stringtranslate.com

Языки Южной Африки

Трехъязычная вывеска правительственного здания на африкаанс , английском и коса.
Мужчина, говорящий на языке африкаанс

В Республике говорят как минимум на тридцати пяти языках коренных народов Южной Африки , двенадцать из которых являются официальными языками Южной Африки : ндебеле , педи , сото , южноафриканский язык жестов , свази , тсонга , тсвана , венда , коса , зулу , африкаанс. и английский , который является основным языком, используемым в парламентской и государственной дискурсе, хотя все официальные языки равны по правовому статусу. Кроме того, 3 мая 2023 года Национальная ассамблея признала южноафриканский язык жестов двенадцатым официальным языком Южной Африки. [2] Неофициальные языки защищены Конституцией Южной Африки , хотя лишь немногие из них упоминаются под каким-либо названием.

К неофициальным и маргинализированным языкам относятся языки, которые считаются одними из старейших в Южной Африке [ по мнению кого? ] языки: хоекхоговаб , !оракобаб , ксирикобаб , н|ууки , !ксунтали и хведам ; и другие африканские языки, такие как SiPhuthi , IsiHlubi , SiBhaca , SiLala , SiNhlangwini (IsiZansi) , SiNrebele (SiSumayela) , IsiMpondo/IsiMpondro, IsiMpondomise/IsiMpromse/Isimpomse, KheLobedu , SePulana, HiPai, SeKutswe, SeṰokwa, SeHan Анва, СиТонга, СиЛаНгомане , ШеКгалагари , СиРхонга , СеКопа (Секгага) и другие. Большинство южноафриканцев могут говорить более чем на одном языке , [3] и очень часто существует диглоссия между официальными и неофициальными языковыми формами для носителей последнего.

Языковая демография

Наиболее распространенным языком, на котором говорят южноафриканцы в качестве первого языка, является зулу (23 процента), за ним следуют коса (16 процентов) и африкаанс (14 процентов). Английский является четвертым по распространенности первым языком в стране (9,6%), но его понимают в большинстве городских районов и он является доминирующим языком в правительстве и средствах массовой информации. [4]

Трехъязычный знак в Рудепорте , на английском, африкаанс и тсвана.

Большинство южноафриканцев говорят на языке одной из двух основных ветвей языков банту , представленных в Южной Африке: ветви сото-тсвана (которая официально включает языки южного сото, северного сото и тсвана) или ветви нгуни ( который официально включает языки зулу, коса, свати и ндебеле). Языки каждой из двух групп по большей части понятны носителям любого другого языка этой группы. [5]

Коренные африканские языки Южной Африки, которые являются официальными и, следовательно, доминирующими, можно разделить на две географические зоны: языки нгуни преобладают в юго-восточной трети страны (побережье Индийского океана), а языки сото-тсвана преобладают в северная треть страны расположена дальше вглубь страны, а также в Ботсване и Лесото . Гаутенг - наиболее лингвистически неоднородная провинция, в которой примерно одинаковое количество носителей языков нгуни, сото-тсвана и индоевропейского языка, с влиянием кхокхоэ. Это привело к распространению городского жаргона Цоцитаал или С'Камто/Рингас в крупных городских поселениях провинции, который распространился по всей стране.

Цоцитаал в своей первоначальной форме как «Флааитаал» был основан на языке африкаанс, производном от голландского , который является наиболее распространенным языком в западной половине страны ( Западный и Северный Кейп ). На африкаансе говорят как на первом языке примерно 61 процент белых и 76 процентов цветного населения . [6] Обычно считается, что этот расовый термин означает « смешанную расу », поскольку он в некоторой степени представляет креольское население, многие из которых являются потомками рабов, импортированных Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) с рабовладельческих постов в Западной и Восточной Африке. и из своих колоний на торговом пути Индийского океана .

Политические ссыльные из колонии ЛОС в Батавии также были доставлены на мыс, и они оказали большое влияние на формирование африкаанса, особенно на его малайское влияние и раннюю джавийскую литературу . Главным из них был основатель ислама на мысе шейх Абадин Тадия Тьоссоп (известный как шейх Юсуф). Хаджи Юсуф был индонезийским дворянином королевского происхождения, племянником султана Алауддина Гова , в сегодняшнем Макассаре , Нусантара . Юсуф вместе с 49 последователями, включая двух жен, двух наложниц и двенадцать детей, был принят на мысе 2 апреля 1694 года губернатором Симоном ван дер Стелем . Их разместили на ферме Зандвлит, далеко за пределами Кейптауна , в попытке свести к минимуму его влияние на рабов ЛОС. Однако план провалился; Поселение Юсуфа (называемое Макассар ) вскоре стало убежищем для рабов, и именно здесь была основана первая сплоченная исламская община в Южной Африке . Отсюда послание ислама было распространено среди рабского сообщества Кейптауна, и это население сыграло важную роль в формировании африкаанс. Особо следует отметить, что мусульмане Кейптауна стали пионерами первой литературы на языке африкаанс, написанной на арабском языке африкаанс , которая представляла собой адаптацию письменности джави , в которой арабские буквы использовались для обозначения африкаанс как в религиозных, так и в повседневных целях. Он также стал де-факто национальным языком народа грикуа (ксири или гриеква), который представлял собой смешанную расовую группу.

На африкаансе также широко говорят в центре и на севере страны, как на втором (или третьем, или даже четвертом) языке чернокожие южноафриканцы (что в Южной Африке обычно означает население, говорящее на языке синту ), живущие в сельскохозяйственных районах.

Перепись 2011 года зафиксировала следующее распределение носителей первого языка: [6]

Демография

Другие важные языки в Южной Африке

Другие языки, на которых говорят в Южной Африке, не упомянутые в Конституции, включают многие из уже упомянутых выше, такие как KheLobedu , SiNrebele , SiPhuthi , а также смешанные языки, такие как Fanakalo ( язык-пиджин , используемый в качестве лингва-франка в горнодобывающей промышленности), и Цоцитаал или С'Камто, жаргон , который нашел более широкое использование в качестве неофициального регистра.

Многие неофициальные языки по-разному считались диалектами официальных языков, что во многом соответствует практике апартеида бантустанов , при которой меньшинства были законно ассимилированы с официальным этносом бантустана или «Родины».

Значительное количество иммигрантов из Европы , других стран Африки , Китая и Индийского субконтинента (в основном в результате британско- индийской системы договоренностей ) означает, что в некоторых частях Южной Африки также можно встретить большое количество других языков. В общинах старых иммигрантов есть: греки , гуджаратцы , хинди , португальцы , тамильцы , телугу , бходжпури , авадхи , урду , идиш , итальянцы и небольшое количество говорящих на голландском , французском и немецком языках. Пожилые китайцы, как правило, говорят на кантонском или хоккиенском диалекте , но недавние иммигранты в основном говорят на китайском языке .

Эти неофициальные языки могут использоваться в ограниченных полуофициальных целях, если установлено, что эти языки преобладают. Что еще более важно, эти языки выполняют важные местные функции в определенных сообществах, чья идентичность тесно связана с языковой и культурной идентичностью, которую сигнализируют эти неофициальные языки ЮАР.

Самым быстрорастущим неофициальным языком является португальский [8] – на нем сначала говорили иммигранты из Португалии, особенно с Мадейры [9] , а затем чернокожие и белые поселенцы и беженцы из Анголы и Мозамбика после того, как они завоевали независимость от Португалии , а теперь и более поздние иммигранты из снова эти страны – и все чаще на французском языке, на котором говорят иммигранты и беженцы из франкоязычной Центральной Африки .

Совсем недавно носители языков Северной , Центральной и Западной Африки прибыли в Южную Африку, в основном в крупные города, особенно в Йоханнесбург и Преторию , а также в Кейптаун и Дурбан . [10]

На англороманском языке говорит южноафриканское цыганское меньшинство. [11]

Конституционные положения

Глава 1 (Основные положения), раздел 6 (Языки) Конституции Южной Африки является основой государственной языковой политики .

В английском тексте конституции, подписанной президентом Нельсоном Манделой 16 декабря 1996 года, используются (в основном) названия языков, выраженные на самих этих языках. Сесото относится к южному сото, а исиндебеле относится к южному ндебеле. Во Временной конституции 1993 года упоминался сесото са Лебоа , а в Конституции 1996 года в качестве названия языка северного сото использовалось слово «сепеди» . [12]

В конституции «язык жестов» упоминается в общем смысле, а не конкретно южноафриканский язык жестов.

  1. Официальными языками республики являются сепеди , сесото , сецвана , сисвати , шивенда , ситсонга , африкаанс , английский , исиндебеле , исихоса и исизулу .
  2. Признавая исторически ограниченное использование и статус языков коренных народов нашего народа, государство должно принять практические и позитивные меры для повышения статуса и расширения использования этих языков.
  3. (a) Национальное правительство и правительства провинций могут использовать любые конкретные официальные языки для целей управления, принимая во внимание их использование, практичность, расходы, региональные обстоятельства и баланс потребностей и предпочтений населения в целом или провинции. обеспокоенный; но национальное правительство и правительство каждой провинции должны использовать как минимум два официальных языка.
    (b) Муниципалитеты должны учитывать использование языка и предпочтения своих жителей.
  4. Национальное правительство и правительства провинций посредством законодательных и других мер должны регулировать и контролировать использование ими официальных языков. Не умаляя положений подраздела (2), все официальные языки должны пользоваться равным уважением и относиться к ним справедливо.
  5. Общеюжноафриканский языковой совет , созданный в соответствии с национальным законодательством, должен
    (а) поощрять и создавать условия для развития и использования:
      (i) всех официальных языков;
      (ii) языки кой, нама и сан ; и
      (iii) язык жестов; и
    (b) поощрять и обеспечивать уважение:
      (i) всех языков, обычно используемых сообществами в Южной Африке, включая немецкий , греческий , гуджарати , хинди , португальский , телугу , тамильский и урду ; и
      (ii) арабский , иврит , санскрит и другие языки, используемые в религиозных целях в Южной Африке.
    -  Конституция Южно-Африканской Республики [13]

Конституция Южной Африки на разных языках

Ниже приводится из преамбулы Конституции Южной Африки :

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Африка :: ЮЖНАЯ АФРИКА». ЦРУ Всемирная книга фактов. 8 марта 2022 г.
  2. ^ «НС утверждает южноафриканский язык жестов 12-м официальным языком - Парламент Южной Африки» .
  3. Александр, Мэри (6 марта 2018 г.). «11 языков Южной Африки - Ворота Южной Африки». Ворота Южной Африки . Проверено 12 марта 2018 г.
  4. The Economist , «Языки под угрозой», 22 января 2011 г., стр. 58.
  5. ^ Местри, Радженд; Радженд, Местри (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-79105-2.
  6. ^ ab Перепись 2011 года: Краткое описание переписи населения (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. С. 23–25. ISBN 9780621413885.
  7. ^ ab "Южная Африка". Этнолог . Проверено 4 сентября 2022 г.
  8. ^ «A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, com Jorge Couto» [Сообщество португалоязычных стран с Хорхе Коуто] (на португальском языке) . Проверено 22 июня 2015 г.
  9. ^ «Португальская миграция и поселение в Южной Африке: 1510-2013» (PDF) . SSIIM (Кафедра ЮНЕСКО по социальной и пространственной интеграции международных мигрантов – городская политика и практика). 10 мая 2013 года . Проверено 27 августа 2018 г.
  10. ^ Палушчи, Ориана (2010). Английский, но не совсем: обнаружение языкового разнообразия. п. 180. ИСБН 9788864580074.
  11. ^ «Южная Африка — Языки» .
  12. ^ «Закон о Конституции Южно-Африканской Республики 200 1993 года» . www.gov.za. _ Проверено 6 декабря 2014 г.
  13. ^ «Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 г. - Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. _ Проверено 6 декабря 2014 г.
  14. ^ "Конституция ЮАР".
  15. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  16. ^ «Конституция 1998 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  17. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  18. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  19. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  20. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  21. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  22. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  23. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.
  24. ^ «Конституция 1996 года» (PDF) . Justice.gov.za . Проверено 30 марта 2023 г.

Внешние ссылки