Адаптации и непреднамеренное нарушение авторских прав
Музыкальные издательства Spear & Dehnhoff из Нью-Йорка опубликовали ноты к песне под названием «Tra-la-la-lee» в 1884 году с подзаголовком «Популярная танцевальная песня, адаптированная и аранжированная У.Т. Харрисом». Он содержит английские тексты на мелодию Дензы " Funiculì, Funiculà " и не содержит указания авторства Дензы. [11]
Немецкий композитор Рихард Штраус услышал эту песню во время турне по Италии через шесть лет после ее написания. Он подумал, что это традиционная неаполитанская народная песня , и включил ее в свою тональную поэму «Aus Italien» . Денца подал против него иск и выиграл, а Штраус был вынужден выплатить ему гонорар. [12] Русский композитор Николай Римский-Корсаков также принял « Funiculì, Funiculà » за традиционную народную песню и использовал ее в своей « Неаполитанской песне » 1907 года (Неаполитанская песня). [13]
Корнеттист Герман Беллштедт использовал его как основу для темы и вариаций под названием «Наполи» ; Транскрипция эуфониума также популярна среди многих исполнителей. [ сомнительно – обсудить ] Композитор-модернист Арнольд Шёнберг аранжировал версию для ансамбля в 1921 году. [14]
Проблемы с воспроизведением этих файлов? См. справку для СМИ .
Оригинальные неаполитанские тексты песен
В оригинальном тексте Турко молодой человек сравнивает свою возлюбленную с вулканом и предлагает ей присоединиться к нему в романтическом путешествии на вершину.
Запись 1921 года английской версии Funiculì Funiculà (A Merry Life) Ричарда Бонелли для Brunswick Records .
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. справку для СМИ .
Эдвард Оксенфорд, автор текстов и переводчик либретто, [16] писал тексты, мало связанные с текстами оригинальной версии, которые стали традиционными в англоязычных странах. [6] Его версия песни часто появляется под названием «Веселая жизнь».
Ноты "Веселая жизнь"
Некоторые думают, что мир создан для веселья и резвости, и я тоже! Я тоже! Некоторые думают, что хорошо быть меланхоликом, Тосковать и вздыхать; томиться и вздыхать; Но я, я люблю проводить время в пении, Какой-нибудь радостной песне, какой-нибудь радостной песне, Чтоб музыку смело звенящую воздух наполнить - Далеко не дурно! Это далеко не так! Слушайте, слушайте, эхо звучит вдалеке! Слушайте, слушайте, эхо звучит вдалеке! Фуникулер, фуникулер, фуникулер, фуникулер! Эхо звучит издалека, funiculì, funiculà!
Некоторые поют, что мир создан для танцев свободы, Но не я! И не я! Некоторые поют, что наши глаза удержались наконец от взгляда, Потихоньку! Но не я! Но все мы такие замечательные и такие обаятельные! Божественно мило! Божественно мило! И коротко, не до темпа и вредительства, В ловких ногах! На ловких ногах! Слушайте, слушайте, эхо звучит далеко! Слушайте, слушайте, эхо звучит далеко! Фуникулер, фуникулер, фуникулер, фуникулер! Эхо звучит издалека, funiculì, funiculà!
Ах я! Странно, что некоторые начинают вздыхать, И это им нравится! И это очень нравится! Что касается меня, я не думаю, что стоит пытаться, поэтому не могу сказать! Так что не могу сказать! Со смехом, танцами и песнями скоро пройдет день, Скоро пройдет, скоро пройдет, Ибо веселье было создано для веселых парней и девушек, Чтобы назвать их своими! Чтобы назвать своих! Слушайте, слушайте, эхо звучит вдалеке! Слушайте, слушайте, эхо звучит далеко! Фуникулер, фуникулер, фуникулер, фуникулер! Эхо звучит издалека, funiculì, funiculà!
В популярной культуре
В 1933 году Артур Филдс и Фред Холл опубликовали пародию на «Funiculì, funiculà» под названием «Моя высокая шелковая шляпа». [17] Эта пародия была переиздана несколько раз, в том числе в « Пожарной книге лагеря Гилвелл» 1957 года . [18]
В фрагменте «Микки и бобовый стебель» диснеевского фильма 1947 года «Весело и без фантазии » Гуфи и Дональд Дак поют песню на мотив «Funiculì, Funiculà» под названием «Eat Until I Die», подробно описывая всю еду, которую они хотят. есть.
В 1966 году комик Кристин Нельсон написала и записала пародию на песню с текстом, вдохновленным английской версией, под названием «Марвин». Нельсон изображает обиженную мать постоянно плохо себя ведущего сына. Он был спродюсирован Лу Бушем и выпущен на альбоме Нельсона Reprise Records Did'ja Come To Play Cards Or To Talk? [1]
В фантастическом фильме 1996 года « Приключения Пиноккио» есть песня «Добро пожаловать Луиджи», пародированная на мелодию «Funiculi, Funicula».
В эпизоде VeggieTales , Лайл, добрый викинг, эта песня включена в сегмент « Глупые песни с Ларри » под названием «Высокая шелковая шляпа Ларри»; во многом вдохновлен пародией 1933 года «Моя высокая шелковая шляпа».
Песня используется в видеоигре 2004 года «Человек-паук 2» , являющейся отсылкой к одноименному фильму Сэма Рэйми . В фильме и в игре альтер-эго Человека -паука Питер Паркер работает доставщиком пиццы. В игре игрок должен доставить пиццу в разные места по всему Нью-Йорку, прежде чем закончится воспроизведение сокращенной версии песни « Funiculì, Funiculà » для аккордеона и флейты. По мере развития игровой версии песни темп увеличивается, а тональность смещается все выше, что указывает на то, что песня приближается к концу. Это привело к тому, что песня стала ассоциироваться с пиццей. Сегодня это известно как интернет-мем . [20]
Песня снова используется в игре Spider-Man 2 от Insomniac Games 2023 года . Он играет возле пиццерии в Квинсе , вероятно, отсылая к его предыдущему использованию в игре 2004 года.
Название песни используется в романе Тошикадзу Кавагути « Пока кофе не остынет» как название кофейни, в которой разворачивается история. Песня упоминается во втором рассказе. (Книга первоначально опубликована на японском языке в 2015 г., переведена на английский и выпущена в 2019 г.).
Аранжировку песни можно воспроизвести в видеоигре Trombone Champ 2022 года .
Мелодию можно услышать в треке «Funiculi Holiday» на этапе обучения инди-игры Pizza Tower 2023 года . В демо-версиях игры использовалась прямая кавер-версия «Funiculi Funicula», а в финальной версии она была заменена на «Funiculi Holiday».
На премии Марка Твена 2023 года в честь Адама Сэндлера Идина Мензель исполнила песню «Funiculi, Funicula». Она оделась как персонаж Сэндлера из «Saturday Night Live» от оперного мужчины до плаща оперной женщины, выглядя как персонаж Дракулы.
В игре Vampire Survivors есть ремикс на песню, известную как «Vempair Survaivors», которая играет на бонусном этапе Il Molise, а также служит темой титров игры.
Рекомендации
Информационные примечания
↑ Фуникулер позже был разрушен извержением Везувия в 1944 году. [3]
↑ Согласно одному источнику, Денза был сыном владельца отеля Quisisana. [4]
^ Фулд, Джеймс Дж. (2000). Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной (5-е изд.). Курьер. п. 240. ИСБН978-0-486-41475-1.
^ Смит, Пол (март 1998 г.). «Железная дорога Везувия Томаса Кука и сына» (PDF) . Обзор железных дорог и транспорта Японии : 10–15. Архивировано из оригинала (PDF) 8 октября 2006 года . Проверено 26 января 2015 г.
^ Nuova Antologia di Lettere, Scienze ed Arti (на итальянском языке). Direzione della Nuova Antologia. 1908. с. 576.
^ Рэндел, Дон Майкл (1996). Гарвардский биографический словарь музыки . Издательство Гарвардского университета. стр. 209–210. ISBN978-0-674-37299-3.
^ Каталог записей об авторских правах, серия 3. Правительство США. Распечатать. Выключенный. Июнь 1960 г. с. 106. Дик Шерман и Боб Шерман. Нью-Мексико; «новые слова в мелодии PD»
^ "Выбор недели для кассы" . Касса . Том. 22, нет. 19. 21 января 1961. с. 16.
^ Слонимский, Николас (2004). Слонимский Юрк, Электра (ред.). Николай Слонимский: Русская и советская музыка и композиторы. Рутледж. п. 17. ISBN978-0-415-96866-9.
^ "273. Денза: Фуникулы, фуникулы" . Архив Шенберга . Архивировано из оригинала 17 февраля 2015 года . Проверено 26 января 2015 г.
^ аб Бивона, Майк (2013). Путешествие вокруг света с Майком и Барбарой Бивона. iUniverse. п. 119. ИСБН978-1-4917-1041-8.
^ Эйлс, ФАХ (1889). Популярные поэты того периода. Гриффит, Фарран, Океден и Уэлш. п. 148.
^ Песни «Соберитесь вместе».
^ Хэзлвуд, Рекс ; Турман, Джон (1957). Пожарная книга лагеря Гилвелл: песни и крики за пятьдесят лет скаутской деятельности .
^ ""Grateful Dead Archive Online". Grateful Dead Archive Online . Проверено 13 мая 2022 года .
^ "Тема доставки пиццы "Человек-паук 2"" . Knowyourmeme.com . Проверено 24 мая 2023 г.
Внешние ссылки
СМИ, связанные с Funiculì funicula, на Викискладе?
"Funiculi, funicula" 1904 г., запись Виктора Ферруччо Джаннини в дискографии американских исторических записей в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре.
Выступление The Grateful Dead на Winterland Arena 9 июня 1977 г.