stringtranslate.com

Эйкон Базилике

Титульный лист Eikon Basilike .

Эйконский Василик ( / ˈ . k ɒ n b ə ˈ s ɪ l ɪ . k / EYE-kon bə-SIL-ih-kee ; ‹См. Tfd> Греческий : Εἰκὼν Βασιλική , транслит.  Eikṑn Basilikḗ , букв.  «Королевский портрет», греческое произношение: [iˈkon va.si.liˈci] ), «Пуртрактура Его Священного Величества в его одиночестве и страданиях » — предполагаемая духовная автобиография , приписываемая королю Англии Карлу I. Он был опубликован 9 февраля 1649 года, через десять дней после того, как король был обезглавлен парламентом в результате Гражданской войны в Англии в 1649 году.

Содержание и авторство

Знаменитый тройной портрет Карла I кисти Ван Дейка . Бернини , увидев эту картину, назвал ее «портретом обреченного человека».

Написанная в простой, трогательной и понятной манере в форме дневника , книга сочетает в себе иронические молитвы, призывающие к прощению палачей Карла, с оправданием роялизма и политической и военной программы короля, которая привела к Гражданской войне.

Нет никакой уверенности в том, что книгу написал Чарльз. После Реставрации Джон Гауден , епископ Вустера , заявил, что написал ее. Ученые продолжают спорить о достоинствах этого заявления, хотя и предполагают, что если Гауден написал ее, то у него был доступ к бумагам Чарльза, когда он это делал. Также говорят, что Джереми Тейлор приложил руку к ее пересмотру и был источником ее названия; более ранний черновик носил название Suspiria Regalia , « Королевские вздохи » .

Некоторые более поздние издания Eikon Basilike содержали присяжное заявление Уильяма Леветта , эсквайра, давнего придворного и конюха короля, о том, что Леветт был свидетелем того, как Чарльз писал текст, в то время как Леветт сопровождал его в заключении на острове Уайт. [1] [2] Будучи свидетелем казни короля, Леветт позже помог перевезти его тело обратно в Виндзорский замок для захоронения.

Кто бы ни написал Eikon Basilike , его автор был эффективным стилистом прозы, глубоко приобщившимся к торжественному, но простому красноречию англиканского благочестия, выраженному в Книге общих молитв Кранмера . Конечный результат — образ стойкого монарха , который, признавая свои слабости, провозглашает истинность своих религиозных принципов и чистоту своих политических мотивов, уповая на Бога, несмотря на невзгоды. Главная слабость Карла, говорится в нем, заключалась в уступке требованиям парламента относительно головы графа Страффорда ; за этот грех Карл заплатил своим троном и своей жизнью. Портрет Карла как мученика вызвал сравнение короля с Иисусом .

Пафос этого драматического представления сделал его мастерским ходом роялистской пропаганды . Книга была чрезвычайно популярна, несмотря на официальное неодобрение во времена Протектората и Реставрации ; только в 1649 году она выдержала 36 изданий. В 1657 году она даже появилась в музыкальной форме, со стихотворным переводом Томаса Стэнли и музыкой Джона Уилсона . Музыкальное оформление смешивало строгий стиль метрического псалтыря , предпочитаемого пуританами, с модным (и католическим) инструментальным сопровождением, обеспечиваемым органом, теорбой или другим подобным инструментом континуо . Из-за благоприятного впечатления, которое книга произвела на короля, парламент поручил Джону Мильтону написать ответ на нее, который он опубликовал под названием Eikonoklastes ( букв. « Разрушитель икон » ) в 1649 году. В ответе Мильтон стремился изобразить образ Карла и абсолютную монархию, к которой он стремился, как идолов , претендующих на почитание, причитающееся только Богу, и поэтому справедливо свергнутых ради сохранения закона Божьего. Эта теологическая контратака не смогла вытеснить сентиментальное повествование самого Eikon из общественного уважения.

Сатира на произведение «Эйкон Алетина» (греч. Εἰκὼν Ἀληθινή , букв. «Подлинный портрет») также была опубликована в 1649 году .

Фронтиспис

Фронтиспис был выгравирован Уильямом Маршаллом . Известно о семи версиях с небольшими изменениями (например, угол наклона головы короля, и, следовательно, виден ли его левый глаз). [4]

На фронтисписе Eikon Basilike, наполненном аллегорическими выражениями, король изображен как христианский мученик . Латинские тексты гласят:

Фронтиспис Eikon Basilike , написанный Уильямом Маршаллом, с пояснениями.

В первом издании фронтиспис сопровождался латинскими и английскими стихами, которые его поясняли. Английские стихи гласят:

Хотя и отягощенный тяжестью несчастий
, Как ладонь подавленная, я поднимаюсь выше.

И как недвижимая скала храбрится,
Бурные ветры и бушующие волны,
Так торжествую я. И сияю ярче
В темной ночи печального несчастья.

Этот великолепный, но все же тяжкий венец
Я безразлично попираю.

С радостью я принимаю этот терновый венец,
Хотя острый, но легко рождающийся.

Этот небесный венец, уже мой,
Я смотрю глазами божественной веры.

Я пренебрегаю тщетными вещами: и принимаю
славу, справедливую награду благодати.

Король Карл почитается Англиканской церковью

Eikon Basilike и его изображение казни Карла как мученичества были настолько успешными, что при Реставрации особое поминовение короля 30 января было добавлено в Книгу общих молитв , предписывая, что этот день должен соблюдаться как повод для поста и покаяния . 19 мая 1660 года Кентерберийский и Йоркский собор канонизировал короля Карла по настоянию Карла II и добавил его имя в молитвенник. Карл I является единственным святым, официально канонизированным Англиканской церковью .

Поминовение было удалено из молитвенника королевой Викторией в 1859 году. Несколько англиканских церквей и часовен посвящены «Королю Карлу Мученику». Общество короля Карла Мученика было основано в 1894 году для работы по восстановлению имени короля в календаре и поощрения почитания королевского мученика.

Изображение Карла как мученика в тексте

Ричард Хельгерсон предполагает, что Eikon Basilike представляет собой кульминацию репрезентативных стратегий непосредственных предшественников Карла из династии Тюдоров и Стюартов : текстуальный абсолютизм короля Якова и «иконическая перформативность» Елизаветы . [5] [6] В дополнение к тому, что он повторяет предыдущие способы королевской репрезентации, Хельгерсон отмечает определенное сходство между текстуальной эстетикой «Королевской книги» и эстетикой Контрреформации : « Eikon Basilike опирался на набор культурно обусловленных ответов, против которых определяла себя новая культура печати, ответов, которые ранее служили Елизавете и Шекспиру и которые даже тогда служили католицизму Контрреформации. Эта некнижная — на самом деле антикнижная — книга, таким образом, обратила печать против самой себя». [7] По мнению Хельгерсона, Eikon Basilike опирается на религиозные импульсы, которые одновременно предшествуют и вытесняют господство протестантского библейского учения, одержимого печатью, которое возобладало в момент казни Карла.

Цитата

Я бы предпочел носить терновый венец вместе со своим Спасителем, чем обменять тот, что принадлежит мне из золота, на тот, что принадлежит мне из свинца, чья основополагающая гибкость будет вынуждена сгибаться и подчиняться различным и часто противоречивым диктатам любых фракций, когда вместо разума и общественных интересов они не навязывают ничего, кроме того, что служит интересам партий и вытекает из пристрастий частных воль и страстей. Я не знаю решения, более достойного христианского короля, чем предпочесть свою совесть своим королевствам.

Ссылки

  1. Карл I и Годен 1907.
  2. Вордсворт 1824.
  3. ^ "печать; сатирическая печать; книжная иллюстрация". Британский музей . Получено 3 октября 2020 г.
  4. ^ "печать; фронтиспис". Британский музей . Получено 3 октября 2020 г.
  5. ^ Хельгерсон 1987.
  6. ^ Дэмс и Нельсон 2006, стр. 39.
  7. ^ Хельгерсон 1987, стр. 9.

Библиография

Издания

Смотрите также

Внешние ссылки