Якутский / j ə ˈ k uː t / yə- KOOT , [2] также известный как якутский , саха , сака или сакса (якутский: саха тыла ), является тюркским языком, принадлежащим сибирской тюркской ветви , на котором говорят около 450 000 носителей языка, прежде всего этнические якуты и один из официальных языков Саха (Якутия) , федеративной республики в составе Российской Федерации .
Якутский язык отличается от всех других тюркских языков наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, палео-сибирского ). Также имеется большое количество слов монгольского происхождения, относящихся к древним заимствованиям, а также многочисленные недавние заимствования из русского языка . Как и другие тюркские языки и их предок прототюркский , якутский язык является агглютинативным и отличается гармонией гласных .
Якутский язык входит в северо-восточную общетюркскую семью языков, в которую также входят шорский , тувинский и долганский . Как и большинство тюркских языков , якутский имеет гармонию гласных , агглютинативен и не имеет грамматического рода . Порядок слов обычно следующий : субъект-дополнение-глагол . Якутский язык испытал влияние тунгусских и монгольских языков . [3]
Исторически якуты сравнительно рано покинули сообщество общетюркоязычных народов. [4] В связи с этим он во многом отличается от других тюркских языков, а взаимопонимание между якутским и другими тюркскими языками низкое. [5] Тем не менее, якутский язык содержит много особенностей, важных для реконструкции пратюркского языка , таких как сохранение долгих гласных. [6]
На якутском языке говорят преимущественно в Республике Саха . Его также используют этнические якуты в Хабаровском крае и небольшая диаспора в других частях Российской Федерации , Турции и других частях мира. На долганском языке , близком родственнике якутского языка, который раньше считался некоторыми диалектом якутского языка, [7] говорят долганы Красноярского края . Якутский язык широко используется в качестве лингва-франка другими этническими меньшинствами в Республике Саха – на якутском языке говорит больше долган , эвенков , эвенов и юкагиров , чем на своем родном языке. Около 8% людей других национальностей, кроме якутов, проживающих в Саха, заявили о знании якутского языка во время переписи 2002 года . [8]
В якутском языке есть следующие фонемы согласных , [9] где значение IPA указано в косой черте «//», а значение родного алфавита выделено жирным шрифтом с последующей латинизацией в круглых скобках.
Якутский во многом фонологически уникален среди тюркских языков . Якутский и близкородственный ему долганский язык — единственные тюркские языки, в которых отсутствуют шипящие шипящие звуки . Кроме того, ни в одном известном тюркском языке, кроме якутского и хорасанского тюркского языка, нет небного носового / ɲ / .
Согласные на границах морфем подвергаются обширной ассимиляции , как прогрессивной, так и регрессивной. [14] [15] Все суффиксы обладают многочисленными алломорфами . Для суффиксов, начинающихся с согласной, поверхностная форма согласной обусловлена конечным сегментом основы. Таких архифонемных согласных четыре : G , B , T и L. Примеры каждого из них приведены в следующей таблице для суффиксов -GIt (притяжательный суффикс множественного числа от второго лица, oɣoɣut 'ваш [мн.] ребенок'), -BIt (притяжательный суффикс от первого лица множественного числа, oɣobut , 'наш ребенок'). , -TA ( суффикс партитивного падежа , tiiste «несколько зубов»), -LARA (суффикс притяжательного падежа третьего лица множественного числа, oɣoloro «их ребенок»). Обратите внимание, что чередование гласных регулируется гармонией гласных (см. основную статью и раздел ниже).
Для [ t ] -конечных основ имеется дополнительная закономерная морфонологическая закономерность : они ассимилируются на месте сочленения с непосредственно следующей губной или велярной. Например , «лошадь» > akkït «ваша [мн.] лошадь», > appït «наша лошадь».
Якутская начальная буква s- соответствует начальной букве h- в долганском языке и сыграла важную действующую закономерность в развитии прото-якутского языка, что в конечном итоге привело к образованию начальной буквы Ø- < *h- < *s- (пример: долганский хуок и якутский с уокс, оба означают «нет»). [ необходимы разъяснения ] Историческое изменение *s > h , известное как дебуккализация , является общим звуковым изменением во всех языках мира, характерным для таких языков, как греческий и индоиранский, в их развитии из протоиндоевропейского, как а также такие тюркские языки, как башкирский, например höt 'молоко' < *süt . [16] Дебуккализация /s/ на /h/ также встречается как диахроническое изменение от протокельтского к бриттонскому и фактически стала синхронной грамматической особенностью, называемой леницией в родственных гойдельских языках ( ирландском , шотландском и мэнском ).
Дебуккализация также является активным фонологическим процессом на современном якуте. Интервокально фонема / s / становится [ h ] . Например, /s/ в кыйс ( kïïs ) 'девушка' превращается в [h] между гласными: [17]
кий с
девочка
>
>
кий х -им
девушка- ПОСС . 1СГ
'девочка; дочь» > «моя дочь»
В якутском языке двадцать фонематических гласных: восемь кратких, восемь долгих гласных, [а] и четыре дифтонга. В следующей таблице приведены общие транскрипции для каждой гласной фонемы, [b] , а также жирный шрифт родного языка и латинизация курсивом:
Как и в других тюркских языках , характерной чертой якутского языка является прогрессивная гармония гласных . Большинство корневых слов подчиняются гармонии гласных, например, в кэлин ( келин ) «назад» все гласные переднего ряда и неокругленные. Якутская гармония гласных в суффиксах — самая сложная система в тюркской семье. [24] Гармония гласных — это процесс ассимиляции , при котором гласные одного слога приобретают определенные черты гласных предыдущего слога. В якутском языке все последующие гласные занимают переднее положение , а все ненизкие гласные приобретают округление губ по сравнению с гласными предыдущих слогов. [25] Существует два основных правила гармонии гласных:
Качество дифтонгов /ie, ia, uo, üö/ с точки зрения гармонии гласных определяется первым сегментом дифтонга. В совокупности эти правила означают, что образец последующих слогов в якутском языке полностью предсказуем, и все слова будут следовать следующему образцу: [26] Как и правила ассимиляции согласных, описанные выше, суффиксы отображают многочисленные алломорфы, определяемые основой, к которой они прикрепляются. Есть две гласные архифонемы : I (основная высокая гласная) и A (основная низкая гласная).
Примеры I можно увидеть в суффиксе притяжательного соглашения от первого лица единственного числа -(I)m : [27] , как в (a):
Фонема нижнего гласного звука A представлена через суффикс согласия третьего лица единственного числа -(t)A [28] в (b):
После трех более ранних этапов развития якутский язык в настоящее время пишется с использованием кириллицы : современный якутский алфавит, созданный в 1939 году Советским Союзом , состоит из всех русских символов с пятью дополнительными буквами для фонем , отсутствующих в русском языке: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү , а именно:
Долгие гласные представлены посредством удвоения гласных, например, үүт ( üüt ) / yːt / «молоко», практика, которой следуют многие ученые при романизации языка. [29] [30] [31]
Полный якутский алфавит содержит буквы для согласных фонем, отсутствующих в родных словах (и, следовательно, не указанных в фонологических таблицах выше): буквы В / v / , Е / (j)e /, Ё / jo |/, Ж / ʒ / , З / z / , Ф / f / , Ц / t͡s / , Ш / ʃ / , Щ / ɕː / , Ъ , Ю / ju /, Я / ja / употребляются исключительно в русских заимствованиях. Кроме того, в родных якутских словах мягкий знак ⟨Ь⟩ используется исключительно в диграфах ⟨дь⟩ и ⟨нь⟩ .
Существует множество конвенций по романизации якутского языка. Библиографические источники и библиотеки обычно используют таблицы латинизации ALA-LC для неславянских языков кириллицей. [32] Лингвисты часто используют тюркологические стандарты транслитерации, [33] или смесь тюркологических стандартов и IPA . [22] Кроме того, другие используют турецкую орфографию . [34] Сравнение некоторых из этих систем можно увидеть в следующем:
Дион
/d͡ʒon/
люди
'люди' [35]
айыы
/ajɯː/
создание
'творение' [36]
бу
/бу
немецкая марка
ыт
эт
собака
аттааҕар
at.taːɣar
лошадь- КОМП
түргэнник
tyrgɛn.nɪk
быстро- ADV
сүүрэр
syːrɛr/
запустить- PRES
«Эта собака бегает быстрее лошади» [37]
эһэ
/ɛhɛ
медведь
бөрөтөөҕөр
бøɾøtøːɣør
волк- КОМП
күүстээх
kyːstɛːχ/
сильный
«Медведь сильнее волка» [37]
Типичный порядок слов можно резюмировать следующим образом : подлежащее – наречие – дополнение – глагол ; обладатель – одержимый ; прилагательное существительное . _
Личные местоимения в якутском языке различают первое, второе и третье лица, а также единственное и множественное число.
Хотя существительные не имеют рода , система местоимений различает человеческие и нечеловеческие существа в третьем лице, используя кини ( кини , «он/она») для обозначения людей и ол ( ол , «оно») для обозначения всех существительных. другие вещи. [39]
Существительные имеют форму множественного и единственного числа. Множественное число образуется с помощью суффикса /-LAr/, который может встречаться как -лар ( -lar ), -лэр ( -ler ), -лэр ( -lör ), -лор ( -lor ), -тар ( -tar ). , -тэр ( -ter ), -төр ( -tör ), -тор ( -tor ), -дар ( -dar ), -дэр ( -der ), -дөр ( -dör ), -дор ( -dor ), -нар ( -nar ), -нэр ( -ner ), -нэр ( -nör ) или -нор ( -nor ), в зависимости от предшествующих согласных и гласных. Множественное число используется только тогда, когда речь идет о нескольких вещах вместе, а не при указании суммы. Существительные не имеют рода .
Существует несколько существительных неправильной формы во множественном числе, например уол ( uol ) 'мальчик; сын' > уолаттар ( уолаттар ), кыыс ( киыс ) 'девушка; дочь' > кыыргыттар ( кïïргиттар ).
Только саха (якутский) имеет богатую падежную систему, заметно отличающуюся от всех остальных сибирских тюркских языков . В нем сохранился древний комитатив из древнетюркского языка (из-за сильного влияния монгольского ), тогда как в других тюркских языках старый комитатив стал творительным падежом. Однако в языке саха древнетюркский местный падеж стал обозначать партитивный падеж, таким образом, не оставив падежной формы для функции местного падежа. Кроме того, (помимо местного падежа) утрачиваются также родительный и эквазивный падежи. В якутском языке имеется восемь грамматических падежей : именительный (немаркированный), винительный -(n)I , дательный -GA , партитив -TA , творительный -(t)tan , творительный -(I)nAn , комитативный -LIIn и сравнительный -TAAɣAr . [40] Их примеры показаны в следующей таблице для основы глаза «мир» в конце гласной и основы uot в конце согласной uot «огонь»:
Случай разделительного объекта указывает, что затрагивается только часть объекта, например:
Уː- та
вода- ПТВ
является!
пить- ИМП . 2СГ
Выпей немного воды!
Соответствующее выражение ниже с дополнением в винительном падеже обозначает целостность:
Уː- ню
вода- АСС .
является!
пить- ИМП . 2СГ
Выпейте [всю] воду!
Партитив используется только в повелительных или необходимых выражениях, например
Уː-та
вода- PT
а-γal-ϊaχ-χa
принести- PRO - DAT
нада.
необходимый.
Нужно принести немного воды.
Обратите внимание, что слово нада заимствовано из русского надо.
Примечательной деталью якутского случая является отсутствие родительного падежа [ 43] , особенность, которая, по мнению некоторых, связана с историческим контактом с эвенками ( тунгусским языком ), языком, с которым саха (т. е. якут) находился в наиболее интенсивном контакте. [44] Обладатели не отмечены, притяжательные отношения реализуются только в отношении самого существительного, которым обладают, либо через притяжательный суффикс [45] (если подлежащее является местоимением), либо через суффикс партитивного падежа (если подлежащее является любым другим номиналом). Например, в (а) местоимения первого лица не отмечены родительным падежом; также полные номинальные субъекты (владельцы) не получают никакой маркировки, как показано в (b):
мин
1СГ . НОМ
oɣo-м
ребенок- ПОСС . 1СГ
/
/
Бихиджи
1ПЛ . НОМ
оо-но
ребенок- ПОСС . 1PL
«мой сын» / «наш ребенок»
Маша
Маша. НОМ
ага-та
отец- ПТВ . 3СГ
«Отец Маши»
Вопросительный знак «да-нет» у саха представляет собой энклитический дуэт или du: , тогда как почти во всех других тюркских языках используются маркеры типа -mI , ср.:
Күөрэгэй
Кёрегей
жаворонок- НОМ
ырыатын
Ирия-ти-н
песня -3SG . ПОСС - АСС
истэҕин
уже сейчас
услышать- ПРС - 2СГ
дуэт ?
= дуэт ?
= К
Слышишь песню жаворонков?
и то же предложение на узбекском языке (обратите внимание на вопросительный суффикс -ми в отличие от саха):
To'rg'ay jirini eshityapsan mi ?
Вопросительные слова на якутском языке остаются на месте; они не переходят в начало предложения. Примеры вопросительных слов включают: туох ( tuox ) «что», ким ( kim ) «кто», хайдах ( xajdax ) «как», хас ( xas ) «сколько»; сколько», ханна ( xanna ) «где» и ханнык ( xannïk ) «который».
В Саха имеется большое количество монгольских заимствований, составляющих около 13% словарного запаса (включая термины, относящиеся к родству и частям тела). Несмотря на тесный контакт с эвенками , у Саха имеется довольно небольшое количество заимствований из этого языка.
У якутов существует традиция устного эпоса на их языке под названием « Олонхо », традиционно исполняемого искусными исполнителями. Тематика основана на якутской мифологии и легендах. Версии многих стихотворений Олонхо были записаны и переведены с XIX века, но до сих пор живы лишь очень немногие старые исполнители устной традиции Олонхо. Они начали программу по обучению молодежи петь это на своем языке и возродили ее, хотя и в измененном виде. [46]
Первым изданием на якутском языке стала часть книги Николааса Витсена , изданной в 1692 году в Амстердаме . [47]
В 2005 году Марианна Берле-Мур, директор Института перевода Библии в России/СНГ , была награждена орденом Гражданской доблести Республики Саха (Якутия) за перевод Нового Завета на якутский язык. [48]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека (со сносками по этимологии некоторых слов):