stringtranslate.com

Вяжем шапку

Вязаная шапка — это вязаный головной убор, предназначенный для согрева в холодную погоду. Обычно он имеет простую конусообразную форму, хотя существуют и более сложные варианты. Исторически он изготавливался из шерсти , [1] сейчас его часто изготавливают из синтетических волокон .

Вязаные шапки, встречающиеся во всем мире, где климат требует теплой одежды, известны под разными местными названиями. В американском английском этот тип шляпы известен как шапочка или шапка для часов , а в канадском английском вязаная шапка известна как toque , touque или tuque (произносится / t k / ).

Строительство

Единственный известный образец оригинальной « кепки Монмута », датируемой 16 веком.

Большинство вязаных шапок сужаются кверху. Сам участок вязания обхватывает голову, надежно удерживая шапку. Иногда их украшают помпоном или свободными кисточками. Вязаные шапки могут иметь загнутые поля или отсутствовать, их можно носить плотно облегающими голову или свободными сверху. Южноамериканская традиция Андских гор гласит, что шапка имеет ушные вкладыши и завязки для завязывания под подбородком. Особый тип шапки, называемый балаклавой, надевается на голову с отверстиями только для лица или только для глаз или рта.

Некоторые современные варианты представляют собой трубку с параллельными сторонами и застежкой на шнурке на одном конце. Эту версию можно носить как утеплитель для шеи с расстегнутым шнурком или как шапку с туго натянутым и закрытым шнурком.

Другие имена и история

Самый ранний тип вязаной шерстяной шапки , датируемый 15 веком, был произведен в валлийском городе Монмут . [3]

Самый ранний сохранившийся образец « кепки Монмута » хранится в музее Монмута и был связан из грубой двухслойной шерсти. Шапочка была изготовлена ​​путем набора по нижнему краю и вязания по кругу по направлению к верху. Корона представляет собой классическую закругленную вершину, с которой закрывают последние оставшиеся петли. Конец пряжи обматывали чуть ниже закрывающих петель, чтобы собрать их, оставляя небольшой комок, который обычно, но неточно, называют пуговицей. Двойные поля были сформированы путем наложения петель внутри основной части кепки и доработаны до первоначального набора. Набранные петли были подняты, и было выполнено закрытие на трех спицах, чтобы закончить и соединить внутренний край с внешним колпачком, закончив небольшой петлей. [ нужна цитата ]

Каждая шляпа была сделана устойчивой к атмосферным воздействиям путем валяния - процесса, который уменьшил ее размер. [4] Расстояние от центра до края в этом примере варьируется от 5 до 6 дюймов (150 мм). [5] Были изготовлены тысячи шапок Монмута, но их относительно низкая стоимость и легкость, с которой вязание могло распутываться, означают, что немногие из них остались.

Восточногерманский рыбак в вязаной шапке в 1963 году.

Исторически сложилось так, что шерстяная вязаная шапка была чрезвычайно распространенной формой головного убора для моряков, рыбаков, охотников и других людей, проводивших свой рабочий день на открытом воздухе, начиная с 18 века и далее, и до сих пор широко используется для этой цели в северных регионах Северной Америки, Европы. , Азия и другие холодные регионы мира. [ нужна цитата ]

Вязаную шапку можно встретить по всему миру, где климат требует теплой шапки, и ее можно найти под множеством местных названий. В некоторых частях англоязычного мира этот тип вязаной шапки традиционно называют шапкой . Однако в некоторых частях Канады и США слово «шапочка» может дополнительно использоваться для обозначения другой конструкции шапки без полей , которая является гибкой и состоит из соединенных панелей из фетра , саржи или другой плотно сплетенной ткани, а не из вязаный. [ нужна цитата ]

Вязаную шапку-ушанку часто называют санями , или шерпой . [ нужна ссылка ] Терминсанки также иногда используются для обозначения вязаных шапок вюжноамериканском английском языке. [3]

Военнослужащие США обычно называют вязаную кепку сторожевой , поскольку это головной убор, который носят во время « стояния на вахте » на корабле или сторожевом посту. Термин «снуки-кепка» также часто используется в армии США. На английском языке Западной Пенсильвании (питтсбургском) он известен как кепка-бросок . Ее также можно просто назвать зимней шапкой .

Другие названия вязаных шапок включают шерстяную шляпу ( британский английский ) или шерстяную шляпу ( американский английский ); шапка с помпоном , шапка- носок , вязаная шапка , шапка- пуф , чепчик , шапочка-носок , шапка-чулок , тюбетейка , лыжная шапка , суган или чук .

Балаклава

Вязаная шапка, идущая от макушки над ушами и вокруг шеи, с отверстием для лица, была известна в армии Британской империи как уланская шапка или кепка тамплиеров . [6] Во время Крымской войны фуражки ручной работы были отправлены британским войскам , чтобы защитить их от сильного холода до или после битвы при Балаклаве . [7] Фуражка стала в народе называться подшлемником или просто балаклавой среди солдат. [8]

Скандинавский тофуэ

Датский фермер в традиционной одежде, включая красный тофуэ .

В Скандинавии шапки, напоминающие типичную вязаную шапку с помпоном, использовались еще со времен викингов , а возможно, и раньше. Термины tophue ( датский ), topplue ( норвежский ), toppluva ( шведский ) означают «верхнюю шапочку» и относятся к помпону.

Статуэтка Ряллинге эпохи викингов , возможно, изображение бога Фрейра , носит что-то вроде остроконечной шапки с помпоном. [9]

Ранние шапки, вероятно, шили или изготавливали с использованием нолебинда , но вязали их начиная с 17 века, когда вязание стало известно в Скандинавии. Вдохновленный фригийской шапкой времен Французской революции , он стал широко распространён в 18 и 19 веках. Он до сих пор встречается во многих скандинавских народных мужских костюмах . [10]

Канадский токе, туке или туке

В канадском английском вязаная шапка более известна как toque (произносится / t k / ; также пишется tuque или touque ). Традиционно его делают из шерсти и носят зимой, [11] хотя в последние годы вязаные шапки снова стали чрезвычайно популярным предметом повседневной моды. Их используют круглый год, не только на открытом воздухе в зависимости от погоды, но и в качестве модного аксессуара в помещении.

Токе также широко используется в Новой Англии , особенно среди рабочего класса. [ нужна цитация ] На Верхнем полуострове Мичигана его называют чуком или чуком . [3]

Санная вечеринка , Ридо-холл , освещенная составная фотография, на которой изображены мужчины в шляпах. Из личного альбома леди Дафферин . в. 1872–1875 гг.

Термин туке франко-канадский. Он широко известен в культуре Квебека , о чем свидетельствует его использование в La guerre des tuques .

Канадско -английский термин был ассимилирован из канадско-французского слова tuque и впервые появился в этом контексте около 1870 года . и торговцы мехом метисы , которые надевали шерстяные ночные колпаки, чтобы согреться в холодные зимние дни. Это написание приписывается ряду различных источников, один из которых происходит из Среднебретонского языка, на котором говорили бретонские иммигранты при основании Новой Франции . В Старом Бретоне оно писалось toc ; в современном бретонском языке оно пишется tok , что означает просто «шляпа».

Французско-канадский термин, вероятно, произошел от длинных шляп, которые носили путешественники , путешествуя на запад по рекам Северной Америки. Этот термин был подхвачен черноногими и вошел в чинукский жаргон , распространившись на Тихий океан и Клондайк . Другой источник предполагает, что это французизация испанского tocar , означающего прикосновение, поскольку длинный «конец носка» Путешественников свисал и касался их плеч; [16] Еще один источник предполагает, что это слово заимствовано из «старого диалектного слова Tuc », означающего «вершина» или «глава горы». [17]

С другой стороны, канадское английское написание слова toque заимствовано из первоначального употребления (см. Toque ). К токам относятся конические шляпы или шляпы с перьями прошлых веков, высокие белые шляпы, которые носят повара, и современные уютные шляпы. [18] Это написание ( toque ) также появляется в Словаре французского языка долины Миссисипи 1941 года как «стиль прически среди индейцев». Это была высокая коническая прическа, мало чем отличавшаяся по форме от описанной выше кепки «Вояджер». [19]

Словари разделились по вопросу правописания: канадец Гейджа предпочитал toque [20] , а канадец Нельсона перечислял tuque [21] ( несколько лет спустя Нельсон Гейдж остановился на toque ). В первом Словаре канадизмов по историческим принципам перечислены отдельные статьи и определения toque и tuque , которые перекрестно ссылаются друг на друга. Вместе с последним представлен иллюстративный чертеж линии. [22] Возможно, наиболее важным является то, что канадский Оксфорд выбрал toque , [23] и поскольку Книга стилей канадской прессы склоняется к канадскому Оксфорду как последнему слову в правописании, большинство канадских публикаций последовали этому примеру.

Хотя требование к шапке иметь помпон или его отсутствие может быть жестким для некоторых канадцев, большая часть страны согласна: одно из этих трех вариантов написания должно быть «правильным», независимо от формы шляпы. [24] Как утверждает Канадская энциклопедия : «Мы все знаем туке, когда видим его, [мы просто] не можем договориться о том, как пишется это слово». [25]

Колпак похож на фригийский колпак , и поэтому красный тук во время восстания патриотов 1837 года стал символом франко-канадского национализма . Символ был ненадолго возрожден Фронтом освобождения Квебека (FLQ) в 1960-х годах. [a] Несмотря на это, токе также считается символом канадской идентичности из-за его повсеместного распространения среди английских и французских канадцев. Он также примечателен тем, что был головным убором Боба и Дуга Маккензи из SCTV .

Слово также иногда пишется как touque , хотя канадский Оксфордский словарь не считает это стандартным написанием . В 2013 году канал CBC Edmonton запустил опрос, чтобы спросить зрителей, как они пишут это слово. Были предложены варианты: toque , tuque или touque . Проголосовали почти 6500 человек, однако жители Эдмонтона по-прежнему разделились во мнениях по этому вопросу. [24] Хотя в этом случае тук был признан самым популярным, формального использования, подтверждающего его популярность, почти не существует. В некоторых частях Канады тук с полями, который обычно носят сноубордисты, называют bruque ( тук с полями). [26]

Британская шляпа с помпоном

Шапка с помпоном

In England, a knit cap may be known as a bobble hat, whether or not it has a yarn "bobble" or pom-pom on top.[3]

Bobble hats were traditionally considered utilitarian cold-weather wear. In the early 21st century they were considered popular only with geeks and nerds. A surprise rise in popularity, driven initially by the Geek-Chic trend, saw them become a fashionable and with a real fur bobble, luxury designer item.[27][28]

In the late 20th century, in the United Kingdom, they (like the anorak) were associated with utilitarian un-fashionability or with older football supporters, as they had been popular in club colours during the 1960s and 1970s.[29][30] Along with the pin-on rosette and the football scarf, the bobble hat was seen as traditional or old-fashioned British working-class football regalia.

In popular culture

Scandinavian tomte with typical knit cap, Hans Gude 1896

Knitted caps are common in cold climates, and are worn worldwide in various forms. They have become the common headgear for stereotypical dockworkers and sailors in movies and television. Bill Murray wore this type of hat in The Life Aquatic with Steve Zissou, possibly as a parody of the red tuque (or Phrygian cap) worn by French oceanographer Jacques Cousteau.

Michael Nesmith of The Monkees also wore a knitted cap in his television series, as did Jay in the films of the View Askewniverse, Robert Clothier's character "Relic" in the long-running Canadian TV series The Beachcombers, and Hanna-Barbera's character Loopy de Loop wore a knit cap as well. Michael Parks wore one as James "Jim" Bronson in the popular series Then Came Bronson. Robert Conrad also had worn one in his role of coureur des bois in the epic TV series Centennial. Bruce Weitz's character Mick Belker wore this hat throughout almost every episode of Hill Street Blues.

Everest from the series PAW Patrol wears a teal knit cap with white trimmings that she is rarely seen without.

Персонажи мультсериала «Южный парк» , в том числе Эрик Картман и Стэн Марш , обычно носят вязаные шапки. Джейн Кобб из сериала «Светлячок» носил связанную оранжевую шерпу, присланную ему матерью в эпизоде ​​« Послание ». Персонажа Компо в британском телешоу « Последнее летнее вино» почти всегда можно увидеть в вязаной шапке.

Эдд из «Эд, Эдд и Эдди» почти каждый раз, когда появляется на экране, носит черную свободную вязаную шапку, которая прикрывает что-то на его голове, чего он смущается.

Гитарист ирландской группы U2 The Edge также известен тем, что носил вязаную кепку во время выступлений или во время интервью . Том Делонг , гитарист и вокалист поп-панк -группы Blink-182 , также известен тем, что носит вязаную шапку во время живых выступлений. Роба Каджано , музыкального продюсера и бывшего гитариста трэш-метал группы Anthrax, часто можно увидеть в черной одежде. Ли Хартни из The Smith Street Band регулярно можно увидеть в черной вязаной шапке, даже летом в Австралии. Канадец Дэниел Пауэр также носил синюю вязаную шапку во время съемок клипа на « Bad Day ». Вязаные кепки также часто носят исполнители хип-хопа . Масао Инаба из Revelations: Персона носит его.

Санта-Клауса часто изображают в вязаной или сшитой шапке, напоминающей типичную вязаную шапку в скандинавском стиле с помпоном - черту, которую он унаследовал от германской/скандинавской традиции. Скандинавский томте также обычно изображается с красной вязаной шапкой, такая шапка также используется как национальный символ (иногда негативно) в Норвегии . [31]

Известные примеры туков (канадской вязаной шапки) в поп-культуре включают:

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. Изображение Патриота 1837 года во фригийской шапке можно увидеть на изображениях опубликованного манифеста FLQ.

Рекомендации

  1. ^ "Туке". Канадская энциклопедия . Историка Канады. 11 июня 2019 года . Проверено 14 сентября 2022 г.
  2. ^ Карлсон, Дженнифер Л. «Краткая история кепки Монмут». Архивировано из оригинала 26 января 2021 года.
  3. ^ abcd Уотерс, Майкл (24 июля 2017 г.). «Как вы называете эту шляпу?». Атлас Обскура .
  4. ^ Райли, Мэн (2003). «Вязаные шапки и шотландские шляпки 17-18 веков». Марарилей.нет .
  5. ^ Тис, Дженнифер. «Вяжем шапку Монмут». Genvieve.net . Проверено 1 октября 2021 г.
  6. ^ Чико, Беверли (2013). «Балаклава». Шляпы и головные уборы во всем мире: Культурная энциклопедия . АВС-КЛИО. стр. 35–36. ISBN 978-1-6106-9063-8.
  7. ^ Шепард, Джон (1991). Крымские врачи: история британских медицинских служб во время Крымской войны, том первый. Издательство Ливерпульского университета. стр. 296–306. ISBN 0-8532-3177-Х.
  8. ^ Файджес, Орландо (2012). Крымская война: история (1-е изд. Пикадора). Нью-Йорк: Пикадор. п. 304. ИСБН 978-1-2500-0252-5.
  9. ^ "Statyett (statyett av frö) av brons" [Бронзовая статуэтка (фигурка из семян)] (на шведском языке). Стокгольм: Шведский исторический музей. Инвентарный номер 14232.
  10. ^ Туве, Лилилл (1998). Норвежский Люер . Осло: Орион. ISBN 8-2458-0324-3.[ нужна страница ]
  11. ^ "Туке | Канадская энциклопедия" . www.thecanadianencyclepedia.ca . Проверено 22 июля 2023 г.
  12. ^ «ток» и «туке» в Кэтрин Барбер, изд. (2004), Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.), Дон Миллс, Онтарио: Oxford University Press , ISBN 0-19-541816-6
  13. ^ «Туке» на Dictionary.com.
  14. ^ «ток» и «тук» в Merriam – Webster Online.
  15. ^ Доллингер, Стефан (апрель 2017 г.). «Токе». Словарь канадизмов на исторических принципах .
  16. ^ Кассельман, Билл (1999). Канадские слова Кассельмана: комический обзор слов и народных поговорок, придуманных канадцами. Макартур. ISBN 1-55278-034-1. ОСЛК  40940496.
  17. ^ Грейди, Уэйн (1999). В погоне за чавычей: по следам канадского слова и культуры. Пингвин. ISBN 0-14-027787-0. ОКЛК  937943426.
  18. ^ «Эй, шланги, как вы называете эту кепку на своей голове?». CBC (опрос). 7 декабря 2013 г.
  19. ^ ""toque" на французском языке долины Миссисипи, а?". Чинукский жаргон . 5 января 2019 года . Проверено 8 апреля 2023 г.
  20. ^ Де Вольф, Гаэлан Т. (1998). Канадский словарь Гейджа. Образовательный паб Гейдж. ISBN компании 978-0-7715-1981-9. OCLC  734052878.
  21. ^ Канадский словарь английского языка Нельсона: энциклопедический справочник. Скарборо, Онтарио: ITP Нельсон. 1997. ISBN 0-17-604726-3. ОСЛК  39032668.
  22. ^ Словарь канадизмов по историческим принципам. У. Дж. Гейдж. 1967. OCLC  60266.
  23. ^ "Канадский Оксфордский словарь". 1 января 2004 г. doi : 10.1093/acref/9780195418163.001.0001. ISBN 978-0-19-541816-3. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  24. ^ ab «Тысячи голосов за правильное написание канадской вязаной шапки» . Новости ЦБК . 10 декабря 2013 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  25. ^ "Туке | Канадская энциклопедия" . www.thecanadianencyclepedia.ca . Проверено 8 апреля 2023 г.
  26. Литтл, Горди (14 марта 2010 г.). «Токе, туке, брюке: какая разница?». Пресс-республиканец . Платтсбург, Нью-Йорк
  27. Уокер, Харриет (20 декабря 2014 г.). «Такой большой и смелый, что вы не сможете его не заметить… шапка с помпоном снова на высоте» . Времена . Лондон. ISSN  0140-0460.
  28. ^ "Strickmütze mit Bommel – nicht nur für Kinder eine tolle Idee" [Вязаная шапка с помпоном - не просто отличная идея для детей]. Stirnbänder.com (на немецком языке). Архивировано из оригинала 27 января 2021 года.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  29. Келли, Дэнни (2 января 2006 г.). «Показываю много шариков». Времена . Лондон. п. 7. ISSN  0140-0460. Моя мама связала мою новую шапку . Это была темно-сине-белая полосатая шляпа с помпоном, такая же, как и миллион других, которые носят футбольные фанаты по всему миру.
  30. ^ Мерфи, Патрик; Уильямс, Джон; Даннинг, Эрик (1990). Футбол под судом: насилие со стороны зрителей и развитие в футбольном мире . Рутледж. п. 154. ИСБН 0-415-05023-5. Бригада шапок и шарфов редко подвергалась прямому нападению, хотя парней в шарфах иногда считали честной добычей.
  31. ^ Тауле, Дж. (2014). «Hvem eiersymbolene, Норвегия под Солкорсбаннеретом». Bibliotheca Nova (на норвежском языке). 1 : 86. ISSN  1894–1427.

Внешние ссылки