stringtranslate.com

Бенто де Гойс

Бенту де Гойс (1562 – 11 апреля 1607) был португальским миссионером -иезуитом и исследователем. Его имя обычно дается на английском языке как Бенто де Гус [1] [2] или Бенто де Гоэс ; [3] в прошлом оно также было англизировано как Бенедикт Гоэс . [4]

Его главным образом помнят как первого известного европейца, который путешествовал по суше из Индии в Китай через нынешний Афганистан и горы Памира . Вдохновленный спорами среди иезуитов о том, является ли Катая из рассказов Марко Поло той же страной, что и Китай, его экспедиция окончательно доказала, что эти две страны — одно и то же, и, по словам Генри Юла , создала « Катай … ... наконец исчезнут из поля зрения, оставив Китай только в устах и ​​умах людей». [5]

Ранний период жизни

Гойш родился в 1562 году в Вила-Франка-ду-Кампу , Азорские острова, Португалия, и отправился в Португальскую Индию в качестве солдата португальской армии. В Гоа он вступил в Общество Иисуса как брат-мирянин (в 1584 году) и предложил себя работать на миссию Великих Моголов. Таким образом, в 1595 году он сопровождал Жерома Ксавье и Мануэля Пиньейру в Лахор . Император Акбар в третий раз потребовал прислать иезуитов к своему двору. Гойс вернулся в Гоа в 1601 году. По словам Маттео Риччи , этот опыт позволил Гойсу свободно говорить на персидском языке и «сарацинских» (мусульманских) обычаях. [3]

Загадка Катая

Цепочка городов от Хиаркана до Сиалиса и Сусье в Реньо-ди-Каскар (Королевство Кашгар ) на этой карте 17-го века такая же, как список мест, перечисленных в отчете Риччи об экспедиции Гойса. На карте среди источников упоминаются рассказы о «Бенедетто Гоэсе», Мартино Мартини , Джо(ванни) Грубере и г-не Тавернье .

Гойса лучше всего помнят за его долгое исследовательское путешествие по Центральной Азии в одежде армянского купца в поисках Катайского королевства . Сообщения, созданные на основе отчетов Марко Поло , а затем заявлений Руи Гонсалеса де Клавихо , [6] циркулировали в Европе на протяжении более трех столетий существования христианского королевства среди мусульманских народов. После того, как миссионеры-иезуиты во главе с Риччи провели более 15 лет на юге Китая и, наконец, достигли Пекина в 1598 году, они пришли к сильному подозрению, что Китай — это Китай; вера подкреплялась тем фактом, что все путешественники-сарацины (среднеазиатские мусульмане), встреченные Риччи и его товарищами в Китае, рассказывали им, что они были в Катае. [3]

Руководство иезуитов в Гоа было проинформировано письмами от иезуитов из Китая, что Китай — это Китай, но христиан там нет. В то же время иезуитам, находившимся при дворе Великих Моголов (в частности, самому Ксавьеру), заезжие купцы сказали, что в Катай можно добраться через Кашгар и что в Катае много христиан, что убедило Ксавьера, что Катай - это королевство Престера . Джон , а не Минский Китай . [7]

(Оглядываясь назад, можно сказать, что представление мусульманских информаторов из Центральной Азии о том, что Минский Китай является преимущественно христианской страной, можно объяснить многочисленными сходствами между христианскими и буддийскими церковными ритуалами, из-за которых обе религии кажутся похожими на мусульманского торговца. [8] Более того, в эпоху Юань (более чем за столетие до Гойса) в Китае и Могулистане действительно проживало большое количество христиан , в основном несторианцев. Персидско- и тюркоязычный мусульманский мир, возможно, был рассказом о путешествиях Гият ад-дина Наккаша с 1420 по 1422 год; [9] в нем не упоминаются христиане в пределах границы Минского Китая, но в некоторых его изданиях упоминается « поклонение кафирам ». крест» в Турфане и Джумуле ). [10]

После некоторых переговоров между Ксавьером, начальством ордена в Гоа, Никколо Пиментой, отцом-посетителем, ответственным там [3] ), и властями Европы, было решено послать экспедицию по суше из Индии в Катай, упомянутый Моголами. Агра к иезуитам, чтобы узнать, что представляет собой страна на самом деле. Гойс был выбран как наиболее подходящий человек для этой экспедиции, как человек мужественный и здравый смысл, знакомый с языком и обычаями региона. Акбар также одобрил эти планы; он выдал Гойсу охранные грамоты, которые можно было использовать во время части путешествия по Империи Великих Моголов, и предоставил часть средств на экспедицию. [3] [7]

В Китае

Он покинул Агру и направился в Лахор в конце 1602 или начале 1603 года (источники расходятся), [11] а в феврале 1603 года он покинул Лахор с ежегодным караваном , направлявшимся в столицу Кашгарии Яркенд . Его прикрытием был армянский торговец с довольно невероятным именем Абдулла Исаи. [1] Его сопровождали два грека, выбранные Ксавьером: священник Лео Гримано, который отправился в Кабул , и купец Деметриос, который также отделился от Гойса в Кабуле, но позже воссоединился с ним в Ярканде . Вместо четырех слуг, данных ему в Агре, он нанял в Лахоре жившего в этом городе настоящего армянина Исаака, который сопровождал Гойса до самого конца. [12]

Пройдя через Пешавар , караван достиг Кабула, где участники каравана провели несколько месяцев. Находясь в Кабуле, Гойс встретил «Агаханем», сестру правителя Кашгарии, которая также была матерью нынешнего правителя Хотана . Она возвращалась на родину из хаджа в Мекку , и у нее закончились деньги. Иезуит одолжил ей немного средств, которые она позже погасила качественным нефритом . [13]

От другого путешественника, которого он встретил, Гойс узнал о существовании «города под названием Капперстам, в который не разрешено входить ни одному магометанину» (по словам Юла, имеется в виду область Кафиристана ) , и он почувствовал вкус местного населения. вино, которое он нашел очень похожим на европейское вино. [14]

Из Кабула Гойс и Исаак направились на север, переправившись через Гиндукуш . Покинув владения Моголов и войдя на территорию, находящуюся под властью (по крайней мере номинально) ханов Самарканда, Ферганы и Бухары , [15] они сделали остановку в Талокане («Талхане») на территории современного северного Афганистана . В этом районе царили беспорядки: люди «Кальсия», «светлые волосы и бороды, как бельгийцы» [16], восстали против бухарских правителей. [17]

Хотя «Галча» — это архаичный термин, обозначающий широкий круг людей, который не может быть напрямую сопоставлен ни с одной современной этнической группой, по крайней мере один автор [18] описал его как имя, используемое равнинными таджиками для памирского народа. .

Пройдя по земле повстанцев Кальции с незначительными потерями, караван продолжил путь на восток, по опасным дорогам через Памир . Ни Юл в 1866 году, ни Корнелиус Вессельс в 1924 году не смогли идентифицировать большинство мест, упомянутых Гойсом, но они отметили, что это, вероятно, единственный опубликованный отчет о пересечении региона европейцем между экспедицией Марко Поло и XIX веком. . [19] [20] Караван достиг Ярканда («Хиархана») в ноябре 1603 года.

Царские гробницы в Яркенде, датируемые 16–17 веками.

Яркенд был столицей Кашгарии (западная Таримская впадина ) со времен Абу Бакра-хана (ок. 1500 г.). [21] Гойс и Исаак провели там год, ожидая формирования и отправления каравана в Китай. Они знали, что каждые несколько лет из Яркенда будет выходить караван, в основном состоящий из местных торговцев, везущий нефрит в столицу Катая (т. е. Пекин) под видом «дани» императору Мин от различных правителей Средней Азии. По обычаю, император выбирал себе лучший нефрит, щедро возмещая его кашгарцам, а оставшуюся часть нефрита можно было продать пекинским купцам. Гойс также совершил поездку в Хотан , где его предыдущая ссуда королеве-матери княжества была щедро вознаграждена нефритом. [22]

Иезуит поразил яркендского правителя Кашгарии Мухаммада Султана (годы правления 1592–1609), [23] потомка султана Саид-хана [24] и мюрида Ходжи Исхака , [25] подарком механических часов и получил от него документ на въезд в восточное «Королевство Сиалиса», которым правил сын Мухаммеда. [26]

Нагруженный нефритом караван «дани» покинул Яркенд в ноябре 1604 года. Они сделали остановку в Аксу, Синьцзян , который все еще находился в пределах Кашгарского царства, и номинальным правителем которого был 12-летний племянник Мухаммеда Султана. Иезуит подружился с мальчиком сладостями и исполнением европейского танца, а его мать - множеством небольших подарков. [27]

Миссия (вероятно) Турфана , посетившая Пекин в 1656 году, через полвека после путешествия де Гойса. В его караване могли быть подобные личности.

Затем караван пересек «пустыню Каракатай» или «Черную землю катайцев», которая, как узнал Гойс, была названа в честь «катайцев, [которые] жили там долгое время ». [28] Следующей важной остановкой стал небольшой, но хорошо укрепленный город Сиалис, где путешественники провели три месяца, пока начальник каравана ждал, пока к ним присоединятся новые торговцы. [29] Хотя из географии маршрута (между Кучей и Турфаном ) следует, что Сиалис должен был располагаться где-то в пределах сегодняшней Байин'голин-Монгольской автономной префектуры , его идентичность была предметом спекуляций среди более поздних историков. [30] Некоторые думали, что это был город, известный нам как Корла (сегодня столица префектуры), [31] Но другие полагали, что это был Карашар , примерно в 50 км дальше на северо-восток. [32]

Именно в Сиалисе караван Бенто встретился с другим караваном, возвращавшимся из Пекина в Кашгарию. По счастливой случайности, во время своего пребывания в Пекине, или «Камбалу», по- тюркски , кашгарцы проживали в том же учреждении для размещения иностранных гостей, где Риччи, первый иезуит, прибывший в китайскую столицу, был задержан на некоторое время. пока. Вернувшиеся кашгарцы рассказали Гойсу, что они знают об этом новом, необычном виде посетителей Китая, и даже показали ему клочок бумаги с чем-то написанным на португальском языке , очевидно оставленный одним из иезуитов, который они выбрали в качестве сувенира. чтобы показать своим друзьям дома. Гойс был вне себя от радости, теперь он был уверен, что китайские иезуиты были правы, определив Китай Марко Поло как Китай, а Камбалу как Пекин. [33]

Застрял в Сучжоу

Памятник Гойсу в Вила-Франка-ду-Кампу

Через Турфан и Хами его караван достиг китайской границы в Цзяюгуане и вскоре получил разрешение пересечь Великую стену и проследовать в Сучжоу (ныне центр города Цзюцюань ), первый город в империи Мин , куда они вошли ближе к концу 1605. После трех лет и 4000 миль (6400 км) тяжелого путешествия у Бенто и Исаака было 13 лошадей, пять наемных слуг и два мальчика, которых Бенто выкупил из рабства. С собой они везли много драгоценного нефрита, а главное, оба путешественника были здоровы. [34]

Однако здесь его удача закончилась. В Империи Мин существовали довольно строгие правила въезда в страну иностранцев, и потребовалось много месяцев, прежде чем среднеазиатским купцам/«послам» разрешили проникнуть во внутренние районы страны. Тем временем Бенто и Исаак, фактически заключённые в приграничном городе, были вынуждены тратить свои активы, чтобы прокормиться по непомерным ценам, царившим там. Гойс написал письмо иезуитам в Пекине с просьбой найти способ вызволить его из Сучжоу, но оно не было доставлено, так как он не знал адреса своих коллег в Пекине и, по-видимому, даже не мог никого попросить об этом. напишите письмо на китайском языке. В свою очередь, пекинские иезуиты (информированные об экспедиции Гойса его начальством в Гоа ) наводили о нем справки у людей, пришедших с запада, но ничего не могли узнать, так как не знали его «армянского» имени, либо спрашивали неправильные люди. [35]

Второе письмо Гойса, отправленное примерно на Пасху 1606 года, добралось до Пекина в середине ноября. Несмотря на зимнюю погоду, Риччи немедленно послал ему на помощь китайского брата-иезуита-мирянина Джованни Фернандеса [36] [37] . [38]

Несмотря на ненастную погоду и кражу многих своих припасов своим слугой в Сиане , Фернандес добрался до Сучжоу, Ганьсу, в конце марта 1607 года и нашел Бенто больным и почти при смерти. (Риччи говорит, что его могли отравить.) Бесстрашный путешественник умер через 11 дней после прибытия Фернандеша 11 апреля, а остальные члены его каравана, по своему « дьявольскому обычаю », разделили между собой его имущество. [39]

Джованни и Исааку потребовалось несколько месяцев юридических усилий, чтобы вернуть часть имущества и документов Гойса у его бывших путешественников в караване. К сожалению, его путевой журнал, который, как говорят, он тщательно вел, был уничтожен «сарацинскими» караванщиками, предположительно потому, что в нем также содержались записи о суммах средств, которые некоторые из них были ему должны. Поэтому записи о его экспедиции весьма отрывочны и основаны главным образом на нескольких сохранившихся письмах (несколько отправленных обратно в Индию и последнее — к Риччи) и на сведениях, полученных Риччи от Исаака и Джованни. [40] [41]

Исаак и Джованни похоронили Гойса настолько христиански, насколько это было возможно в данных обстоятельствах, и отправились в Пекин. После отчета Риччи во время месячного пребывания в Пекине Исаак вернулся в Индию через Макао и Сингапурский пролив , преследуя новые приключения. [42]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab "Bento de Goes", в: Гудрич, Лютер Кэррингтон; Фан, Чжаоин (1976). Биографический словарь Мин, 1368–1644 гг. Том 1. Издательство Колумбийского университета. стр. 472–473. ISBN 0-231-03801-1.
  2. ^ «Словарь, энциклопедия и тезаурус - бесплатный словарь» . Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 года . Проверено 10 августа 2008 г.
  3. ^ abcde Gallagher (пер.) (1953), стр. 499–500.
  4. ^ Генри Юл (1866)
  5. ^ Генри Юл (1866), с. 530.
  6. ^ Гонсалес де Клавихо, который встречался с китайскими посланниками в Самарканде в 1404–1405 годах, сообщил, что тогдашний «император Катая» ( император Юнлэ ) недавно обратился в христианство: Гонсалес де Клавихо, Руй; Маркхэм, Клементс Р. (перевод и комментарии) (1859), Рассказ о посольстве Руя Гонсалеса де Клавихо ко двору Тимура в Самарканде, 1403–1406 гг. Н.э. (1859), стр. 133–134.. Существует также переиздание 1970 года с той же нумерацией страниц).
  7. ^ аб Юл, стр. 534–535.
  8. ^ Галлахер, стр. 500; Юл, стр. 551–552.
  9. ^ Беллер-Ханн 1995, стр. 3, 5–6, 10.
  10. ^ Беллер-Ханн, Ильдико (1995). История Китая: перевод и лингвистический анализ тюркской рукописи пятнадцатого века . Блумингтон: Университет Индианы, Научно-исследовательский институт исследований внутренней Азии. п. 159. ИСБН 0-933070-37-3.
  11. ^ Юл, стр. 537
  12. ^ Галлахер, стр. 501, или Йоль, с. 553
  13. ^ Галлахер, стр. 502, или Йоль, с. 556
  14. ^ Галлахер, стр. 501–502, или Юл, стр. 554
  15. ^ Весселс, стр. 19
  16. ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Галчас»  . Британская энциклопедия . Том. 11 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 397.
  17. ^ «Кальсия», по-видимому, является вариантом «Гальча» (Вессельс, стр. 19.)
  18. ^ Синор, Денис (1997). Уральско-алтайская серия. Рутледж. п. 56. ИСБН 0-7007-0380-2.
  19. ^ Юл, стр. 539
  20. ^ Вессельс, стр. 22–23.
  21. ^ Юл, стр. 546
  22. ^ Галлахер, стр. 506–507.
  23. Millward 2007 Риччи записывает имя правителя как «Мафамет Джан» или «Махаметин» (Галлахер, стр. 502, 506), а Юл (стр. 546) передал это имя как Магомед Султан.
  24. ^ Юл, с. 546
  25. ^ Миллуорд 2007
  26. ^ Юл, стр. 547
  27. ^ Галлахер, стр. 509–510.
  28. ^ Галлахер, стр. 510
  29. ^ Галлахер, стр. 511; Юл, с. 574. «Сиалис», очевидно, является написанием Риччи тюркского имени, которое могло быть «Чалиш»: The Dictionary of Ming Biography, стр. 574. 471.
  30. ^ Ряд предлагаемых мест перечислен в Wessels, стр. 35
  31. ^ Весселс, стр. 35
  32. ^ Юл, стр. 575, вслед за д'Анвилем
  33. ^ Галлахер, стр. 512; Юл, с. 577
  34. ^ Галлахер, стр. 515; Юл, с. 583
  35. ^ Галлахер, стр. 516; Юл, с. 584
  36. Христианское имя китайского иезуита в Йоле переведено на английский язык как «Джон Фердинанд» (стр. 586). Ни Риччи, ни другие источники не указывают его оригинальное китайское имя.
  37. ^ Его китайское имя - Чжун Минли鍾鳴禮, упомянутое в «Иезуите в Запретном городе» Р. По-Цзя Ся, стр. 280.
  38. ^ Галлахер, стр. 516; Юл, с. 586; Винсент Кронин. (1984), Мудрец с Запада , стр. 241–242.
  39. ^ Галлахер, стр. 519
  40. ^ Галлахер, стр. 518–59; Юл, стр. 536–537.
  41. ^ Весселс, стр. 31
  42. ^ Галлахер, стр. 521

Библиография