stringtranslate.com

Гэри А. Рендсбург

Гэри А. Рендсбург - сентябрь 2016 г.

Гэри А. Рендсбург (родился в 1954 году) — профессор библейских исследований, иврита и древнего иудаизма в Ратгерском университете в Нью-Брансуике, штат Нью-Джерси. [1] Он имеет звание заслуженного профессора и является заведующим кафедрой еврейской истории имени Бланш и Ирвинга Лори в Ратгерском университете (с 2004 года по настоящее время), занимая должности на кафедре иудаики [2] и кафедре истории. [3]

До начала преподавания в Ратгерском университете Рендсбург в течение 18 лет преподавал в Корнеллском университете в Итаке, штат Нью-Йорк (1986–2004) и в течение шести лет в колледже Канисиус в Буффало, штат Нью-Йорк (1980–1986).

Образование

Рендсбург получил степень бакалавра по английскому языку и журналистике в Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл (1975), а также степени магистра и доктора философии по ивриту в Нью-Йоркском университете (1977, 1980).

Карьера

Научные интересы

Основные исследовательские интересы Рендсбурга — библейская литература, история древнего Израиля, историческое развитие еврейского языка, связь между древним Египтом и древним Израилем , свитки Мертвого моря и средневековые еврейские рукописи. Он также преподает курсы и читает лекции по всему спектру еврейской истории и религии, уделяя особое внимание развитию иудаизма в постбиблейский период.

Диалекты иврита

Рендсбург наиболее известен своей работой по израильскому ивриту , диалекту древнего иврита, использовавшемуся в северной части Израиля (более или менее смежному с территорией Израильского царства, существовавшего в 930-721 гг. до н. э.). [4] [5] [6] [7] Диалект контрастирует с иудейским ивритом, диалектом, использовавшимся в южной части страны (в Иудее в целом и в Иерусалиме в частности), на котором написано подавляющее большинство библейских книг. В то время как более ранние ученые постулировали существование северного диалекта иврита и предлагали несколько лексических и грамматических особенностей в качестве доказательств этого, Рендсбург значительно расширил наши знания об израильском иврите, определив разделы Библии, написанные на диалекте, и создав гораздо более длинный список языковых черт, характерных для этого диалекта. Он построил свою позицию, основываясь как на внутренних библейских свидетельствах, так и на том факте, что многие черты израильского иврита встречаются в финикийском, моавитском и арамейском языках — диалектах и ​​языках, которые граничат с территорией северного (и Трансиорданского) Израиля, но не с Иудеей на юге.

Рендсбург далее предположил, что иврит Мишны , диалект иврита, использовавшийся в постбиблейские времена, особенно для составления ранних раввинских текстов, также был северным диалектом древнееврейского языка. [8] [9] Он отметил, что многие черты израильского иврита продолжают существовать в иврите Мишны; и он также заметил, что Мишна и связанные с ней тексты были составлены в Сепфорисе или в другом месте Галилеи , так что география также имеет смысл.

В своей более ранней работе Рендсбург также рассматривал вопрос диглоссии в древнееврейском языке. [10] [11] [12] [13] По его мнению, библейский иврит по сути является литературным диалектом, используемым для составления текстов, тогда как разговорный иврит в древнем Израиле отличался по своей морфологии и синтаксису. Рендсбург использовал отклонения от грамматической нормы, найденной в Библии, наряду с параллелями из других разговорных семитских языков (особенно арабского, но также и эфиопского), чтобы реконструировать разговорный диалект древнееврейского языка. [14]

Рендсбург также внес вклад в изучение вопроса диахронии в древнееврейском языке, уделив особое внимание различиям между стандартным библейским ивритом (допленного периода) и поздним библейским ивритом (послепленного периода). [15] [16] [17]

Работа Рендсбурга по кумранскому ивриту принимает теорию, выдвинутую Уильямом Шнидевиндом , согласно которой основной диалект свитков Мертвого моря представляет собой антиязык , несколько искусственную конструкцию, используемую для того, чтобы отличить иврит ессеев от иврита других еврейских групп того времени. [18] [19] [20]

Вызов документальной гипотезе

Хотя Рендсбург принимает четкие различия между священническим и девтерономическим юридически-культовым материалом в Торе, он выступает за рассмотрение прозаических историй в Торе как исходящих из одного голоса. По его мнению, многочисленные взаимосвязи между различными отрывками в прозаических рассказах (например, в книге Бытия и в рассказе об Исходе) свидетельствуют об одном повествовательном голосе. [21] [22] [23] [24] Этот подход контрастирует с приверженцами Документальной гипотезы (теория JEDP), которая считает, что разные отрывки в повествованиях следует приписывать разным источникам (особенно J , E и P ). [25]

Стилистика иврита

Рендсбург много писал о множестве древнееврейских литературных и стилистических приемов, включая игру слов, [26] [27] аллитерацию , [28] [29] [30] [31] переключение стиля, [32] повторение с вариациями, [33] [34] и намеренное использование запутанного синтаксиса. [35] Все эти и другие темы включены в его книгу « Как пишется Библия» . [36]

Египет и Израиль

Рендсбург внес вклад в эту область двумя способами. Во-первых, он рассмотрел вопрос о доказательствах для рассказа о пребывании-рабстве-исходе, представленных в конце книги Бытия и в начале книги Исхода , и их датировках; [37] [38] [39] [40] [41] и, во-вторых, он показал, как египетские литературные, религиозные и магические топосы резонируют с историей Моисея . [42] [43] [44]

Средневековые еврейские рукописи

Рендсбург разработал три веб-сайта, посвященных средневековым еврейским рукописям:

Первая (разработанная совместно с Якобом Бинштейном) посвящена книге Бен Сира , документальные свидетельства которой простираются от Кумрана и Масады в древности до Каирской генизы в средневековый период, и чьи рукописи находятся в Кембридже, Оксфорде, Лондоне, Париже, Иерусалиме, Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Рендсбург и Бинштейн объединили все эти материалы на одном сайте, [45] так что теперь ученые могут с большей легкостью изучать разнообразные рукописи. [46]

Вторая (разработанная совместно с Джошуа Блахорским) представляет публике неполную, но очень ценную рукопись Мишны , известную как JTS MS R1622.1, [47], хранящуюся в Библиотеке Еврейской теологической семинарии . До разработки веб-сайта рукопись оставалась неопубликованной, хотя теперь ученые со всего мира могут получить к ней доступ через Интернет.

Третий (разработанный совместно с Питером Моше Шамахом) объединяет все документальные свидетельства из Каирской генизы, имеющие отношение к жизни Иоганна из Оппидо = Обадии Прозелита, на одном сайте. [48] Документы включают в себя Мемуары Обадии, Послание Р. Баруха из Алеппо, Сиддур, который Обадия написал для себя, и его музыкальные композиции (еврейские молитвы, положенные на григорианский распев).

Книги

Дополнительные публикации

В дополнение к этим книгам, Рендсбург опубликовал более 200 статей в научных журналах и сборниках монографий в США, Канаде, Европе, Израиле, Австралии, Южной Африке и Японии. Большинство из них доступны на его сайте публикаций в формате pdf. [56]

Рендсбург также был одним из помощников редакторов Энциклопедии ивритского языка и лингвистики (2013). [57]

Дополнительные преподавательские и исследовательские должности

За время своей карьеры Рендсбург также работал в качестве внештатного преподавателя, приглашенного преподавателя или приглашенного научного сотрудника в следующих учреждениях: Еврейский университет, Университет имени Бар-Илана, Оксфордский университет, Кембриджский университет, Tyndale House, Сиднейский университет, Папский библейский институт, Getty Villa, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, Пенсильванский университет, Университет Колгейта и Университет Бингемтона.

В 1986–1987 годах Рендсбургу была присуждена стипендия Национального фонда гуманитарных наук для преподавателей колледжей, что позволило ему проводить исследования в Израиле в течение того учебного года.

Рендсбург много путешествовал по Ближнему Востоку, принимал участие в раскопках в Тель-Доре и Кесарии , посетил все основные археологические памятники Израиля, Египта и Иордании.

В рамках своей работы над средневековыми еврейскими рукописями (см. выше) Рендсбург изучал рукописи в следующих библиотеках: Бодлеанская библиотека (Оксфорд), Библиотека Кембриджского университета, Апостольская библиотека Ватикана, Национальная библиотека Израиля, Библиотека Конгресса, Библиотека Фишера Сиднейского университета и другие.

Мультимедиа

Рендсбург подготовил два курса для The Great Courses (ранее известных как Teaching Company) по «Книге Бытия» (2006) [58] и «Свиткам Мертвого моря» (2010). [59]

Кроме того, он подготовил онлайн-мини-курс «Библия и история» (бесплатный и доступный широкой публике), доступный через Центр Билднера по изучению еврейской жизни при Ратгерском университете (2022). [60]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Домашняя страница Гэри А. Рендсбурга" . Получено 2016-07-11 .
  2. ^ «Университет Ратгерса, кафедра иудаики».
  3. ^ "Университет Ратгерса, исторический факультет".
  4. ^ «Полное руководство по израильскому ивриту: грамматика и лексика».
  5. ^ Йенс Бруун Кофоед, Текст и история: историография и изучение библейского текста (Вайнона Лейк, Индиана: Eisenbrauns, 2005), стр. 132-133.
  6. ^ Аарон Д. Хорнколь, Периодизация древнееврейского языка и язык Книги Иеремии: аргументы в пользу даты ее составления — шестой век (Лейден: Brill, 2013), стр. 17–22.
  7. ^ Уильям М. Шнидевинд, Социальная история иврита: ее истоки через раввинский период (Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2013), стр. 77-78.
  8. ^ «Географические и исторические предпосылки ивритского лексикона Мишны».
  9. ^ Шон Зелиг Астер, «Мишна Баба Меция 7:7 и связь иврита Мишны с северным библейским ивритом», в книге Стивена Файна и Аарона Коллера, ред., Талмуда де-Эрец Исраэль: археология и раввины в позднеантичной Палестине (Берлин: Вальтер де Грюйтер, 2014), стр. 1-18, особенно стр. 2-4.
  10. ^ «Диглоссия в древнееврейском языке».
  11. ^ Скоби П. Смит, «Вопрос диглоссии в древнееврейском языке», в книге Стэнли Э. Портера, ред., Диглоссия и другие темы в лингвистике Нового Завета (Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2000), стр. 35-52.
  12. ^ Уильям М. Шнидевинд, Социальная история иврита: ее истоки через раввинский период (Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2013), стр. 19, 92.
  13. ^ Аарон Д. Хорнколь, Периодизация древнееврейского языка и язык Книги Иеремии: аргументы в пользу даты ее составления — шестой век (Лейден: Brill, 2013), стр. 22-25.
  14. ^ «Параллельные разработки в иврите Мишны, разговорном арабском языке и других разновидностях разговорного семитского языка».
  15. ^ «Поздний библейский иврит и дата «P»».
  16. ^ «Поздний библейский иврит в книге Аггея».
  17. ^ Йенс Бруун Кофоед, Текст и история: историография и изучение библейского текста (Вайнона Лейк, Индиана: Eisenbrauns, 2005), стр. 143-148.
  18. ^ "Кумранский иврит (с пробным надрезом [1QS])".
  19. ^ «Природа кумранского иврита, раскрытая через Пешера Авакума».
  20. Моше Дж. Бернстайн и Аарон Коллер, «Арамейские тексты, а также иврит и арамейские языки в Кумране: вклад Северной Америки», в книге под ред. Деворы Димант « Свитки Мертвого моря в научной перспективе: история их исследований» (Лейден: Brill, 2012), стр. 155–195, особенно стр. 190–191.
  21. ^ «Редакция Бытия».
  22. ^ «Литературное единство повествования об Исходе».
  23. Виктор П. Гамильтон, Книга Бытия: Главы 1–17 (Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, 1990), стр. 30–32; и Виктор П. Гамильтон, Книга Бытия: Главы 18–50 (Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans, 1995), везде.
  24. Гордон Дж. Уэнам, «Размышления о Пятикнижии: поиск новой парадигмы», в книге Дэвида У. Бейкера и Билла Т. Арнольда « Лицо исследований Ветхого Завета: обзор современных подходов» (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books, 1999), стр. 141.
  25. С. Дэвид Сперлинг, Студенты Завета: История еврейской библейской науки в Северной Америке (Атланта: Scholars Press, 1992), стр. 131-132.
  26. ^ «Игра слов в библейском иврите: эклектичная коллекция».
  27. Уилфред Дж. Э. Уотсон, Классическая еврейская поэзия: руководство по ее приемам (Шеффилд: Sheffield Academic Press, 2001), стр. 159.
  28. ^ «Аллитерация в повествовании об Исходе».
  29. ^ «Аллитерация в Книге Бытия».
  30. ^ Шани Цореф, «Развитие Израиля как нации: форма, шторм, норма, исполнение – как слова נשא и נסע структурируют Книгу Чисел», онлайн по адресу http://thetorah.com/israels-development-as-a-nation-form-storm-norm-perform/
  31. ^ Джонатан Каплан, «Обзор книги «Нёгель и Рендсбург, виноградник Соломона »» – https://www.bookreviews.org/pdf/7409_8076.pdf
  32. ^ «Переключение стилей в библейском иврите» (PDF) .
  33. ^ «Вариации в библейской еврейской прозе и поэзии».
  34. ^ «Повторение с вариациями в культово-юридических текстах Торы».
  35. ^ «Спутанный язык как преднамеренный литературный прием в библейском еврейском повествовании» (PDF) .
  36. ^ «Как написана Библия».
  37. ^ «Дата Исхода и Завоевания/Поселения: Аргументы в пользу 1100-х годов».
  38. ^ «Ранняя история Израиля».
  39. Марк В. Чавалас и Мюррей Р. Адамтуэйт, «Археологический свет на Ветхий Завет», в книге Дэвида В. Бейкера и Билла Т. Арнольда « Лицо исследований Ветхого Завета: обзор современных подходов» (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books, 1999), стр. 84.
  40. Грэм Дэвис, «Был ли Исход?» в книге Джона Дэя « В поисках Израиля до изгнания» (Лондон: T&T Clark, 2004), стр. 36, 40.
  41. ^ Лоуренс Т. Герати, «Даты и теории Исхода», в книге Томаса Э. Леви и др., « Исход Израиля в трансдисциплинарной перспективе » (Берлин: Springer, 2015), стр. 62, 64.
  42. ^ «Моисей равен фараону».
  43. ^ Леви, Томас Э.; Шнайдер, Томас; Пропп, Уильям ХК (2015). Моисей-волшебник . Количественные методы в гуманитарных и социальных науках. doi :10.1007/978-3-319-04768-3. ISBN 978-3-319-04767-6.
  44. ^ Брэд К. Спаркс, «Египетские тексты, относящиеся к Исходу: обсуждения параллелей Исхода в египтологической литературе», в книге Томаса Э. Леви и др., ред., Исход Израиля в трансдисциплинарной перспективе (Берлин: Springer, 2015), стр. 259-281.
  45. ^ "bensira.org".
  46. Эрик Д. Реймонд, «Новый еврейский текст Бен Сира, глава 1 в MS A (TS 12.863)», Revue de Qumran 27 (2015), стр. 83-98, особенно стр. 84 и стр. 85, прим. 3.
  47. ^ "jts-ms-r1622-1.org".
  48. ^ "Иоганнес из Оппидо | Главная". johannes-obadiah.org . Получено 21.08.2018 .
  49. ^ «Редакция Бытия».
  50. ^ «Диглоссия в древнееврейском языке».
  51. ^ «Лингвистические доказательства северного происхождения избранных псалмов».
  52. ^ «Библия и Древний Ближний Восток».
  53. ^ «Израильский иврит в Книге Царств».
  54. ^ «Виноградник Соломона: литературные и лингвистические исследования Песни Песней».
  55. ^ «Как написана Библия».
  56. ^ "Публикации Гэри А. Рендсбурга".
  57. ^ "Энциклопедия иврита и лингвистики (4 тома)". Энциклопедия иврита и лингвистики. BRILL. 2013-08-09. ISBN 9789004176423.
  58. ^ «Великие курсы: Книга Бытия».
  59. ^ «Великие курсы: Свитки Мертвого моря».
  60. ^ «Rutgers Jewish Studies Online: Библия и история».

Внешние ссылки