28 сентября 2011 г.
  6. ^ abcdefghijklmnopqrstu Гарольд Джексон, «Дети Анны» The Guardian (18 июля 2003 г.). Проверено 29 сентября 2011 г.
  7. Зильберштайн, Даниэль (10 мая 2016 г.). «Эйне Швебин в Кенте». Jüdische Allgemeine (на немецком языке) . Проверено 22 июля 2022 г.
  8. ^ abcdef Michael Trede, Der Rückkehrer ecomed verlagsgesellschaft AG & Co. KG, Ландсберг, Германия (2003), стр. 62–63 ISBN 3-609-16172-8 Проверено 5 октября 2011 г. (на немецком языке). 
  9. ^ abcdefghij Антея Джерри, «Раскрыто: школа военного времени, которая спасла жизни» The Jewish Chronicle (11 августа 2011 г.). Проверено 29 сентября 2011 г.
  10. ^ abc Биография основательницы школы Анны Эссингер. Архивировано 3 апреля 2012 года в Wayback Machine Anna Essinger Realschule Ulm. Проверено 29 сентября 2011 г. (на немецком языке).
  11. ^ abcdefgh Фотографии и краткая история Bunce Court. Архивировано 28 сентября 2011 года на веб-сайте Wayback Machine Town в Фавершаме. "Банс Корт, Оттерден" Проверено 28 сентября 2011 г.
  12. ^ abc «История Банс Корт». Архивировано 31 марта 2012 года в Wayback Machine Otterden Online. Проверено 30 сентября 2011 г.
  13. ^ abcd «Питер Морли - Перемотка жизни», Часть 1 (PDF) Британская академия кино и телевизионных искусств (2006), стр. 5–6. Проверено 29 сентября 2011 г.
  14. ^ abc Катарина Людтке, Анна Эссингер - Eine Padagogin Der Besonderen Art epubli.de (1 августа 2011 г.). Проверено 20 октября 2011 г. (на немецком языке).
  15. ^ "Herrlingen (Gemeinde Blaustein, Alb-Donau-Kreis): Zur Geschichte jüdischer Einrichtungen" Alemannia Judaica. Проверено 28 сентября 2011 г. (на немецком языке).
  16. ^ ab Майкл Люик-Трамс, «Часть I: Преследование, бегство и прием беженцев времен Второй мировой войны» См.: Университет Банс Корт Гумбольдта, Берлин. Диссертация: Создание «новых американцев»: формирование американской идентичности у европейских беженцев времен Второй мировой войны (1997). Проверено 29 сентября 2011 г.
  17. ^ abcde Алан Мейджор, Банс Корт, Анна Эссингер и ее новая школа в Херрлингене, Оттерден, части первая, вторая и третья, Bygone Kent 10 # 8-10 (1989), цитируется в Майкле Люике-Трамсе, Создание «новых американцев»: Вторая мировая война Формирование американской идентичности европейских беженцев (1997). См. сноски 138–148. Проверено 3 октября 2011 г.
  18. ^ «Питер Морли - Перемотка жизни», Часть 1 (PDF) Британская академия кино и телевизионных искусств (2006), стр. 10–12. Проверено 29 сентября 2011 г.
  19. ^ abcde Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 87–89.
  20. ^ abc Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнбергского издательства Arcade Publishing, Inc. (2006), стр. 124. Проверено 29 сентября 2011 г.
  21. ^ Хильдегард Фейдель-Мерц , перевод Андреа Хаммель, «Интеграция и формирование идентичности: школы в изгнании в Великобритании» в: Шофар: Междисциплинарный журнал еврейских исследований , University of Nebraska Press (осень 2004 г.). Том 23, номер 1, стр. 71–84.
  22. ^ ab Роджер Э. Бэкхаус, Роджер Миддлтон (ред.) Образцовые экономисты: Северная Америка Edward Elgar Publishing Limited. Том. 1 (2000), стр. 96–97. ISBN 1-85898-959-0 ( проверено 19 октября 2011 г.) 
  23. ^ Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 83
  24. ^ Ханна Бергас (1979), с. 11
  25. ^ Ханна Бергас (1979), стр. 23–24.
  26. ^ ab Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга, с. 134. Проверено 3 октября 2011 г.
  27. ^ Ханна Бергас (1979), стр. 50, 58.
  28. ^ ab Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга, с. 139. Проверено 3 октября 2011 г.
  29. ^ Вернер М. Ловал, Мы были европейцами: личная история неспокойного века Издательство Gefen, Ltd. (2010/5770) с. 196. ISBN 978-965-229-522-4 , 11 октября 2011 г. 
  30. ^ Вернер М. Ловал, Мы были европейцами (2010/5770), с. 200.
  31. ^ abcd Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 64
  32. ^ Ханна Бергас (1979), с. 27
  33. ^ Ханна Бергас (1979), стр. 50–51.
  34. ^ аб Ханна Бергас (1979), с. 52
  35. ^ Ханна Бергас (1979), с. 60
  36. ^ Ханна Бергас (1979), с. 61
  37. ^ Ханна Бергас (1979), с. 65
  38. ^ Лесли Барух Брент, «Смелый путь исцеления» (рецензия на книгу). Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (апрель 2005 г.), стр. 8–9. Проверено 11 октября 2011 г.
  39. ^ ab Эрик Борн, Письма редактору: Потерянное поколение. Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (июнь 2011 г.), стр. 6. Проверено 4 октября 2011 г.
  40. Лесли Барух Брент, «Потерянное поколение». Архивировано 5 марта 2016 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (июль 2011 г.), стр. 7. Проверено 12 октября 2011 г.
  41. ^ abc Ричард В. Зонненфельдт, Свидетель Нюрнберга, с. 122. Проверено 29 сентября 2011 г.
  42. ^ abcdefghijk Вернер М. Ловал, Мы были европейцами: личная история неспокойного века Издательство Gefen, Ltd. (2010/5770), стр. 184–185. ISBN 978-965-229-522-4 Проверено 4 октября 2011 г. 
  43. ^ Лесли Барух Брент и Эрик Борн, Ганс Джозеф Мейер. Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine (PDF) AJR Journal (август 2009 г.), стр. 15. Проверено 4 октября 2011 г.
  44. ^ Лесли Беллью, «Дети Анны», газеты Kent Messenger , Blitz Spirit , специальное сувенирное приложение (4 февраля 2011 г.), стр. 11
  45. ^ Вернер Ойген Моссе (редактор), Второй шанс: два столетия немецкоязычных евреев в Соединенном Королевстве JCB Mohr, Тюбинген, Германия (1991), стр. 149. Проверено 20 октября 2011 г.
  46. ^ Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 50
  47. ^ "Der Nominierungsthread zu Verfolgt, emigriert, ermordet..." capriccio-kulturforum.de (10 декабря 2009 г.). Проверено 21 октября 2011 г. (на немецком языке).
  48. ^ ab Майкл Треде, Der Rückkehrer (2003), стр. 105
  49. ^ аб Джон О'Махони, «Поверхности и глубины» The Guardian (15 сентября 2001 г.). Проверено 19 октября 2011 г.
  50. ^ Роберт Джеймс Нибур Тод WorldCat. Проверено 30 октября 2011 г.
  51. ^ Роберт Джеймс Нибур Создатель семейного древа Тода. Проверено 30 октября 2011 г.
  52. ^ См. «Новости дня - вторник - 15 сентября 1936 г. - 724». Архивировано 12 мая 2012 г. в Wayback Machine T Press and Publications: «Новости дня», том 16: №№ 711–752 (июль – декабрь 1936 г.). Проверено 30 октября 2011 г.
  53. ^ Оливер Бернард, Рецензия на книгу: Вера только в драме. Архивировано 25 апреля 2012 года в Wayback Machine The Tablet Publishing Co. (8 октября 2005 года). Проверено 7 октября 2011 г.
  54. ^ Ханна Бергас (1979), с. 45
  55. ^ Л. Шахне, «Анна Эссингер 80». Архивировано 2 апреля 2012 г. в Wayback Machine AJR Information (сентябрь 1959 г.), стр. 2012. 7. Проверено 9 октября 2011 г.
  56. Стенограмма интервью Джона Талсы с Фрэнком Ауэрбахом. Архивировано 26 сентября 2013 года на Wayback Machine BBC Radio 3. Проверено 19 октября 2011 года.
  57. Аннас Киндер, 1994 Crew-united.com, дата обращения 3 октября 2011 г. (на немецком языке).
  58. ^ «Школьный звонок возвращается домой в Банс Корт». Архивировано 31 марта 2012 года на веб-сайте Wayback Machine Town в Оттердене. Проверено 28 сентября 2011 г.
  59. ^ "Dialektik der Heimatsuche" Aufbau Online (1 января 2006 г.) (на немецком языке) (требуется подписка)
  60. ^ «Израильский пионер недвижимости обсудит свою замечательную историю жизни» Unotes Daily , Хартфордский университет, Коннектикут (19 октября 2010 г.). Проверено 12 октября 2011 г.
  61. ^ Морли, Питер (2006). Питер Морли - Перемотка жизни (PDF) . Том. Часть 1. Британская академия кино и телевизионных искусств . Проверено 29 ноября 2015 г.
  62. ^ Профиль факультета: Йельский университет Майкла Ремера. Проверено 19 октября 2011 г.
  63. ^ Томас Э. Старзл, «Лесли Брент и загадочный немецкий хирург» Анналы хирургии (июль 2006 г.). Проверено 7 октября 2011 г.
  64. ^ Историческая Англия . «Банс Корт, Банс Корт Роуд (восточная сторона) Оттерден, Мейдстон, Кент (1060963)». Список национального наследия Англии . Проверено 10 октября 2011 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

51 ° 14'47 "N 0 ° 46'37" E  /  51,24643 ° N 0,77704 ° E  / 51,24643; 0,77704