Франческа Коппа (родилась 26 марта 1970 г.) [1] — американский ученый, чьи исследования охватывают британскую драму, перформансы и исследования фанатов . В английской литературе она известна своими работами о британском писателе Джо Ортоне ; она отредактировала несколько его ранних романов и пьес для их первой публикации в 1998–99 годах, более чем через тридцать лет после его убийства, и составила сборник эссе « Джо Ортон: Сборник дел» (2003). Она также опубликовала статьи об Оскаре Уайльде . В области фан-исследований Коппа известен тем, что документирует историю медиа- фандома и, в частности, фан-видов , типа фанатских видео. В 2007 году она стала соучредителем Организации трансформационных работ , выдвинула идею интерпретации фанфиков как перформанса, а в 2017 году опубликовала первый сборник фанфиков, предназначенных для обучающих целей. По состоянию на 2021 год Коппа является профессором английского языка в Мюленберг-колледже , штат Пенсильвания.
Коппа родом из Бруклина . [2] Она получила степень бакалавра Колумбийского колледжа Колумбийского университета ( 1991 г.) и степень магистра английской литературы в Нью-Йоркском университете (1993 г.). [3] Ее докторскую степень (1997 г.), также полученную в Нью-Йоркском университете, курировала Уна Чаудхури; ее диссертация озаглавлена «Кровь и афоризм: Джо Ортон, театр и новая аристократия в Великобритании». [4]
По состоянию на 2021 год она является профессором английского языка и директором по женским и гендерным исследованиям в колледже Мюленберг в Аллентауне, штат Пенсильвания , где ранее была директором по исследованиям кино. В настоящее время ее исследовательские интересы включают британскую драму, теорию сексуальности, а также исследования средств массовой информации , перформансов и фанатов . [3] [5]
Коппа известна своей работой над Джо Ортоном , [6] британским драматургом и писателем, получившим известность в 1963 году и чья карьера была прервана убийством его возлюбленным Кеннетом Холливеллом в 1967 году. [6] [7] Она начала официально исследовать Ортона в 1994 году, основываясь на архиве материалов Бостонского университета , [6] [a] , а также на документах, которые, как она обнаружила, сестра Ортона хранила дома в картонной коробке. [9] Коппа говорит, что сочинения Ортона «бросили мне вызов и восхитили меня», ссылаясь на «совершенство его выбора слов, его почти осязаемое ликование по поводу собственной изобретательности, абсолютную правоту его социального гнева, его уверенное утверждение сексуальной желание." Она подчеркивает быстрые темпы социальных изменений за время его короткой карьеры и заявляет, что «множество противоречий» человека, который был «молодым, представителем рабочего класса, интеллектуалом, гомосексуалистом и «мачо» одновременно», «делают Ортона» почти непреодолимый символ». [8]
Многие из ранних работ Ортона никогда не публиковались, и Коппа отредактировал две его пьесы – «Фред и Мэдж» ( написанные в 1959 году) и « Посетители» ( 1961) – для первой публикации в 1998 году . В том же году она отредактировала для первой публикации его самый ранний сольный роман « Между нами, девочками» , пародию в формате дневника, написанную в 1957 году, и написала тридцатистраничное введение, освещающее его жизнь и карьеру, которое Элейн Шоуолтер назвала «превосходным», а Уильям Хатчингс как «полезный». [8] [10] [11] Коппа признает бисексуального мужского персонажа Боба Кеннеди, который спасает главную героиню романа Сьюзен и женится на ней, не только как предшественника более поздних персонажей, но и как модель для Ортона, чтобы заново изобрести себя как «успешного драматург в роли развязного хулигана, бывшего каторжника, рабочего крута в кожаной куртке». [10] Она также отредактировала и представила «Лорд Огурец» и «Мальчик-парикмахер» , два из пяти коротких романов, которые он написал в сотрудничестве с Холливелл, после их первой публикации в 1999 году. [8] [10] [12]
Она отредактировала «Джо Ортон: Сборник дел» (2003), сборник из двенадцати эссе, разделенных на те, которые посвящены произведениям Ортона как литературе, и те, которые пытаются поместить их в контекст его жизни. В первом разделе собраны эссе, рассматривающие пьесы «Развлекательный мистер Слоан» , «Добрый и верный слуга» и «Эрпингемский лагерь» , а также сравнения с Оскаром Уайльдом , Кэрил Черчилль и даже Джейн Остин . Второй раздел включает эссе, посвященные сексуальной ориентации Ортона, его дневникам и контексту, в котором он писал [13] , а также статьи Ортона и биографа Холливелла Саймона Шеперда. [6] [13] Коппа написал заключительное эссе о разговоре 1995 года между актером Джоном Олдертоном и сестрой Ортона, которая представляет его поместье. [13] Том Смит в обзоре для Theatre Journal описывает сборник как «отличный научный ресурс» с «разнообразным и интересным» содержанием, но считает, что Коппа не зашел достаточно далеко в расширении исследований Ортона, которые сосредоточились на ограниченный выбор его работ. [13]
Ортона часто сравнивали с Уайльдом [7] [13], и Коппа также публиковал статьи о последнем. В 2010 году она исследовала образы Уайльда в пьесах двадцатого века, в том числе в персональном спектакле Мишеля Мак Лиаммуара «Как важно быть Оскаром» , привлекая внимание к распространенному «ревизионистскому взгляду» на любовника Уайльда лорда Альфреда Дугласа и пришла к выводу, что произведения более информативны о своем времени, чем произведения Уайльда. Рецензент Тимоти Пелтасон согласен с ее выводами, но отмечает, что Коппа также рассматривает произведения с «несколько ограничивающей» текущей точки зрения, придерживаясь «неуайлдовских стандартов точности и справедливости представления». [14] Другие ее публикации об Уайльде включают введение в книгу « Как важно быть серьезным» (2015), [15] «ясно написанную» главу о теории производительности, [16] и «содержательную» статью об обучении веерке леди Уиндермир в она заявляет, что, по ее опыту, Уайльда нужно преподавать как «мелодраматика, модерниста и постмодерниста одновременно». [17] [18] Она также опубликовала публикации о ранних пьесах Гарольда Пинтера [19] и странной сексуальности в « Возвращении в Брайдсхед» . [20]
Коппа вместе с Лоуренсом Хассом и Джеймсом Пеком редактировал сборник «Магия на западной сцене: от восемнадцатого века до наших дней» (2008), сборник, в который входят как практические фокусники, так и исследователи сценической магии . [21] Она написала эссе о низком статусе ассистента-женщины по сравнению с фокусником-мужчиной. [22]
В 2007 году вместе с Наоми Новик , Ребеккой Тушнет и другими Коппа стал основателем Организации трансформационных работ (OTW), некоммерческой организации, цель которой «обеспечить доступ и сохранить историю фан-работ и фан-культур»; [23] она входила в совет директоров до 2012 года и остается почетным директором. [24] [25] Эксперт по фандомам Генри Дженкинс рассказывает о своей работе по оспариванию прав интеллектуальной собственности применительно к фан-работам. [26] Она особенно известна своей работой по документированию истории фанвида , который она определяет как «визуальное эссе», целью которого является «привести аргумент или рассказать историю» [27] и использует сопровождающий музыкальный трек как « интерпретирующая линза, помогающая зрителю увидеть исходный текст по-другому» [28] – и опубликовала видеовиддинг как женскую практику, отличную от других форм видеороликов, созданных фанатами. [26] [27] [28] В 2012 году она вместе с Джули Левин Руссо редактировала специальный выпуск журнала Transformative Works and Cultures под названием «Fan/Remix Video». [29] Ее наиболее цитируемая исследовательская работа посвящена истории американского медиа-фандома, [b] которая стремится отличить его от общего фэндома научной фантастики , [30] и подвергалась критике за то, что не освещала незападные фэндомы. [31] В статье 2006 года Коппа проанализировал фанфики, используя теорию перформанса , утверждая, что авторы фанфиков реагируют на «драматические, а не литературные способы повествования», и поэтому их следует оценивать по «перформативным, а не литературным критериям»; она разработала теорию, чтобы ответить на распространенную критику фанфиков, включая их сосредоточенность на физическом, повторяющийся и относительно эфемерный характер, а также требования к аудитории. [30] [32] [33] [34] В 2014 году она написала ответ на пренебрежительное описание Джонатана Грея, Корнела Сандвосса и К. Ли Харрингтона в 2007 году исследований фанатов первой волны как эпохи «Фэндом прекрасен», озаглавленный « Черт возьми, да, фандом прекрасен». [35]
Коппа редактировал сборник фанфиков « Читатель фанфиков: Народные сказки цифровой эпохи» , опубликованный издательством Мичиганского университета в 2017 году и предназначенный для обучения на уровне колледжа. [36] [37] Описывая свои мотивы создания сборника, Коппа заявляет: «Я хочу, чтобы люди увидели, что фанфики законны – преобразующее добросовестное использование, которое можно публиковать и продавать в определенных контекстах – а также, что это искусство » . [38] Дженкинс описывает «Читатель фанфиков» как «первую антологию фанфиков для использования в классе» и хвалит Коппу и издательство Мичиганского университета за их «смелость» в борьбе с тем, что он называет «табу», касающимся публикации фанатов. вымысел. [26] Стефани Берт отмечает, что многие предыдущие научные работы по фанфикам не включали расширенных примеров, и «напечатанный сборник материалов из университетской типографии без удаления серийных номеров», вероятно, был бы невозможен еще совсем недавно. 2012 г. из-за угрозы судебного иска, объясняя изменение, по крайней мере частично, защитой OTW. [36]
В журнале Fanfiction Reader собраны короткие рассказы, не предназначенные для взрослых, охватывающие целый ряд жанров фанфиков, основанные на широко известных американских и британских источниках, [26] [36] [37] , которые Берт описывает как идею Коппы о «хороших наступлениях». к явлению». [36] Коппа организует антологию как «современные Кентерберийские рассказы », с названиями глав, отсылающими к этой работе. [37] Среди авторов — Астолат, Кайди Фоллс, Реанна, Сперанца и Ятзи, [36] [39] и датировка историй варьируется между 1998 и 2017 годами. [37] Коппа представляет общий обзор фанфиков, включая пять различных определений: [40] вместе с краткими введениями в каждый фандом, в том числе «Баффи» , «Доктор Кто» , «Гарри Поттер» , «Джеймс Бонд» , «Звездный путь» и «Сверхъестественное» , а также художественную литературу о реальных людях , в которой настоящие знаменитости рассматриваются как вымышленные персонажи. [36] [37] Она также помещает истории в их контекст, подчеркивая общественный и совместный характер фанатского письма, и включает несколько «мета» историй, которые комментируют сами фанатские письма. [26] [37] Берт в обзоре для The New Yorker описывает большинство рассказов в сборнике как «вдумчивые и восхитительные», [36] но отмечает, что фанфики, встречающиеся в такой книге, оторваны от реальной жизни. опыт поиска и чтения фанфиков. [36] Лорейн М. Дюбюиссон в обзоре Transformative Works and Cultures рекомендует сборник для учебных целей, но подчеркивает относительно ограниченную направленность, которая исключает незападные источники и произведения откровенно сексуального характера. [37] Берт описывает «Читатель фанфиков» как доступную и «хорошую первую встречу с этим жанром», [36] и Дюбюиссон в целом согласен, но задается вопросом, окажется ли предыстория Коппы адекватной, чтобы позволить читателям понять истории, основанные на многосезонных телесериалах. . [37] Книга выиграла премию Prose Awards Ассоциации американских издателей в категории «СМИ и культурные исследования» в 2018 году. [41]
Книги
Отредактированные книги
Научно-исследовательские работы