«Пигмалион» — британский фильм 1938 года, снятый по одноименной пьесе Джорджа Бернарда Шоу 1913 года и адаптированный им для экрана. В главных ролях — Лесли Ховард в роли профессора Генри Хиггинса и Венди Хиллер в роли Элизы Дулитл .
Фильм имел финансовый и критический успех и получил « Оскар» за лучший сценарий и еще три номинации: «Лучший фильм» , «Лучший актер» (Ховард) и «Лучшая актриса» (Хиллер). Сценарий позже был адаптирован в мюзикле 1956 года «Моя прекрасная леди» , который, в свою очередь, привел к одноименному фильму 1964 года .
Однажды вечером, когда профессор-лингвист Хиггинс расшифровывал разговор прохожих, его ошибочно приняли за полицейского, что вызвало протесты у продавщицы цветов в Ковент-Гардене Элизы Дулитл и нескольких прохожих. Пока инцидент проясняется, Хиггинс разговаривает с полковником Пикерингом, коллегой-ученым по языкам и диалектам, который приехал из Индии, чтобы встретиться с ним. Хиггинс утверждает, что, научив Элизу правильно говорить по его методике, она могла бы иметь лучшее будущее и даже могла бы сойти за герцогиню.
На следующее утро Элиза приходит в дом Хиггинса, чтобы попросить уроки ораторского искусства. Полковник Пикеринг заключает с ним пари, предлагая оплатить все расходы, если профессору удастся выполнить свое хвастовство. Затем Элизу отводит наверх, чтобы принять ванну миссис Пирс, экономка, и пока это происходит, отец Элизы, мусорщик Альфред Дулиттл, приходит, чтобы потребовать компенсацию за потерю своей дочери. Удивленный плутовским отношением Дулиттла, Хиггинс предлагает ему 10 фунтов, но Дулиттл принимает только 5 фунтов, объясняя, что как один из «недостойных бедняков» он хочет только того, что хватит на пьяные выходные.
После суровой стажировки Элизу отправляют в качестве эксперимента на домашнюю встречу, которую проводит миссис Хиггинс, мать профессора. Там, хотя и говоря с благовоспитанным акцентом, Элиза шокирует присутствующих своей вульгарной, наполненной сленгом речью и сквернословием. Но один из гостей — молодой Фредди Эйнсфорд-Хилл — очарован ею. После того, как гости уходят, миссис Хиггинс выражает свое отвращение к тому, что двое защитников Элизы относятся к ней скорее как к игрушке, чем как к человеку.
После недель дальнейших тренировок, в течение которых Фредди тщетно пытается увидеть ее снова, Элизу сопровождают Хиггинс и Пикеринг на прием в посольстве. Там Хиггинс встречает своего бывшего ученика, венгерского графа Аристида Карпати, который прославился своей способностью обучать американских наследниц ораторскому искусству и определять происхождение людей из высшего общества по их манере речи. Хиггинс и Пикеринг опасаются, что Элизу он разоблачит, но ей удается так успешно обмануть его, что он принимает ее за венгерскую принцессу - объясняя это тем, что ее английский слишком совершенен, чтобы быть языком носителя языка.
Вернувшись с приема, Хиггинс и Пикеринг поздравляют друг друга с успехом, пренебрегая вкладом и приверженностью Элизы и особенно ее чувствами. Уязвленная его равнодушием, Элиза ссорится с профессором, бросая ему в лицо его тапочки, когда он просит их, и жалуется, что она стала не вписывается в свой прежний образ жизни. После того, как он ложится спать, она уходит, чтобы найти убежище в доме миссис Хиггинс.
На следующее утро Хиггинс навещает свою мать и с облегчением узнает, что Элиза здесь. Однако, прежде чем они смогли встретиться, появляется мистер Дулиттл, чтобы пожаловаться на то, как Хиггинс разрушил его жизнь. Профессор пошутил с американским миллионером, что самым оригинальным моралистом в Англии был Дулиттл, и когда миллионер умер, он оставил Дулиттлу завещание в размере 3000 фунтов стерлингов в год, чтобы он читал шесть лекций в год, тем самым навязывая респектабельность мусорщику. Теперь он направляется в модную лондонскую церковь, чтобы жениться на своей неженатой партнерше, и убеждает Элизу, Пикеринг и миссис Хиггинс поддержать его в этом испытании.
Хиггинс и Элиза остаются наедине на некоторое время, и он пытается убедить ее вернуться домой с ним, но она возражает, что он просто принимает ее как должное. Вместо этого она предпочла бы выйти замуж за Фредди, который очарователен, но не имеет дохода. Когда Хиггинс насмехается над этим, Элиза ужасает его, угрожая использовать свои недавно приобретенные таланты, чтобы давать уроки ораторского искусства и таким образом обрести экономическую независимость.
Когда компания уходит на свадьбу, расстроенный Хиггинс возвращается домой после долгой прогулки и случайно включает запись первого визита Элизы. Слушая, он с удивлением слышит настоящую Элизу у двери своего кабинета, насмешливо цитирующую себя прежнюю, заявляя: «Я вымыла лицо и руки перед тем, как прийти, я это сделала». Он поворачивается спиной и спрашивает ее, где его тапочки, оставляя их будущие отношения неопределенными.
Не указано в титрах
Венгерский продюсер Габриэль Паскаль хотел создать ряд фильмов, основанных на произведениях Шоу, начиная с «Пигмалиона» , и отправился к Шоу лично, чтобы получить разрешение на это. Шоу не хотел разрешать экранизацию «Пигмалиона» из-за низкого качества предыдущих экранизаций его произведений, но Паскалю удалось убедить его (при условии, что Шоу сохранит постоянный личный надзор за адаптацией) [3] , и позже он адаптировал «Майора Варвару» , «Цезаря и Клеопатру» и «Андрокла и льва» .
Получившийся сценарий Пигмалиона Сесила Льюиса и У. П. Липскомба удалил ненужную за пределами театрального контекста экспозицию и добавил новые сцены и диалоги Шоу. Ян Далримпл , Анатоль де Грюнвальд и Кей Уолш также внесли неуказанный вклад в сценарий. Была добавлена длинная сцена в бальном зале, представив совершенно нового персонажа, графа Аристида Карпати (увиденного и здесь, и в мюзикле Моя прекрасная леди , названного профессором Золтаном Карпати — упомянутого в финальной сцене оригинальной пьесы, но без имени или появления на сцене), полностью написанная Шоу. Он и его коллеги-писатели также сумели сохранить спорную строку «Not bloody likely!» из текста пьесы, что сделало Хиллера, возможно, первым человеком, произнесшим это ругательство в британском фильме [3] и породившим рекламу фильма с надписью «Мисс Пигмалион? Not ****** likely!». [ необходима цитата ]
Венди Хиллер была выбрана Шоу на роль Элизы Дулитл после того, как она появилась в постановках «Пигмалион» и «Святая Иоанна» — хотя в первоначальных титрах фильма говорилось, что этот фильм представляет ее, на самом деле она уже появилась в фильме 1937 года «Удача Ланкашира» . Выбор Шоу на роль Хиггинса был сделан Чарльзом Лоутоном . Фильм также включает в себя самое первое появление в кино (краткое и не указанное в титрах) Энтони Куэйла в роли итальянского парикмахера. Кэтлин Несбитт , указанная здесь как Кэтлин Несбитт в роли «Леди», сыграла миссис Хиггинс в оригинальной бродвейской постановке « Моя прекрасная леди» 18 лет спустя.
В состав операторской группы фильма вошли Дэвид Лин (это была его первая крупная монтажная работа; он также снял монтажную сцену, в которой Хиггинс учит Элизу), художник-постановщик Лоуренс Ирвинг и оператор Джек Хилдьярд (который позже снимал фильмы Лина « Мост через реку Квай» , «Звуковой барьер» и «Выбор Хобсона» ).
Джордж Бернард Шоу , Сесил Льюис , Иэн Далримпл и У. П. Липскомб [4] выиграли премию «Оскар» 1938 года за сценарий (адаптированный сценарий) . Фильм также получил номинации на «Лучший фильм» , «Лучший актер» (Говард) и «Лучшая актриса» (Хиллер). Реакция Шоу на свою награду была: «Это оскорбительно с их стороны — оказывать мне какие-либо почести, как будто они никогда раньше обо мне не слышали — и весьма вероятно, что они никогда не слышали. Они могли бы также послать некоторые почести Джорджу за то, что он король Англии». Однако его подруга Мэри Пикфорд позже сообщила, что видела награду на выставке у него дома.
На Венецианском кинофестивале 1938 года Лесли Ховард выиграл Кубок Вольпи , а фильм был номинирован на Кубок Муссолини .
Авторские права на фильм «Пигмалион» прекратились в США в 1966 году после того, как его правообладатель, компания Loew's Incorporated , не смогла продлить регистрацию своих авторских прав; таким образом, фильм перешёл в общественное достояние . Однако в деле 9-го округа Рассел против Прайса (1979) наследники Шоу смогли заявить о своих правах на базовое произведение (пьесу Шоу) и, таким образом, сохранить контроль над распространением фильма и его публичным исполнением в США в качестве производного произведения . [5] Авторские права США на пьесу Шоу прекратились в 1988 году, что также восстановило статус фильма в общественном достоянии.
Фильм на DVD (кат. 1191) был выпущен в Австралии компанией Flashback Entertainment.