stringtranslate.com

Соберемся у реки?

«Shall We Gather at the River?» или просто «At the River» — популярные названия традиционного христианского гимна , изначально называвшегося «Beautiful River», а впоследствии — «Hanson Place», написанного американским поэтом и композитором госпел-музыки Робертом Лоури (1826–1899). Он был написан в 1864 году и сейчас находится в общественном достоянии . Название «Hanson Place» — отсылка к оригинальной баптистской церкви Hanson Place в Бруклине , где Лоури, будучи баптистским священником, иногда служил. В оригинальном здании сейчас находится другая конфессия.

Музыка написана в тональности D и использует размер 8.7.8.7 R. Аранжировка также была написана Чарльзом Айвзом , а более поздняя аранжировка включена в Old American Songs Аарона Копленда ( 1952), а также была использована немецким композитором Антоном Плате в 'At The River' (2003) и американским композитором духового оркестра Дэвидом Масланкой в ​​его Симфонии № 9 (2011). Песня была исполнена вживую на похоронах судьи Верховного суда США Уильяма О. Дугласа в 1980 году .

Было много записей гимна, в том числе Патти Пейдж , Берл Айвз и Вилли Нельсон . [1]

Тексты песен

Текст песни отсылает к христианской концепции ожидания восстановления и награды и ссылается на мотивы, найденные в Откровении 22:1–2 — кристально чистая река с водой жизни, исходящая от престола небесного, все представлено ангелом Божьим. Это также вызывает в памяти Деяния 16:13, где Павел нашел женщин, собравшихся у реки за городскими воротами Филипп.


Припев:

Да, мы соберемся у реки,
Прекрасная, прекрасная река;
Соберитесь со святыми у реки
Который течет мимо престола Божьего.

Музыка


{ \new ChoirStaff << \language "english" \new Staff << \new Voice \relative c' { \set Staff.midiInstrument = "church organ" \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber #'transparent = ##t \tempo 4 = 88 \voiceOne \clef treble \key d \major \time 4/4 fs4 fs fs8. e16 fs8. g16 | a2 fs | g4 g g8. a16 g8. fs16 | e2( a) fs4 fs fs8. e16 fs8. g16 | a2 fs4 fs8 g | e4 e8 fs g4 fs8 e | d1 b'4 b d8. cs16 d8. b16 | a2 fs4. fs8 | g8. fs16 g8. fs16 g8. fs16 g8 e | fs2 a b8. b16 b8. b16 d8. cs16 d8. b16 | a2 fs4 fs | e e8. fs16 g4 fs8 e | d1 \bar "|." } \addlyrics {\set stanza = #"1. "Соберемся ли мы у реки, Где ступали яркие и гелевые ноги; С ее кристальным приливом, Который вечно Течет мимо престола Божьего? Да, мы соберемся у реки, Прекрасная, прекрасная, полная река; Соберемся со святыми у реки, Которая течет мимо престола Божьего. } \addlyrics {\set stanza = #"2. "На берегу реки, Омывая ее серебряные брызги, Мы будем ходить и поклоняться каждый день, Всему счастливому золоту. } \addlyrics {\set stanza = #"3. "Прежде чем достичь сверкающей реки, Мы сбрасываем все тяготы; Украшаем наш дух, его волю, И даем ему мантию и венец. } \addlyrics {\set stanza = #"4. " Скоро мы достигнем сверкающей реки -- er Скоро наше паломничество прекратится Скоро наши счастливые сердца затрепещут От мелодии _ мира } \new Voice \relative c' { \voiceTwo d4 d d8. d16 d8. e16 | fs2 d | e4 e e8. fs16 e8. d16 | cs1 d4 d d8. d16 d8. e16 | fs2 d4 d8 e | cs4 cs8 d e4 d8 cs | d1 g4 g g8. g16 g8. g16 | fs2 d4. d8 | e8. ds16 e8. ds16 e8. ds16 e8 cs | d2 fs g8. g16 g8. g16 g4 g8. g16 | fs2 d4 d | cs cs8. d16 e4 d8 cs | d1 } >> \new Staff << \new Voice \relative c' { \set Staff.midiInstrument = "церковный орган" \clef bass \key d \major \time 4/4 \voiceOne a4 a a8. a16 a8. a16 | d2 a | a4 a a8. a16 a8. a16 | a1 a4 a a8. a16 a8. a16 | d2 a4 a8 a | a4 aa a8 g | fs1 d'4 d b8. as16 b8. d16 | d2 a4. a8 | a8. a16 a8. a16 a8. a16 a4 | а2 д д8. д16 д8. d16 b8. as16 b8. д16 | d2 а4 а | а8. а16 а4 а8 г | fs1 \bar "|." } \new Voice \relative c {\voiceTwo d4 d d8. д16 д8. д16 | д2 д | а4 и а8. а16 а8. а16 | а1 д4 д д8. д16 д8. д16 | d2 d4 d8 d | а4 ааа | d1 g4 г g8. g16 g8. g16 | д2 д4. d8 | а8. а16 а8. а16 а8. а16 а4 | d2 d g8. g16 g8. g16 g4 g8. g16 | d2 d4 d | а а8. а16 а4 а | d1 } >> >> }

В популярной культуре

В кино Вестерны

Песня часто использовалась в саундтреках к вестернам , особенно к фильмам режиссера Джона Форда (будучи одним из его любимых гимнов), и звучит во многих самых известных фильмах Форда. Мелодия парадоксальным образом звучит в фильме «Дилижанс» (1939), в ранней сцене, где персонаж Клэр Тревор Даллас выбегает из города. Она также появляется в фильмах Форда «Табачная дорога » (1941), «Моя дорогая Клементина» (1946), «Три крестных отца» (1948), «Повелитель фургона» (1950), дважды в «Искателях» (1956) и «7 женщин» (1966).

Песня также звучит в фильме Джина Фаулера-младшего « Орегонский след» (1959) и в фильме Эллиота Сильверстайна « Кэт Баллу» (1965). Она использовалась в фильмах Сэма Пекинпы «Майор Данди» (1965), а также «Дикая банда» (1969), где она использовалась в качестве иронического контрапункта во время экранной бойни. Она также использовалась в таких мрачных вестернах позднего периода, как « Повесь их повыше» (1968) и «Джеремия Джонсон» (1972) . [2]

Песня была использована в скандальном вестерне Гора Вербински 2013 года «Одинокий рейнджер» .

В других фильмах

Песня занимает видное место в романтической комедии Дэвида Лина «Выбор Хобсона» (1954) и в драме Ричарда Брукса «Элмер Гантри» (1960). Карикатурное вокальное исполнение песни (с новым текстом в стиле возрождения ) используется как для автомобильной погони, так и для финальных титров комедии- приключения Говарда Морриса « Кто заботится о мяте?» (1967). Она также включена в экранизацию « Рассказа служанки» (фильм) .

Часть гимна была исполнена в отмеченном премией «Оскар» историческом фильме « Поездка в Баунтифул» (1985). Гимн является основной музыкальной темой для халтурного фильма «Тромео и Джульетта» (1996), в саундтреке он указан как «Да, мы соберемся у реки» . [3] Название « Давайте соберемся у реки » используется в качестве названия эпизода второго сезона сериала « Рухнувшие небеса » . Гимн открывает драму Ричарда Росси 1920-х годов «Эйми Семпл Макферсон» . [4] [5]

Международное использование

В Швеции гимн 1876 года на ту же мелодию O, hur saligt att få vandra («О, как благословенно ходить») стал одной из самых популярных песен широко распространенного шведского возрожденческого движения . Застольная песня на ту же мелодию Jag har aldrig vart på snusen («Я никогда не был на снюсе »), отчасти высмеивающая религиозное послание шведского оригинала, является одной из самых популярных застольных песен в шведских университетах. [ необходима цитата ]

В Германии мелодия гимна стала известной рождественской песней под названием Welchen Jubel, welche Freude («Какая радость, о, какая радость») на слова Эрнста Гебхардта  [de] (1832–1899). [6]

В 1937 году мелодия была адаптирована в Японии для популярной песни энка Tabakoya no Musume (タバコやの娘 [ja] , «Девушка у табачника »). Эта песня энка вскоре была спародирована в детскую песенку о яичках тануки (たんたんたぬき), которая звучит так: «Яички Тан-тан-тануки: ветра нет, но [они все еще] качаются, качаются, качаются». Пародированная версия песни остается популярной среди японских детей и взрослых по сей день. «Tabakoya no Musume» позже легла в основу джингла Bic Camera . [7]

Университет Антиокии в Медельине, Колумбия, использует ту же мелодию в своей официальной песне. [8]

В сингле британской группы Groove Armada « At the River » присутствует партия тромбона, взятая из «Shall We Gather at the River?», которую играет участник группы Энди Като . [9]

Ссылки

  1. ^ "secondhandsongs.com". secondhandsongs.com . Получено 23 апреля 2021 г. .
  2. ^ Сильва, Роберт. "AMC - Блоги - Будущее классики - на Западе Джона Форда, методистский гимн начинается мрачно, затем вдохновляет сарказм". Архивировано из оригинала 2009-01-16 . Получено 2009-02-02 .Future of Classic, 2009-01-10. Получено 2009-02-02
  3. Сайт Amazon. [1] Получено 05.06.2010
  4. Гилберт, Райан (5 ноября 2012 г.). «Аллилуйя! Как целительница Эйми Семпл Макферсон вдохновила на создание нового мюзикла Scandalous». Broadway Buzz.
  5. Wooding, Dan (5 февраля 2011 г.). «Независимый министр Ричард Росси отправляется в Голливуд». Assist News Service. Sloppy Noodle Inc. Получено 28 января 2016 г.
  6. ^ опубликовано в Frohe Botschaft в Лидерне - песня №. 17 (стр. 20) [2]
  7. ^ "ビックカメラの歌 CMソング 各店舗の歌詞" . Мировая народная песня . Проверено 17 января 2024 г.
  8. ^ Сайт Университета Антиокии [3] ( испанский ) Получено 17 июля 2017 г.
  9. Симпсон, Дэйв (20 ноября 2018 г.). «Groove Armada: как мы создали At the River». theguardian.com . Получено 29 ноября 2018 г. .

Внешние ссылки