stringtranslate.com

Яйцо фу молодой

Fu rong dan ( кит .芙蓉蛋; пиньинь : fúróngdàn ; ютпин : fu 4 'jung 4 daan 6*2 (буквально означает «яйцо гибискуса»), также пишется как egg foo young , egg fooyung , egg foo yong , egg foo yung или egg fu yung ) — блюдо из омлета, встречающееся в китайской кухне . [1] [2] [3] Название происходит от кантонского языка . Egg foo young происходит от ломтиков яйца fu yung, рецепта материкового Китая из провинции Гуандун . [ требуется ссылка ]

Китайский индонезийский фу юнг хай, кап цай и рис

Подготовка

Блюдо возникло в южнокитайской прибрежной провинции Гуандун , которая была известна как Кантон. Большинство версий, которые встречаются сегодня, являются кантонским гибридом как в Соединенных Штатах, так и в Азии. Но оно также популярно в Шанхае, со своей собственной версией. [4]

Буквально означающее «яйцо гибискуса», это блюдо готовится из взбитых яиц и чаще всего из различных овощей, таких как ростки фасоли , побеги бамбука , нарезанная капуста , зеленый лук , грибы и водяные орехи . [5] Когда в качестве ингредиента используется мясо, на выбор могут быть предложены жареная свинина , креветки , курица , говядина или лобстер .

В китайской индонезийской кухне он известен как fu yung hai (芙蓉蟹, буквально «гибискусовый краб»), иногда пишется как pu yung hai . Омлет обычно готовится из смеси овощей, таких как морковь , ростки фасоли и капуста, смешанных с мясом, таким как крабовое мясо , креветки или рубленая курица. Блюдо часто подают в кисло-сладком соусе с горошком .

В западных странах блюдо обычно выглядит как хорошо сложенный омлет с неяичными ингредиентами, вставленными в яичную смесь. В Америке его могут покрывать соусом или подливой или подавать с ними . Китайские повара в Соединенных Штатах , по крайней мере, еще в 1930-х годах, создали блин, наполненный яйцами, овощами и мясом или морепродуктами. [3] В региональной вариации США многие американо-китайские рестораны в Сент-Луисе, штат Миссури , подают то, что называется сэндвичем Святого Павла , который представляет собой котлету из яичного фу, подаваемую с майонезом , маринованными огурцами и иногда салатом и помидорами между двумя ломтиками белого хлеба.

В Нидерландах, где есть местная вариация китайской индонезийской кухни, оно известно как Foe yong hai и обычно подается со сладким томатным соусом. [6] Строго говоря, согласно hai в названии, оно должно содержать краба, но часто его подают без этого ингредиента.

Сравнение

Вьетнамское блюдо chả trứng hấp похоже на яйцо фу молодое . [7]

В японской китайской кухне блюдо кани-тама (かに玉 или 蟹玉) похоже, в нем вместо ветчины или другого мяса используется крабовое мясо. Яйцо фу юнг или кани-тама на простом рисе, политое густым пикантным соусом, называется Тэнсин-хан (天津飯, рис по-тяньцзиньски ), хотя в самом китайском городе Тяньцзинь такое блюдо не известно .

Некоторые вариации корейско-китайского блюда чаджан боккеумбап (짜장 볶음밥) похожи; по сути, блюдо состоит из чаджана (темно-коричневого-черного соуса из бобов и мяса) и жареного риса, а также по желанию с жареным яйцом или омлетом, похожим на яичницу-фу-юн, поверх риса.

В малайской кухне это блюдо похоже на telur bungkus , что буквально означает «завернутое яйцо» (обертка обычно содержит курицу или говядину, лук, грибы, овощи и подливку, завернутые внутрь яйца).

В китайско-тайской кухне это блюдо называется Кхай Чиао Ят Сай ( ไข่เจียวยัดไส้ ), что буквально означает «фаршированная яичница» . В обычном рецепте используется свиной фарш и тертый зеленый лук .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Тан, Дэвид (8 января 2006 г.). «Ребрышки, яичный фу-юнг, рагу с овощами и много жареного риса: как убить китайца» . The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 12.01.2022.
  2. Луо, Майкл (22 сентября 2004 г.). «Тот же американец, что и Эгг Фу Ён». The New York Times .
  3. ^ ab Joulwan, Melissa (20 апреля 2013 г.). "История Эгг Фу Ёна". Well Fed .
  4. ^ "Чествование яичницы фу-юнг, классического китайско-американского блюда с плохой репутацией". Chicago Tribune . Получено 22 июля 2022 г.
  5. ^ "Mushroom Egg Foo Yung Recipe". Recidemia . 13 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2015 г. Получено 24 июля 2012 г.
  6. Вервей, Аннемик (29 апреля 2014 г.). «Zelfgemaakte foe yong hai» [Домашнее яйцо фу молодое]. Кёкен Лифде (блог) (на голландском языке).
  7. ^ "Vietnamese Steamed Egg..." YouTube . Архивировано из оригинала 2021-12-12 . Получено 27 августа 2016 .