« O Death », также известная как « O, Death », « Oh Death », « Conversations with Death » или « A Conversation with Death », — традиционная народная песня Аппалачей , указанная под номером 4933 в Индексе народных песен Роуда . Песня обычно приписывается музыканту и баптистскому проповеднику Ллойду Чандлеру , но она, вероятно, была взята или адаптирована из народных песен, уже существовавших в регионе.
Версия в исполнении Ллойда Чандлера и членов семьи Уоллин :
О, что это? Я не могу видеть.
Ледяные руки схватили меня.
О, я — Смерть, никто не может превзойти меня.
Я открываю двери рая и ада. [ Эта цитата нуждается в цитате ]
Модифицированная версия с припевом и другой мелодией в исполнении Дока Боггса , Нимрода Уоркмена , Ральфа Стэнли и других:
О, Смерть
О, Смерть
Ты не пощадишь меня до следующего года?
Что же это такое, чего я не могу видеть?
Холодные как лед руки сжимают меня
Что ж, я — Смерть, никто не может превзойти меня
Я открою дверь в Рай или Ад
В 2004 году журнал Folklore Research утверждал, что «O, Death» — это песня Ллойда Чандлера «A Conversation with Death», которую Чандлер исполнял в 1920-х годах во время проповеди в Аппалачах . [1] [2] Невестка Чандлера, Барбара, утверждала, что «O, Death» была основана на композиции Чандлера. [3]
Однако Чендлер, судя по всему, взял песню из другого источника или, по крайней мере, взял за основу более старую версию.
В 1913 году « Журнал американского фольклора» напечатал версию, исполненную « неграми Восточной Северной Каролины » в 1908 году:
Грешник, я прихожу к тебе по указу Хеббина;
Сегодня же ночью ты должен пойти со мной.
О, смерть! О, смерть!
Как я могу с тобой поехать?
«Джес, как цветок в расцвете,
Почему ты так скоро меня уничтожил?
О, смерть! О, смерть!
Как я могу пойти с тобой? [4]
Эта версия кажется ближе к версии, впервые исполненной Доком Боггсом, чем к «оригинальной» версии Чендлера.
Встречи с персонифицированной « Смертью » представлены в традиционных английских песнях, которые, возможно, датируются XIV веком, [5] включая «Смерть и Леди» ( Roud 1031 ), которая была обнаружена в устной традиции в Англии в начале XX века . [6] «О, Смерть» имеет сильное сходство с широкоформатной балладой, напечатанной в Ирландии в 1870 году, под названием «Диалог между Смертью и грешником» [7] (на фото).
Кантри-блюзовый банджоист 1920-х годов Моран Ли «Док» Боггс записал песню в 1963 году после своего «повторного открытия» во время Возрождения народной музыки. [8] Запись с Национального фольклорного фестиваля 1938 года в Вашингтоне, округ Колумбия, в исполнении неизвестного певца хранится в Библиотеке Конгресса . [9] Различные исполнители народной музыки включали «O, Death» в музыкальные сборники на протяжении 1970-х и 1980-х годов. [10] В документальном фильме Барбары Коппл 1976 года «Округ Харлан, США» ее исполняет один из первых профсоюзных активистов и шахтер Нимрод Воркман , известный певец народной музыки из округа Минго , Западная Вирджиния . В 1960-х годах Алан Ломакс записал фолк- и госпел-певицу Бесси Джонс, поющую «O Death». [11] [12]
Запись «A Conversation with Death» Ллойда Чандлера появилась на альбоме Rounder Records 1975 года «High Atmosphere: Ballads and Banjo Tunes from Virginia and North Carolina» , сборнике записей, сделанных Джоном Коэном .
Среди самых известных записей — версия Ральфа Стэнли в фильме братьев Коэн 2000 года (и альбоме саундтреков) O Brother, Where Art Thou?, за которую Стэнли получил премию Грэмми за лучшее мужское вокальное исполнение в стиле кантри в 2002 году. [10] Продюсер саундтрека, Ти-Боун Бернетт , изначально просил исполнить песню на банджо, подражая Доку Боггсу, но Стэнли убедил его в обратном, исполнив ее а капелла в стиле церкви Аппалачских примитивных баптистов-универсалистов . [13] Песня также появляется в 7 эпизоде второго сезона телесериала «Фарго» , вдохновленного другим фильмом братьев Коэн с таким же названием . Версия, использованная в этом эпизоде, была записана Шейки Грейвсом с Моникой Мартин из Phox .
«O, Death» дважды появлялась в американском телесериале « Сверхъестественное» , оба раза в связи с персонификацией Смерти в сериале , которую изображал Джулиан Ричингс : в эпизоде 2010 года « Две минуты до полуночи » была представлена версия Джен Титус; Лиза Берри исполнила песню в роли Билли в эпизоде 2015 года « Форма и пустота ». Версия, исполненная Верой Холл, была представлена в третьем эпизоде первого сезона сериала « Видоизмененный углерод» , оригинального сериала Netflix . [14]
Версия Джеффа Грейса , исполненная Эми Ван Роекель, была представлена в Until Dawn , видеоигре ужасов 2015 года от Supermassive Games . Ремейк игры 2024 года вызвал критику за исключение песни. [15] Песня вернулась для духовного преемника Until Dawn , Dark Pictures Anthology , [15] с записью фолк-метала группы Khemmis как части вступления к сериалу и уникальной записью в конце каждого из четырех эпизодов. O Death была зарегистрирована как торговая марка в 2022 году в качестве названия предстоящей восьмой и последней игры Dark Pictures . [16]
Письменная версия текста песни была включена в письмо, отправленное Деннисом Радаром в KAKE-TV в 1978 году. [17]