" De Camptown Races " или " Gwine to Run All Night " (сегодня широко известное как " Camptown Races ") — народная песня американского композитора -романтика Стивена Фостера . Она была опубликована в феврале 1850 года Ф. Д. Бентином и была представлена американскому мейнстриму группой Christy's Minstrels , в конечном итоге став одной из самых популярных народных/ американских мелодий девятнадцатого века. [1] [2] Это Roud Folk Song Index № 11768. [3]
Историки ссылаются на деревню Кэмптаун, штат Пенсильвания , как на основу для песни, расположенную в горах северо-восточной Пенсильвании. Скачки были возобновлены поблизости в 1965 году как пешие скачки, без лошадей. Историческое общество Пенсильвании подтвердило, что Фостер путешествовал по маленькому городку и впоследствии написал песню. Историческое общество округа Брэдфорд документирует, что Фостер посещал школу в соседних Тоуанде и Афинах в 1840 и 1841 годах. Школы находились в 5 милях (8 км) от ипподрома. Текущий ежегодный забег Кэмптаунских скачек был заменен на 6,2-мильную (10 км) трассу, покрывающую неровные лесозаготовительные тропы. [4]
Ричард Джексон был куратором [5] коллекции «Американа» в Нью-Йоркской публичной библиотеке ; он пишет:
Фостер специально адаптировал песню для использования на сцене менестрелей. Он сочинил ее как произведение для сольного голоса с групповыми междометиями и припевом... его диалектные стихи обладают всей дикой преувеличенностью и грубым очарованием народной сказки, а также некоторыми из его самых ярких образов... Вместе с " Oh! Susanna ", "Camptown Races" является одной из жемчужин эпохи менестрелей. [6] [7] [8]
В тексте песни говорится о группе бродяг в лагерном городке, которые делали ставки на лошадей, чтобы заработать немного денег. Поскольку ставки на лошадей считались безнравственными, «Кэмптаунские леди» также могли быть теневыми. Несмотря на то, что традиция менестрелей широко считалась расистской, эта и другие песни, написанные в тот период, сумели остаться стандартами в американском национальном репертуаре. [9]
«Camptown Races» написана на несовершенном афроамериканском разговорном английском . Текст песни отображает диалект стереотипного афроамериканца; например, повторяются «de» и «gwine». [10]
В The Americana Song Reader Уильям Эмметт Стадвелл пишет, что песня была представлена Christy Minstrels , отмечая, что «бессмысленные тексты Фостера составляют большую часть очарования этой живой и устойчивой части Americana», и песня имела большой успех у трупп менестрелей по всей стране. Музыка Фостера использовалась для производных, таких как «Banks of the Sacramento», «A Capital Ship» (1875) и пародия на Линкольна, представленная во время президентской кампании 1860 года . [13]
Ричард Кроуфорд замечает в America's Musical Life , что песня напоминает " Old Dan Tucker " Дэна Эммета , и он предполагает, что Фостер использовал произведение Эммета в качестве модели. Обе песни характеризуются контрастом между высоким инструментальным регистром и низким вокальным, комическим преувеличением, гиперболой, куплетом и припевом, призывом и ответом и синкопой. Однако мелодия Фостера "веселая и мелодичная", в то время как мелодия Эммета "управляемая и агрессивная". Кроуфорд указывает, что различия в двух песнях представляют два разных музыкальных стиля, а также сдвиг в менестрелях от грубого духа и "мускулистой, нелиричной музыки" 1840-х годов к более утонченному духу и лиризму с расширяющимся репертуаром, который включал грустные песни, сентиментальные и любовные песни, а также пародии на оперу. Кроуфорд объясняет, что к середине века «шумные, импровизированные развлечения», характерные для Дэна Эммета и « Вирджинских менестрелей», ушли в прошлое, и сцена менестрелей сменилась «сдержанным и сбалансированным видом зрелища» [14] .
Песня стала толчком к переименованию Кэмптауна, деревни в тауншипе Клинтон, округ Эссекс, штат Нью-Джерси . Когда новая баллада была опубликована в 1850 году, некоторые жители деревни были унижены тем, что их ассоциируют с непристойностью в песне. Жена местного почтмейстера предложила Ирвингтон , в честь писателя Вашингтона Ирвинга , что было принято в 1852 году. [17]
Позже, в 1852 году, Ф. Д. Бентин выпустил другую версию с гитарным аккомпанементом под названием « The Celebrated Ethiopian Song/Camptown Races ». Луи Моро Готшалк цитирует мелодию в своей виртуозной фортепианной работе Grotesque Fantasie, the Banjo, op. 15 , опубликованной в 1855 году. [18] В 1909 году композитор Чарльз Айвз включил мелодию и другие народные американские мелодии в свою оркестровую Симфонию № 2. [ 19] [20]
Как одна из самых популярных народных мелодий, «Camptown Races» неоднократно упоминалась в кино, на телевидении и в других средствах массовой информации. Как и многие песни Фостера, она была первоначально записана на фонограф в начале двадцатого века; [21] в 1911 году вышла ее первая запись Билли Мюрреем , первоначально исполненная с Американским квартетом . [22] В биографическом фильме 1939 года о Фостере Swanee River заметно исполнение мелодии Элом Джолсоном . Любимый персонаж мультфильмов двадцатого века, [23] персонаж Looney Tunes и Merrie Melodies Фогхорн Легхорн часто напевает эту мелодию себе под нос в большинстве из 28 мультфильмов, в которых он появляется, выпущенных между 1946 и 1963 годами. [24] Короткометражки Bugs Bunny Mississippi Hare и Southern Fried Rabbit связаны с южным наследием песни , чтобы изобразить стереотипы об афроамериканцах. [25] Во многих вестернах, таких как «Высокая езда », «Пылающие сёдла» и «Сладкая дикарка» , есть короткие выступления с песней «Camptown Races». [26] Мелодия также звучит в некоторых эпизодах современных телесериалов, включая « Перерыв» Диснея (в 4 сезоне, 23 серии), «История игрушек: Мультяшки» (2 серия), «Южный парк » (17 сезон, 10 серия), «Офис» (5 сезон, 9 серия) и «Сверхъестественное» (13 сезон, 21 серия).
Песня была возрождена несколько раз в двадцатом веке с записями Бинга Кросби (записано 9 декабря 1940 года), [27] Джонни Мерсера (1945), [28] Эла Джолсона (записано 17 июля 1950 года), [29] Джули Лондон (включена в ее альбом Swing Me an Old Song , 1959) и Фрэнки Лэйна (включена в его альбом Deuces Wild , 1961). [30] Кантри-певец Кенни Роджерс записал песню в 1970 году со своей группой The First Edition для их альбома Tell It All Brother под названием «Camptown Ladies». Футбольная песня « Two World Wars and One World Cup » написана на мотив «Camptown Races», исполняемой во время футбольного соперничества Англии и Германии . [31]
Припев «Camptown Races» также активно использовался в треке и музыкальном клипе группы Squirrel Nut Zippers 1998 года под названием «The Ghost of Stephen Foster».