Chandni Chowk to China (сокращенно CC2C ) — индийский комедийный боевик о боевых искусствах на хинди 2009 года [4], снятый Никхилом Адвани , в главных ролях Акшай Кумар и Дипика Падуконе , а также Митхун Чакраборти и гонконгский актер боевиков Гордон Лю среди других звезд. Помимо съемок в Китае, многие части фильма были сняты в Бангкоке , Таиланд, [5] [6], хотя некоторые сцены в Китае были сняты на съемочной площадке Шанхайской киностудии . [6] Фильм повествует о резчике овощей из Чандни Чоук в Дели , который отправляется в приключение в Китай после того, как жители угнетенной деревни считают его реинкарнацией убитого китайского революционера.
Распространённый в США и совместно спродюсированный Warner Bros. , это третий фильм Болливуда , созданный и распространенный в партнёрстве с крупной голливудской студией после Saawariya (2007) от Sony и анимационного фильма Roadside Romeo (2008) от Walt Disney Pictures . [7] Это первый фильм Warner Bros. Pictures на хинди. [8] Выпущен 16 января 2009 года. [9] Indiagames также выпустила мобильную видеоигру, основанную на фильме. [10]
Фильм начинается с истории Великой Китайской стены и храброго воина Лю Шэна . Затем в настоящем времени показывается тирания злого контрабандиста Ходзё в деревне Чжаньгэ.
Сидхеш Шарма, он же Сидху, — простой резчик овощей в придорожной закусочной в районе Чандни Чоук в Дели . Он консультируется с астрологами , гадателями на картах Таро и фальшивыми факирами , чтобы изменить свою судьбу, несмотря на то, что его приемный отец Дада подталкивает его верить в себя. Когда двое жителей деревни Чжаньгэ из Китая заявляют, что он является реинкарнацией «Лю Шэна», Сидху, подбадриваемый обманщиком Чопстиком, верит, что его будут чествовать как героя, и отправляется с ними в Китай, не подозревая о своей вербовке для убийства Ходжо и освобождения деревни.
По дороге в Китай Сидху встречает Сахи, индийско-китайскую модель. Ее сестра-близнец Сьюзи, известная как роковая женщина Мяу Мяу, работает на Ходжо, не зная правды: что Ходжо пытался убить ее отца, инспектора Чанга, и украл ее у него еще ребенком. Теперь Чанг — бродяга, страдающий амнезией , живущий в туристической зоне Великой Китайской стены. Сидху понимает правду о том, почему его привезли в деревню. Испугавшись, он извиняется перед Ходжо, выставляя себя неудачником перед деревней. Приходит Дада и начинает избивать людей Ходжо, крича на Сидху, чтобы тот встал и сражался. Ходжо убивает Даду и сбрасывает Сидху с Великой Китайской стены. Раненого и опозоренного Сидху спасает от падения и смерти страдающий амнезией Чанг, и он три месяца лечится. Проснувшись, он опустошен потерей Дады и клянется отомстить. Тем временем Чопстик, также опустошенный из-за того, что он виноват в том, что случилось с Сидху, проник в банду Ходжо, чтобы помочь воссоединить Сахи с Сюзи.
Во время первой попытки Сидху напасть на Ходзё, Саки и Чопстик видят его и с радостью понимают, что он жив. Увидев Сидху и Саки вместе, Чан восстанавливает свою память и воссоединяется со своей дочерью. Он тренирует Сидху в кунг-фу , чтобы тот мог сразиться с Ходзё. Ходзё лжёт Сюзи, что Чан убил её настоящего отца; она наносит удар Чан в отместку, но понимает, что Ходзё солгал ей, когда видит её близнеца Саки. Затем она предает Ходзё и возвращается к своей семье. Сидху сражается с Ходзё в поединке, в конечном итоге используя свою собственную технику нарезки овощей, чтобы одолеть его и, наконец, убить.
После этого Сидху открывает овощную лавку в Китае и принимается помогать африканским пигмеям. [a]
Фильм, ранее известный как Mera Naam Chin Chin Choo и также Сделано в Китае [12] , написан Шридхаром Рагхаваном.
Съёмки начались в январе 2008 года и включали график в Китае. [13]
Фильм «Чандни Чоук в Китае» заработал 330 миллионов рупий (4,0 миллиона долларов США) в первый уикенд. [2] В Индии он заработал в общей сложности 407 миллионов рупий (4,9 миллиона долларов США). [14] Общие кассовые сборы фильма в Северной Америке за четыре недели показа составили 921 738 долларов США, а общие мировые сборы — 13 439 480 долларов США. [15] [14]
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 42% из 59 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 5,2/10. Консенсус сайта гласит: «Слабый сюжет замаскирован высокооктановыми танцами и действием в этой болливудской кроссоверной комедии». [16] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 44 из 100 на основе 22 критиков, что указывает на «смешанные или средние» отзывы. [17] Клаудия Пуч из USA Today сказала: «Этот индийско-китайский кинематографический гибрид симпатичен и развлекателен, но слишком затянут и иногда наигран», и что «физический юмор Кумара напоминает Джима Керри ». [18] Джон Андерсон из Variety написал: «Если бы Чандни Чоук в Китае был человеком, ему бы понадобился валиум », и обнаружил, что «все быстро и яростно, уморительно, истерично и неистово. Некоторые из сцен довольно красивы и, в случае танцевальных номеров с участием Падуконе, ошеломляют. Но именно боевые сцены действительно зажигательны». [19] Фрэнк Ловес из Newsday написал: «Это сочетание индийского мюзикла и китайского чопсоки — не столько болливудская конфета, сколько паназиатское фьюжн-блюдо, тем не менее, восхитительное развлечение». [20]
Стивен Рэй из The Philadelphia Inquirer заявил, что « Chandni Chowk развлекательно глупый в течение примерно 30 минут. А затем, в течение следующих двух часов, это агония». [21] Скотт Тобиас из The Onion описал фильм как «грубый, шизофренический, культурно бесчувственный, ужасно темповый и бесстыдный в своем стремлении к самому низкому общему знаменателю», [22] в то время как Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly сказал: «Этому несущемуся слону чопсокового квазимюзикла о мести зануд не хватает лирической хореографической красоты, которая отличала такие релизы Болливуда в США, как великолепный Lagaan ». [23] Майкл Филипс из Chicago Tribune назвал фильм «масштабной и довольно утомительной витриной для героя боевиков Болливуда Акшая Кумара». [24] Индийский критик Таран Адарш дал фильму 1,5/5 звезд, назвав его «большим, большим, большим разочарованием». [25] Раджив Масанд из IBN назвал его утомительным просмотром, похвалив при этом игру Кумара. [26]
Фильм получил одну номинацию на премию, а Дипика Падуконе была номинирована на премию «Лучшая актриса» на 3-й церемонии вручения Азиатской кинопремии в марте 2009 года. [27]
В Непале прошли протесты против фильма из-за появившегося утверждения, что Будда родился в Индии; Лумбини , место рождения Будды, находится в Непале .
Из-за протестов в Непале было отменено несколько показов . [28] Протестующие угрожали сжечь кинотеатры, в которых демонстрировался фильм, а в Интернете в адрес индийцев звучали расистские оскорбления, такие как « Дхоти ». [28]
Протесты продолжались несколько дней, несмотря на то, что непальский дистрибьютор удалил часть повествования, в которой упоминался Будда в копиях фильма, показанных в Непале. 22 января непальские кинотеатры остановили и запретили показ Chandni Chowk в Китае . [29]
После скандала в Непале актер Шекхар Суман раскритиковал фильм, высказав несколько уничижительных и грубых комментариев. Он также заявил, что фильм является любительской попыткой Никхила Адвани, назвав его «худшим» фильмом. [30] В основном сторонники Кумара, особенно Никхил Адвани, заявили, что это был рекламный трюк, чтобы вывести сына Сумана Адхьяяна в центр внимания для выпуска его фильма Raaz: The Mystery Continues . Суман ответил на заявление, что это не было рекламным актом, и последний извинился перед Кумаром за это. [31] [32] [33]
Музыка Chandni Chowk to China была выпущена 4 декабря 2008 года. В альбоме представлены такие разные композиторы, как Шанкар-Эхсан-Лой, Кайлаш-Пареш-Нареш, Баппи Лахири -Баппа Лахири и Богемия .
Джогиндер Тутеджа из Bollywood Hungama.com оценил фильм на 3,5/5, заявив: « Chandni Chowk to China — это, несомненно, следующий музыкальный хит в процессе становления». [34] [ проверка не удалась ]