Нунгар ( / ˈ n ʊ ŋ ɑːr / ; также ньюнгар / ˈ n j ʊ ŋ ɡ ɑːr / [a] ) — австралийский аборигенский язык или диалектный континуум , на котором говорят некоторые члены общины нунгар и другие. Он активно преподаётся в Австралии, в том числе в школах, университетах и через общественное вещание. [5] [6] Страна народа нунгар находится в юго-западном углу Западной Австралии . В этом регионе многие слова из языка нунгар были приняты в английский язык, особенно названия растений и животных. [7]
Нунгарский язык впервые был записан в 1801 году Мэтью Флиндерсом , который составил несколько списков слов. [8]
Общепризнано, что до европейского поселения не существовало единого стандартного языка нунгар (или ньюнгар): это была подгруппа (или, возможно, диалектный континуум ) близкородственных языков, носители которых различались географически и, в некоторых случаях, по культурным традициям. Диалекты объединились в современный язык нунгар после колонизации. Конференция 1990 года, организованная Консультативной группой по проекту языка нунгар, признала, что подгруппа нунгар включает по крайней мере три различных языка. Это было подчеркнуто в Словаре нунгар 2011 года , отредактированном Бернардом Руни, который был основан на разновидности юат (джуат) из северо-западной части области подгруппы нунгар. [9]
Выделенная область карты, показанная здесь, может соответствовать подгруппе нунгар. Показанные подразделения соответствуют отдельным разновидностям . В современном нунгар эти разновидности слились. В некоторых случаях существуют разногласия относительно того, были ли все эти разновидности частью исходной подгруппы нунгар. Некоторые из них могли быть отдельными языками, а некоторые могли принадлежать к соседним подгруппам.
Многие лингвисты [ кто? ] полагают, что самый северный из показанных языков, амангу, не был частью подгруппы нунгар, а был частью подгруппы карту и, возможно, был диалектом языка карту нханда . (Таким образом, амангу мог быть синонимом диалекта, известного как нханхагарди, который также в разное время классифицировался как часть нханда, нунгар или види .)
Существует общее мнение, что следующие диалекты принадлежат к подгруппе нунгар: [3] вуджари, минанг, бибельман (он же пибельман; биббулман), [b] канеанг (каниянг), варданди, балардунг (он же баллардонг; который, вероятно, включал тьяпанмай/джабанмай) и юат (джуат). вильман, ваджук (ваджук) и пинджаруп также обычно считаются диалектами нунгар, хотя эта идентификация не совсем надежна. [ необходима цитата ] Считается, что народ коренг (горенг) говорил на диалекте вуджари или был тесно связан с ним, и в этом случае их язык был бы частью подгруппы нунгар. [ необходима цитата ] ньякинджаки (ньякиньяки), возможно, был диалектом калаамая — языка, связанного с исходной подгруппой нунгар, но отдельного от нее. Неясно, отличался ли диалект нджунга (или нунга) от вуджари. Однако, по словам Нормана Тиндейла , народ нджунга отверг название вуджари и перенял некоторые обычаи своих неговорящих на нунгарском языке восточных соседей, нгаджунмайя . [10]
Нунгарские названия птиц были включены в книгу Сервенти и Уиттелла « Птицы Западной Австралии» (1948), в которой отмечены их региональные вариации. [11] Более поздний обзор и синтез зарегистрированных названий и консультации с нунгарами привели к составлению списка рекомендуемой орфографии и произношения для птиц (2009), встречающихся в регионе. [11] Автор, Ян Эбботт, также опубликовал эти рекомендации для растений (1983) и млекопитающих (2001) и предложил заменить ими другие общеупотребительные наречия. [12]
Несколько небольших списков слов были записаны в ранние дни колонии реки Суон , например, публикация Роберта Менли Лиона 1833 года «Взгляд на манеры и язык аборигенов Западной Австралии» . Лион получил большую часть своей информации от Ягана , когда Яган был заключен на острове Карнак . Несмотря на значимость работы Лиона как первой в своем роде, Джордж Флетчер Мур описал работу Лиона как «содержащую много неточностей и много того, что было причудливым». [13]
В августе и октябре 1839 года Perth Gazette опубликовала «Словарь аборигенов Западной Австралии» , написанный лейтенантом Греем из 83-го полка Ее Величества. [14] [15] Грей провел двенадцать месяцев, изучая языки народа нунгар, и пришел к выводу, что между ними много общего. Незадолго до публикации он получил от г-на Бассела из округа Басселтон список из 320 слов из этого региона, который был почти идентичен тем, что он собрал в районе реки Суон. К большому разочарованию Грея, его работа была опубликована в незавершенном списке, когда он покидал колонию, но он считал, что публикация поможет в общении между поселенцами и народом нунгар. Грей также отметил, что в языке нунгар нет мягкого звука ⟨c⟩ , не используется ⟨f⟩ и что ⟨h⟩ используется очень редко и никогда не в начале слова. [16]
Серьёзное документирование языка нунгар началось в 1842 году с публикации « Описательного словаря языка, общеупотребительного среди аборигенов Западной Австралии» Джорджа Флетчера Мура , позднее переизданного в 1884 году как часть дневника Мура . Эта работа включала в себя существенный список слов языка нунгар. Первое современное лингвистическое исследование языка нунгар было проведено Герхардтом Лавесом на разновидности, известной как «коренг», недалеко от Олбани в 1930 году, но этот материал был утерян на многие годы и только недавно был восстановлен. Начиная с 1930-х годов, а затем более интенсивно в 1960-х годах Уилфрид Дуглас изучал и изучал язык нунгар, в конечном итоге создав грамматику, словарь и другие материалы. [17]
Совсем недавно народ нунгар взял на себя важную роль в этой работе в качестве исследователей, например, Роуз Уайтхерст, которая составила словарь нунгар в своей работе для Центра языка и культуры нунгар. [18] В 2012 году Тим МакКейб защитил докторскую диссертацию по топонимам, песням и историям нунгар, [19] обучаясь разновидностям языка у Клайва Хамфриса из Келлерберрина , и теперь преподает нунгар заключенным в тюрьмах Перта. [ требуется ссылка ]
Питер Биндон и Росс Чедвик составили авторитетный перекрестный список "Список слов языка ньюнгар: с юго-запада Западной Австралии", собрав материал всех вышеперечисленных авторов [ указать ] в их оригинальном написании. Из этой ссылки ясно, что использованные орфографии отражали не только диалектные различия, но и то, как разные авторы "слышали" и транскрибировали разговорный язык нунгар. [20]
Английский диалект с примесью языка нунгар , известный как нео-нюнгар , является диалектом общины народа нюнгар. [22] [21]
По данным переписи 2016 года , 443 человека указали, что говорят дома на языке нунгар. [23]
С конца 20-го века возрос интерес к возрождению языка нунгар/ньюнгар, включая его преподавание во многих школах по всему юго-западу Западной Австралии . По состоянию на 2022 год [обновлять]это один из 24 языков аборигенов, преподаваемых в 68 школах Западной Австралии для примерно 10 000 студентов. [24] [25] Университет Кертина предлагает открытый онлайн-курс по языку и культуре нунгар. [5]
Центр языка и культуры нунгар был создан в Ассоциации развития аборигенов Банбери в 1986 году и расширился, включив в себя офисы в Нортхэме и Перте. Такие авторы, как Шармейн Беннелл, выпустили несколько книг на этом языке. [26] Педагоги Гленис Коллард и Роуз Уайтхерст начали записывать старейшин, говорящих на языке нунгар, в 1990 году. [27]
В 1997 году на встрече около 200 нунгар в Маррибанке была согласована стандартная орфография для преподавания языка в школах. Единогласное голосование решило, что язык будет писать "Ньунгар", но позже, когда были разработаны учебные и методические материалы для учебной программы "Языки, отличные от английского" (LOTE), которая будет преподаваться в школах, было решено изменить на "Нунгар". [28]
К 2010 году 37 школ на Юго-Западе и в Перте преподавали этот язык. [27]
В 2014 году была создана Корпорация культуры коренных народов нунгарского языка (NBLCAC), а правительство Содружества выделило финансирование сроком на четыре года с 2015 года в рамках Программы поддержки коренных языков для создания Центра языка нунгар. [28] Офисы расположены в Каннингтоне . [29]
В 2015 году профессор Лен Коллард из Школы изучения коренных народов в Университете Западной Австралии оспорил научные данные, лежащие в основе утверждения о том, что это язык, находящийся под угрозой исчезновения, сославшись на отсутствие строгости в данных. Коллард начал руководить проектом по созданию « Noongarpedia », записывая язык в формате вики , что позволяет со временем расширять его. [7] Проект продолжается с апреля 2021 года [обновлять], и сайт растет в инкубаторе Wikimedia . Это первый сайт Википедии на языке аборигенов Австралии, но он должен быть двуязычным , чтобы его можно было использовать в качестве учебного пособия в школах. [30]
Певица и автор песен Джина Уильямс пропагандировала использование языка через песни, включая колыбельные для детей и перевод песни « Moon River ». [31]
Адаптация и перевод шекспировской трагедии «Макбет» на нунгарский язык были представлены на Пертском фестивале 2020 года . Спектакль под названием «Геката » поставлен театральной компанией Yirra Yaakin Theatre Company совместно с Bell Shakespeare и исполнен полностью нунгарским составом. На перевод пьесы ушли годы, и она вызвала более широкий интерес к возрождению языка. [31] [32]
В июле 2022 года рок-группа King Gizzard & the Lizard Wizard выпустила специальное издание своего альбома Butterfly 3000 со всеми 10 песнями, переведенными на нунгарский язык Мериндой Хансен и Лоис Спен-Джексон; все материалы этого издания были переданы в дар Ассоциации аборигенов Лэнгфорда. [33]
Было создано несколько мобильных приложений , которые используют язык нунгар, как письменный, так и устный. Они включают приложение для идентификации растений, [34] словарь, [35] и культурную информацию. [36]
Ниже приведены звуки в языке нунгар: [18]
/r/ можно услышать как [r, ɾ] или как скользящий звук [ɹ].
Грамматика языка нунгар довольно типична для языков пама-ньюнган , поскольку является агглютинирующей , то есть слова и фразы образуются путем добавления аффиксов к основам глагола и существительного. [37] Порядок слов в языке нунгар свободный, но в целом имеет тенденцию следовать схеме «подлежащее-объект-глагол» . [38] Поскольку существует несколько разновидностей языка нунгар, [39] аспекты грамматики, синтаксиса и орфографии сильно различаются в зависимости от региона.
Как и большинство австралийских языков, нунгарский имеет сложную систему времени и вида. [40] Простая основа глагола функционирует как инфинитив и настоящее время. Глагольные фразы образуются путем добавления суффиксов или наречий к основе глагола. [41]
Следующие наречия используются для указания грамматического времени или вида . [42] [43]
Некоторые различия между временем и видом обозначаются с помощью глагольного суффикса. В языке нунгар прошедшее или претеритное время совпадает с причастием прошедшего времени. [42]
Некоторые наречия используются с прошедшим временем, чтобы указать количество времени, прошедшее с момента, когда произошло событие, обозначенное глаголом. [42]
В языке Noongar нет статей. [44] [45]
Существительные (а также прилагательные) принимают различные суффиксы, которые указывают на грамматический падеж , в частности, на движение или направление, а также на другие различия. [46] [47]
Прямой объект предложения (то, что можно назвать дательным падежом) также может быть выражен с помощью суффикса местного падежа -ak . [48] [49]
Грамматическое число также выражается добавлением суффиксов. Существительные, которые оканчиваются на гласные, принимают суффикс множественного числа -man , тогда как существительные, которые оканчиваются на согласные, принимают -gar . [ 50] [51] Неодушевленные существительные, то есть существительные, которые не обозначают людей, также могут образовывать множественное число простым добавлением числительного. [51]
Местоимения нунгар склоняются точно так же, как и существительные, принимая те же окончания. [49] [52] Таким образом, притяжательные местоимения образуются путем добавления обычного суффикса родительного падежа -ang . [52] И наоборот, объектные местоимения образуются путем добавления суффикса -any . [ 52] Примечательно, что, по-видимому, не наблюдается большого количества местоименных вариаций в разных диалектных линиях. [50]
В языке Noongar есть набор местоимений двойного числа , которые определяют межличностные отношения, основанные на родстве или браке. «Братские» местоимения двойного числа используются для людей, которые являются братьями и сестрами или близкими друзьями, «отцовские» местоимения двойного числа используются для людей, которые являются родственниками по отцовской линии (родитель-ребенок, дядя-племянница и т. д.), [53] а «супружеские» местоимения используются для людей, которые состоят в браке или являются родственниками по браку. [54]
Обычно, если подлежащее предложения не определяется числительным или прилагательным, используется местоимение-маркер подлежащего. Таким образом: yongka baal boyak yaakiny (досл. «кенгуру стоит на скале»), «кенгуру стоит на скале». [55]
Прилагательные предшествуют существительным. [55] Некоторые прилагательные образуют сравнительную степень путем добавления суффикса -jin , но в более общем смысле сравнительная степень образуется путем редупликации , что является общей чертой в языках пама-ньюнган. [56] То же самое относится и к усиленным или эмфатическим прилагательным, сопоставимым с английским словом very . Превосходная степень образуется путем добавления -jil . [ 57]
Отрицание высказываний осуществляется путем добавления соответствующей частицы в конец предложения. Существует три частицы отрицания:
Существует также наречное отрицательное слово bru , примерно эквивалентное английскому less или without . [58]
Вопросы образуются путем добавления вопросительного междометия канна рядом с инфинитивным корнем глагола. [59]
Многие слова регулярно меняются от диалекта к диалекту в зависимости от области. Например: слова для бандикута включают quernt (юг) и quenda (запад); слово для воды может быть käip (юг) или kapi (запад), или слово для огня может варьироваться от kaall до karl .
Большое количество современных топонимов в Западной Австралии заканчиваются на -up , например , Joondalup , Nannup и Manjimup . Это потому, что на языке нунгар -up означает «место». Например, название Ongerup означает «место самца кенгуру». [60] Слово gur , ger или ker на языке нунгар означало «собрание». Дейзи Бейтс предполагает, что центральным в культуре нунгар был karlupgur , относящийся к тем, кто собирается вокруг очага ( karlup ). [61] [62]
Слова из языка нунгар, которые были приняты в западно-австралийском английском языке или, более широко, в английском языке , включают имя Кайли, «бумеранг», [63] гилги или джилги , пресноводный рак Cherax quinquecarinatus , и джиджи или джиджи , «копье». Слово для дыма, каррик , было принято для семейства соединений, известных как каррикины . [63] Слово кодж, «получить удар по голове» [ необходима цитата ], происходит от термина, обозначающего каменный топор . [64] Считается, что слово квокка , обозначающее тип небольшого макропода , произошло от языка нунгар. [65]
в том, что подавляющее большинство наших школ находятся в стране нунгар, поэтому мы чувствуем реальную существенную потребность в расширении поддержки, которую мы оказываем, в частности, учителям языка нунгар.