Якутский ( / j ə ˈ k uː t / yə- KOOT ), [2] также известный как якутский , саха , сака или сакса (якутский: саха тыла ), является тюркским языком, принадлежащим к сибирской тюркской ветви , на котором говорят около 450 000 коренных жителей. носители языка, в первую очередь этнические якуты и один из официальных языков Саха (Якутия) , федеративной республики в Российская Федерация .
Якутский язык отличается от всех других тюркских языков наличием пласта лексики неясного происхождения (возможно, палеосибирского ). Также имеется большое количество слов монгольского происхождения, связанных с древними заимствованиями, а также многочисленные недавние заимствования из русского языка . Как и другие тюркские языки и их предок пратюркский , якутский является агглютинативным языком и отличается сингармонизмом гласных .
Якутский язык является членом северо-восточной общетюркской семьи языков, в которую также входят шорский , тувинский и долганский языки . Как и большинство тюркских языков , якутский язык имеет гармонию гласных , является агглютинативным и не имеет грамматического рода . Порядок слов обычно подлежащее-объект-глагол . Якутский язык находился под влиянием тунгусских и монгольских языков . [3]
Исторически якутский язык сравнительно рано вышел из сообщества носителей общетюркского языка . [4] Из-за этого он во многом отличается от других тюркских языков, и взаимопонимание между якутским и другими тюркскими языками низкое [5] , а многие родственные слова трудно заметить на слух. Тем не менее, якутский язык содержит много черт, которые важны для реконструкции прототюркского языка , таких как сохранение долгих гласных. [6] Несмотря на все аберрантные черты языка саха (т.е. якутского), он по-прежнему считается принадлежащим к общетюркскому языку (в отличие от чувашского ).
Якутский язык в основном используется в Республике Саха . Он также используется этническими якутами в Хабаровском крае и небольшой диаспорой в других частях Российской Федерации , Турции и других частях мира. Долганский язык , близкий родственник якутского, который ранее считался некоторыми диалектом якутского языка, [7] используется долганами в Красноярском крае . Якутский язык широко используется в качестве лингва-франка другими этническими меньшинствами в Республике Саха — больше долган , эвенков , эвенов и юкагиров говорят на якутском, чем на своих родных языках. Около 8% людей других национальностей, кроме якутов, проживающих в Саха, заявили о знании якутского языка во время переписи 2002 года . [8]
В якутском языке имеются следующие согласные фонемы , [9] где значение МФА указано в косых чертах «//», а значение в родном письме выделено жирным шрифтом, за которым следует латинизация в скобках.
Якутский язык во многих отношениях фонологически уникален среди тюркских языков . Якутский и близкородственный ему долганский язык являются единственными тюркскими языками без шипящих шипящих . Кроме того, ни в одном из известных тюркских языков, кроме якутского и хорасанских тюркских языков, нет палатального носового / ɲ / .
Согласные на границах морфем подвергаются обширной ассимиляции , как прогрессивной, так и регрессивной. [14] [15] Все суффиксы обладают многочисленными алломорфами . Для суффиксов, которые начинаются с согласной, поверхностная форма согласной обусловлена конечным сегментом основы. Существует четыре таких архифонемических согласных: G , B , T , и L . Примеры каждого из них приведены в следующей таблице для суффиксов -GIt (притяжательный суффикс второго лица множественного числа, oɣoɣut 'твой [мн. ч.] ребенок'), -BIt (притяжательный суффикс первого лица множественного числа, oɣobut , 'наш ребенок'), -TA ( суффикс партитивного падежа , tiiste 'некоторые зубы'), -LArA (притяжательный суффикс третьего лица множественного числа, oɣoloro 'их ребенок'). Обратите внимание, что чередование гласных регулируется гармонией гласных (см. основную статью и раздел ниже).
Существует дополнительная регулярная морфофонологическая модель для основ с окончанием на [ t ] : они ассимилируются вместо артикуляции с непосредственно следующими губными или велярными. Например, в 'лошадь' > akkït 'твоя [мн. ч.] лошадь', > appït 'наша лошадь'.
Начальный якутский s- соответствует начальному h- в долганском и сыграл важную оперативную роль в развитии протоякутского языка, в конечном итоге приведя к начальному Ø- < *h- < *s- (пример: долганский h uoq и якутский s uox, оба означают «не»). [ необходимо разъяснение ] Историческое изменение *s > h , известное как дебуккализация , является распространенным звуковым изменением в языках мира, характерным для таких языков, как греческий и индоиранские, в их развитии от протоиндоевропейского, а также для таких тюркских языков, как башкирский, например, höt 'молоко' < *süt . [16] Дебуккализация /s/ в /h/ также встречается как диахронический переход от протокельтского к бриттскому и фактически стала синхронной грамматикализованной чертой, называемой леницией в родственных гойдельских языках ( ирландском , шотландском и мэнском ).
Дебуккализация также является активным фонологическим процессом в современном якутском языке. Интервокально фонема / s / становится [ h ] . Например, /s/ в слове кыыс ( kïïs ) 'девушка' становится [h] между гласными: [17]
кий с
девочка
>
>
кыы ч -им
девушка- POSS . 1SG
«девочка; дочь» > «моя дочь»
В якутском языке двадцать фонемных гласных: восемь кратких гласных, восемь долгих гласных, [a] и четыре дифтонга. В следующей таблице даны общие транскрипции для каждой гласной фонемы, [b] , а также родное начертание жирным шрифтом и романизация курсивом:
Как и в других тюркских языках , характерной чертой якутского языка является прогрессирующая гармония гласных . Большинство корневых слов подчиняются гармонии гласных, например, в слове кэлин ( kelin ) 'задний' все гласные передние и неогубленные. Якутская гармония гласных в суффиксах является самой сложной системой в тюркской семье. [24] Гармония гласных - это процесс ассимиляции , при котором гласные в одном слоге принимают определенные черты гласных в предыдущем слоге. В якутском языке все последующие гласные принимают передность , а все не-нижние гласные принимают губное округление гласных предыдущих слогов. [25] Существует два основных правила гармонии гласных:
Качество дифтонгов /ie, ïa, uo, üö/ для целей гармонии гласных определяется первым сегментом в дифтонге. Взятые вместе, эти правила означают, что модель последующих слогов в якутском языке полностью предсказуема, и все слова будут следовать следующей модели: [26] Как и правила ассимиляции согласных выше, суффиксы демонстрируют многочисленные алломорфы, определяемые основой, к которой они присоединяются. Существует два архифонемных гласных I (в основе высокий гласный) и A (в основе низкий гласный).
Примеры I можно увидеть в суффиксе притяжательного согласия первого лица единственного числа -(I)m : [27] как в (a):
Базовая гласная фонема низкого подъема A представлена суффиксом согласования третьего лица единственного числа -(t)A [28] в (b):
После трех предыдущих этапов развития якутский язык в настоящее время пишется с использованием кириллицы : современный якутский алфавит, созданный в 1939 году Советским Союзом , состоит из всех русских символов с пятью дополнительными буквами для фонем, отсутствующих в русском языке: Ҕҕ, Ҥҥ, Өө, Һһ, Үү , а именно:
Долгие гласные представлены посредством удвоения гласных, например, үүт ( üüt ) / yːt / «молоко», практика, которой следуют многие ученые при романизации языка. [29] [30] [31]
Полный якутский алфавит содержит буквы для согласных фонем, отсутствующих в исконно якутских словах (и, следовательно, не указанных в фонологических таблицах выше): буквы В / v / , Е / (j)e /, Ё / jo |/, Ж / ʒ / , З / z / , Ф / f / , Ц / t͡s / , Ш / ʃ / , Щ / ɕː / , Ъ , Ю / ju /, Я / ja / используются исключительно в русских заимствованиях. Кроме того, в исконно якутских словах мягкий знак ⟨Ь⟩ используется исключительно в диграфах ⟨дь⟩ и ⟨нь⟩ .
Существует множество соглашений по романизации якутского языка. Библиографические источники и библиотеки обычно используют таблицы романизации ALA-LC для неславянских языков в кириллице. [32] Лингвисты часто используют тюркологические стандарты для транслитерации, [33] или смесь тюркологических стандартов и IPA . [22] Кроме того, другие используют турецкую орфографию . [34] Сравнение некоторых из этих систем можно увидеть в следующем:
дьон
/дон/
люди
«люди» [35]
айыы
/ajɯː/
создание
«создание» [36]
бу
/бу
ЦМР
ыт
ɯt
собака
аттааҕар
в.taːɣar
лошадь- COMP
тургенник
tyrgɛn.nɪk
быстро- ADV
сүүрэр
syːrɛr/
запустить- ПРЕС
«Эта собака бегает быстрее лошади» [37]
эһэ
/ɛhɛ
медведь
бөрөтөөҕөр
bøɾøtøːɣør
волк- КОМП
күүстээх
kyːstɛːχ/
сильный-иметь
«Медведь сильнее волка» [37]
Типичный порядок слов можно обобщить следующим образом: подлежащее – наречие – дополнение – глагол ; обладатель – обладаемый ; прилагательное – существительное .
Личные местоимения в якутском языке различаются по первому, второму и третьему лицу, а также по единственному и множественному числу.
Хотя у существительных нет рода , система местоимений различает людей и не-людей в третьем лице, используя кини ( kini , «он/она») для обозначения людей и ол ( ol , «оно») для обозначения всех остальных вещей. [39]
Существительные имеют формы множественного и единственного числа. Множественное число образуется с помощью суффикса /-LAr/, который может появляться как -лар ( -lar ), -лэр ( -ler ), -лөр ( -lör ), -лор ( -lor ), -тар ( -tar ), -тэр ( -ter ), -төр ( -tör ), -тор ( -tor ), -дар ( -dar ), -дэр ( -der ), -дөр ( -dör ) , -дор ( -dor ) , -нар ( -nar ), -нэр ( -ner ), -нөр ( -nör ) или -нор ( -nor ), в зависимости от предшествующих согласных и гласных. Множественное число используется только при упоминании нескольких вещей вместе, а не при указании количества. У существительных нет рода .
Существует параллельная конструкция с суффиксом множественного числа -ттАр , которая может добавляться даже к прилагательным, например
Слово кыргыттар , независимо от составного суффикса множественного числа -(ы)ттар , имеет родственные слова во многих тюркских языках, таких как узбекский ( киркин «раба»), башкирский , татарский, киргизский ( кыз-кыркын «девушки»), чувашский ( хӑрхӑм ). , туркменский ( гырнак ) и вымершие караханидские, хорезмийские и чагатайские.
Только саха (якутский) имеет богатую систему падежей, которая заметно отличается от всех других сибирских тюркских языков . Он сохранил древний комитатив из древнетюркского (из-за сильного влияния монгольского ), в то время как в других тюркских языках старый комитатив стал творительным падежом. Однако в языке саха древнетюркский местный падеж стал обозначать партитив, таким образом не оставив никакой падежной формы для функции местного падежа. Вместо этого местный, дательный и аллативный падежи реализуются через общетюркский суффикс дательного падежа:
Нораокка
"хайа
хаппыыстата"
диэн
аатынан
Биллер
хайа ҕа
үүнэр
үүнээй.
Растение, известное среди местных жителей как «горная капуста», растущее на горах.
где -ҕа — дательный падеж, а хайаҕа буквально означает «к горе». Кроме того, (в дополнение к местному) родительный и выравнивательный падежи также утеряны. В якутском языке восемь грамматических падежей : именительный (без маркировки), винительный -(n)I , дательный -GA , партитивный -TA , творительный -(t)tan , творительный -(I)nAn , комитативный -LIIn и сравнительный -TAAɣAr . [40] Примеры этого показаны в следующей таблице для основы eye (монгольского происхождения) 'мир', оканчивающейся на гласный, и основы uot 'огонь', оканчивающейся на согласный:
Частичный падеж указывает на то, что затронута только часть объекта, например:
Uː- та
вода- ПТВ
является!
напиток- IMP . 2SG
Выпейте воды !
Соответствующее выражение ниже с объектом в винительном падеже обозначает целостность:
Uː- nu
вода - АСС .
является!
напиток- IMP . 2SG
Выпейте [всю] воду!
Партитив используется только в повелительных или непреложных выражениях, например:
Уː-та
вода -ПТ
а-γal-ϊaχ-χa
принести- PRO - DAT
нет.
необходимый.
Нужно принести с собой немного воды.
Обратите внимание, что слово naːda заимствовано из русского надо.
Примечательной деталью якутского падежа является отсутствие родительного падежа [43], особенность , которую некоторые утверждают, что она обусловлена историческим контактом с эвенкийским ( тунгусо-языком ), языком, с которым саха (т.е. якут) был в наиболее интенсивном контакте. [44] Притяжательные отношения не маркируются, а притяжательные отношения реализуются только на самом обладаемом существительном либо через притяжательный суффикс [45] (если подлежащее является местоимением), либо через суффикс партитивного падежа (если подлежащее является любым другим номиналом). Например, в (a) подлежащие местоимения первого лица не маркируются для родительного падежа; также полные номинальные подлежащие (притяжатели) не получают никакой маркировки, как показано в (b):
мин
1SG .НОМ
oɣo-m
ребенок- POSS . 1SG
/
/
бихиги
1PL .НОМ
oɣo-но
ребенок- POSS . 1PL
«мой сын» / «наш ребенок»
Маша
Маша. НОМ
аа-та
отец- PTV . 3SG
«Машин отец»
Е.И. Коркина (1970) перечисляет следующие времена: настоящее-будущее время, будущее время и восемь форм прошедшего времени (включая несовершенное).
Якутский несовершенный имеет две формы: аналитическую и синтетическую. Обе формы основаны на суффиксе аориста -Ar , общем для всех тюркских языков. Синтетическая форма, несмотря на выражение прошедшего аспекта, не имеет общетюркского суффикса прошедшего времени, что очень необычно для тюркского языка. Некоторые считают, что это еще одно влияние эвенского, тунгусского языка. Пример:
Биһиги
иннибитинэ
бу
кыбартыыраҕа
оҕолоох
ыал
олорбутт ар .
До нас здесь жила семья с детьми .
В языке саха под влиянием контактов с эвенками и эвенами сложилось различие в повелительном наклонении: немедленное повелительное наклонение («сделай сейчас!») и будущее/отдалённое повелительное наклонение («сделай позже!»). [1]
В общетюркском языке есть деноминальный суффикс -LA , который используется для создания глаголов из существительных (например, узбекский tish la = 'кусать' от tish 'зуб'). Этот суффикс также присутствует в якутском (в различных формах из-за гармонии гласных), но якутский язык идет дальше: теоретически глаголы могут быть созданы из любого существительного путем присоединения к этому существительному деноминального суффикса:
Арай
биирде,
теннисные ти
туран,
хараҕым
аахан
иһэр
кыйска
хатана
түспүтэ.
Однажды, играя в теннис, я заметил проходящую мимо девушку.
где слово «играть в теннис» (теннистии) произошло от теннис тээ , «играть в теннис», образованного путем присоединения суффикса -тээ .
Якутские глаголы заканчиваются на -(A)n в отличие от общетюркских -(I)B . Они выражают одновременное и последовательное действие, а также используются со вспомогательными глаголами, предшествующими им:
Күлүгүн
китта
охсуһ ан
таҕыстыҥ
Вы постоянно боролись с его тенью.
Одновременное и последовательное действие выражается с помощью деепричастного суффикса -а(н) :
Самаан
сайын
бүт эн ,
айылҕа
барахсан
уһун
улук
уутугар
охостордуу
от-мас
хагдарян
күөх
солко
симэҕин
ыһыктар
күһүҥҥү
тымны
салгыннаах,
сипперэх
күннер
тураллар
Лето прошло , и наступают очень холодные и мокрые осенние дни, когда мать-природа облачается в одеяние, сделанное из зеленых растений, растущих на мелководье.
Якутский вопросительный знак «да–нет» — это энклитический дуо или ду:, тогда как почти все другие тюркские языки используют маркеры типа -mI , сравните:
Күөрэгэй
кёреджей
жаворонок - НОМ
ырыатын
ïrïa-tï-n
песня- 3SG . POSS - ACC
истэҕин
ист-е-ɣин
слышать - PRS - 2SG
дуэт ?
= дуэт ?
= К
Слышите ли вы песню жаворонков?
и то же предложение на узбекском языке (обратите внимание на вопросительный суффикс -mi в отличие от якутского):
То'рг'ай джирини ешит(а)япсан ми ?
Вопросительные слова в якутском языке остаются на месте; они не перемещаются в начало предложения. Примеры вопросительных слов включают: туох ( tuox ) 'что', ким ( kim ) 'кто', хайдах ( xajdax ) 'как', хас ( xas ) 'сколько; сколько', ханна ( xanna ) 'где' и ханнык ( xannïk ) 'который'.
Порядковые числительные образуются путем добавления окончания -үс к числительным:
Казань
-
дойдубут
үһ үс
тэбэр
сүрэҕэ
Казань - третье бьющееся сердце нашей страны
Словарный запас языка саха на 29 процентов состоит из заимствований, которые в основном из русского (17%), монгольского (10,5%) и эвенкийского (1%) языков, а остальные 0,5% слов происходят из других языков или имеют неизвестное происхождение. Заимствования из монгольского языка, по-видимому, не распознаются ни из какого конкретного монгольского языка, хотя некоторые из них были прослежены в бурятском и халха . Они широко распространены в различных категориях слов, причем слова, относящиеся к дому и закону, имеют наибольшее количество монгольских заимствований. Русские заимствования, напротив, гораздо более распространены, но менее равномерно распределены в различных типах слов. Слова, относящиеся к современному миру, одежде и дому, имеют наибольшее русское влияние. [46]
У якутов есть традиция устного эпоса на их языке, называемого Олоҥхо (« Олонхо »), традиционно исполняемого искусными исполнителями. Сюжет основан на якутской мифологии и легендах. Версии многих поэм Олонхо были записаны и переведены с 19-го века, но только очень немногие старые исполнители устной традиции Олонхо все еще живы. Они начали программу по обучению молодых людей петь это на своем языке и возродить это, хотя и в измененной форме. [47]
Первая публикация на якутском языке была частью книги Николаса Витсена, изданной в 1692 году в Амстердаме . [48]
В 2005 году Марианна Берле-Мур, директор Института перевода Библии в России/СНГ , была награждена орденом Гражданской доблести Республики Саха (Якутия) за перевод Нового Завета на якутский язык. [49]
Вероятно, первая в истории исламская книга, написанная на языке саха, была опубликована в 2012 году этническим саха, обращенным в ислам, под названием «Билсиҥ: Ислам» («Познакомьтесь: Ислам»). [50] На обложке изображена Соборная мечеть Якутска. Эта короткая книга (состоящая из 52 страниц) призвана стать сжатым введением в основы ислама в саха. При описании молитвы в книге представлен (очевидно) мальчик этнической саха, совершающий молитву.
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека (со сносками об этимологии некоторых слов):