stringtranslate.com

Армянский обряд

Литургия по армянскому обряду в Татевском монастыре

Армянский обрядлитургический обряд, используемый как Армянской Апостольской , так и Армянской Католической церквями. Исаак Армянский , Католикос всех армян , с помощью Месропа Маштоца в V веке инициировал ряд реформ , которые отличали Армению от ее греческой и сирийской стран . Эти реформы включали повторный перевод Библии и пересмотренную литургию . Во время крестовых походов и после них миссионерская деятельность Латинской церкви повлияла на литургические нормы и побудила некоторых армян присоединиться к католической церкви . Современный армянский обряд включает в себя элементы и интерполяции византийского обряда и латинских литургических обрядов , при этом совершение Евхаристии имитирует литургию святого Василия .

История

Христианство в Армении было впервые засвидетельствовано римским историком Тертуллианом во II веке нашей эры. Апокрифическое утверждение в древнегреческом источнике утверждает, что апостолы Фаддей и Варфоломей принесли христианство в Армению в I веке нашей эры. Ранние греческие и сирийские христианские миссионеры евангелизировали армян из христианской сети в Кесарии в Каппадокии . [1] Позже Григорий Просветитель запустил программу евангелизации в Армении, которая включала обращение царя Тиридата III . Григорий подчинил армянское христианство Кесарии в начале IV века. [2]

Подчинение Кесарии поставило армян-христиан под власть Антиохийского Патриарха . В IV веке велись дебаты относительно уровня автономии, которым пользовались армяне, и Василий Кесарийский протестовал против этих проблем. Нет никаких свидетельств того, что Армения когда-либо формально отделялась от Кесарии в этот период. Василий оказал значительное влияние на армянское христианство, при этом монашество, особенно общежительное, получило распространение. [3]

V век стал годом значительных потрясений в Армении и тамошней христианской иерархии. После того, как Месроп Маштоц изобрел армянский алфавит около 405 года, Библия, Божественная литургия и другие тексты вскоре были переведены с греческого группой, известной как Священные врачи-переводчики . [4] И Месроп, и Исаак Армянский , более поздний католикос , еще больше расширили роль монашествующих вслед за монахами-василианами . [5]

В период между 11 и 14 веками произошла литургическая латинизация армянского обряда. После падения династии Багратуни в 1045 году бежавшие армяне основали новое царство вокруг Киликии и Каппадокии . Армянские христиане начали взаимодействовать с латинскими крестоносцами после основания армянского престола в Киликии в XII веке. [6]

Евхаристическая литургия

Божественная литургия армянского обряда называется «Литургией нашего блаженного отца святого Григория Просветителя, исправленной и дополненной святыми патриархами и учителями Исааком, Месропом, Кудом и Иоанном Мантакуни», хотя Дональд Аттуотер описал эти приписывания. как «патриотический расцвет». Он произошел от Литургии Святого Василия и испытал существенное влияние византийских , сирийских и латинских обрядов. Армянская евхаристическая литургия с ее существенными вставками также была идентифицирована как смесь литургии святого Иакова и литургии святого Иоанна Златоуста . Совершение Божественной литургии обычно совершается только по субботам, воскресеньям и великим праздникам; Во время Великого поста совершение Божественной литургии отводится исключительно на субботу и воскресенье. [7]

Исторически в Армянском обряде использовалось не менее десяти анафор, а также Литургия Преждеосвященных Даров . В настоящее время используется только одна анафора – Патараг , что является редкостью среди восточнохристианских литургий. Ранняя редакция василианской анафоры из сохранившихся в исторических записях армянского текста, где говорится, что она исходила от Григория Просветителя. Эта и другие анафоры были заменены в армянском использовании каппадокийской греческой анафорой, приписываемой Афанасию Александрийскому , среди нескольких, переведенных католикосом Иоанном Мандакуни в V веке. К середине X века вполне вероятно, что переведенная анафора Мандакуни была единственной использовавшейся анафорой. Атрибуция анафоры Афанасию может объяснить, почему лионский кодекс 1314 года, содержащий армянскую Божественную литургию, называется Missale Sancti Athanasii . [8]

На порядок совершения Армянской Божественной литургии Евхаристии первоначально повлияли сирийские и каппадокийские христиане, затем (начиная с V века нашей эры) иерусалимцы , затем Византийский обряд (примерно с X века), а затем Латинские литургические обряды . У армян – единственная литургическая традиция, использующая вино без добавления воды. Армянский обряд использует пресный хлеб для Евхаристии, что является частью их исторической традиции. [9]

Другие обряды

Текст X века Григория Нарека « Книга плача » содержит молитвы, которые, по мнению армянских христиан, могут излечить болезни. Эти молитвы «псалмодизируют» и читают над больными. В память об умерших практикуется форма жертвоприношения животных , известная как матах ( мадаг ). Мясо освященного и принесенного в жертву животного делится между приносившей его семьей и другими, имитируя дохристианские жертвоприношения. Несмотря на продолжающуюся практику, церковные власти выступают против матаха . [10]

Мирон , разновидность мирового масла, благословляется Католикосом Всех Армян Армянской Апостольской Церкви каждые семь лет. Процесс производства мирона начинается за 40 дней до благословения, начиная с чистого оливкового масла , смешанного с более чем 40 цветами, травами и специями. После запечатывания в котел смесь кипятят в течение двух дней, постоянно помешивая, чтобы предотвратить пригорание. После этого масло процеживают и добавляют ранее освященное миро и дополнительные цветы. Во время обряда благословения, который может длиться четыре часа и привлекает паломников со всего мира, читаются отрывки из Книги Плача . После освящения мирона его раздают армянским апостольским епископам как символ общения с Католикосом. Его используют при крещении и миропомазании , а также для благословения католиков, духовенства, церквей, алтарей и всех литургических предметов. [11]

Когда начинается строительство новой церкви, каменные кресты, которые будут основанием церкви, перед освящением мироном омываются водой и вином . Затем эти элементы оборачивают белой тканью и закладывают в фундамент. И главный алтарный камень ( вемкар ), и двенадцать настенных крестов благословляются мироном после освящения церкви. [12]

Латинизация распространена как в армянском апостольском, так и в армяно-католическом использовании армянского обряда. Среди тех, которые разделяют обе группы, - принятие благословений , исповеданий , святой воды , Крестного пути и четок . Армянский католический синод 1911 года в Риме подчеркнул, что эти латинские вставки являются частью литургии и должны быть приведены в соответствие с армянскими формами. [13]

Облачения

Во время литургии священники и епископы носят альбоподобное облачение , известное как шапик или шапиг , и наперсник ( порурар ) под ризой , напоминающей ризу без капюшона ( шуртшар ). Армянские католики иногда заменяют шапик альбом. Нарамник , известный как вакас (также варкас и вагас ), образует высокий воротник и носится поверх мантии вместе с поясом готи и хазпаном (также пазпаном ) манипулами предплечья . [14] Вакас часто украшен металлическими изделиями из репуссе . Среди некатолического армянского духовенства вакас считается более аналогичным плечевому покрывалу . [15] Дьяконы носят цветные шапики с широкими рукавами без пояса и палантин ( урар ) с плеч. Литургические цвета не являются особенностью армянского обряда, хотя на похоронах можно носить черный цвет. [16] Позже дьяконы и члены младших орденов начали носить накидки, вышитые крестами вместо вак , хотя этот обычай противоречил правилам. [15]

В Византийском обряде архиепископы и патриархи носят вышитый орнамент конкер (также гонкер ) с правой стороны , эквивалентный эпигонации , а епископы носят омофор и большой паллий с плеч. Епископские облачения заимствовали два латинских элемента — митру и посох ( гавазан ), которые были введены во время крестовых походов. Современные митры, которые носят армянские апостольские епископы, больше напоминают высокие латинские формы 18-го века, чем короткие и мягкие версии Армении 12-го века. Когда армянские епископы приняли латинскую митру, право пользования литургической короной, известной как сагавард , было передано священникам; в Византийском обряде это до сих пор используется епископами. [14] И митра, и паллий были привезены в Армению папой-католиком Луцием II в качестве подарка Католикосу Армении. [17] Корону надевает протодиакон, когда епископ совершает литургию с шестью диаконами. [16] Среди армянских апостольских епископов епископское кольцо находится на правом мизинце , за исключением католикоса, который использует безымянный палец ; Армянские католические епископы следуют латинским нормам в отношении колец. [18]

Целибатное духовенство с титулом вардапет (также вартапет , что означает «доктор» или «учитель») может носить посох, похожий на жезл Аарона, с Т-образной формой и змеиными головами. Посох указывает на то, что вартапет имеет право проповедовать. Во время вне литургии вартапеты и архиереи носят черные подрясники . С этой рясой надевают черный остроконечный головной убор во время чтения ежедневных богослужений, но не во время евхаристических литургий. [19] Женатые священники, известные как дердеры , носят синюю рясу, черную мантию ( верарку ) и синий тюрбан в качестве своей стандартной одежды . [20] Во время процессий армянский апостольский иерарх следует за священнослужителями, которые несут архиепископский крест, посох и посох вартапета . Замыкающий иерарх несет посох, на котором изображена геральдика его епархии. [21]

Литургический язык

Армянские христианские литургии первоначально совершались на греческом и сирийском языках . Однако, чтобы облегчить евангелизацию всех армян, армянская церковная иерархия V века считала необходимым использование разговорного языка . Библия, литургии и гимны впоследствии были переведены на армянский язык. Церковная апробация армянского языка укрепила армянскую культурную идентичность и наоборот . [22]

Усилия духовенства Армянской Апостольской церкви в 18 веке не позволили армянскому языку стать исключительно литургическим языком, таким как коптский и геэз . [23] В настоящее время в разговорной речи используется современный армянский язык, а это означает, что, хотя классический армянский язык ( Грабар ) продолжает использоваться в литургиях Армянского обряда, большинство верующих его не понимают. Различия между восточными и западными армянами в армянской диаспоре , особенно на Ближнем Востоке и в западном мире , еще больше усложняют языковую ситуацию. [24]

Богослужебные книги

Хорхуртатер (также Бадаракамадьюц ; «Книга литургии» или «Книга причастий»), Маштоц ( «Книга ритуалов»), Шаракан («Книга гимнов»), Джамакирк ( часослов ) . ), и Касок (также Джахоц ; лекционарий ) составляют основные богослужебные книги Армянского обряда. [25]

Церковная архитектура

Армянские церкви имеют прямоугольную форму с центральным куполом и конической крышей. Аттуотер описал интерьер армянских католических церквей как «почти неотличимый» от зданий латинских церквей в 1937 году. [26] Обычными элементами интерьера церкви, построенной для богослужений по армянскому обряду, являются вестибюль , неф , алтарь и святилище . Алтарь, разделенный перегородкой или балюстрадой , возвышается над нефом. Алтарь расположен на платформе, называемой подол или хема . [6] Расположенный в центре киворий может покрывать алтарь под куполом; алтарь чаще располагается ближе к восточной стене. Хор находится в святилище. [26]

Кущи, содержащие зарезервированное таинство – освященную Евхаристию, – являются общими как для Армянской Апостольской, так и для Армянско-Католической церквей. [26] Скиния расположена возле стола к северу от церкви ( протезис ), где готовятся священный хлеб и вино, за исключением случаев, когда эта подготовка происходит на алтаре. Лампы горят возле каждого алтаря, из которых обычно два более простых расположены на обращенных к стене стенах. Богослужебные сосуды и мирон хранятся в шкафу, примыкающем к алтарю. [27] Занавес, известный как варакойр , нанизывается на проволоку перед алтарем. Во время Великого поста перед этой занавесью находится изображение Распятия . [28]

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Шайо 2006, с. 147
  2. ^ Кинг 1948, стр. 522–524; Кросс и Ливингстон, 1997 г.
  3. ^ Кинг 1948, стр. 526–528.
  4. ^ Шайо 2006, с. 148
  5. ^ Кинг 1948, с. 528
  6. ^ аб Шайо 2006, с. 148
  7. ^ Аттуотер 1937a, с. 213; Аттуотер 1937b, с. 306; Кинг 1948, с. 588
  8. ^ Кинг 1948, с. 588; Шайо 2006, с. 150; Аттуотер 1937b, с. 306
  9. ^ «За пределами диалога: поиски восточного и восточно-православного единства сегодня | Православная духовная семинария Святого Владимира» . www.svots.edu . Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 г.
  10. ^ Шайо 2006, стр. 152–153.
  11. ^ Йоханнес 1997
  12. ^ Оганян 2015, с. 117
  13. ^ Кинг 1948, стр. 582–583.
  14. ^ аб Шайо 2006, с. 149; Аттуотер 1937a, стр. 210–211.
  15. ^ аб Кинг 1948, с. 579
  16. ^ ab Attwater 1937b, с. 305
  17. ^ Кинг 1948, с. 580
  18. ^ Кинг 1948, стр. 580–581.
  19. ^ Шайо 2006, с. 149
  20. ^ Кинг 1948, с. 582
  21. ^ Аттуотер 1937b, стр. 305–306.
  22. ^ Гроен 2017, с. 410
  23. ^ Кинг 1948, с. 584
  24. ^ Гроен 2017, стр. 410–411.
  25. ^ Шайо 2006, с. 150; Кинг 1948, с. 583
  26. ^ abc Attwater 1937a, с. 210; Аттуотер 1937b, с. 304
  27. ^ Аттуотер 1937b, с. 304; Шайо 2006, с. 149
  28. ^ Шайо 2006, с. 149

Источники

Библиография