stringtranslate.com

Кодекс Гельфербитануса А

Codex Guelferbytanus A , обозначенный P e или 024 ( в нумерации Грегори-Аланда ), ε 33 ( фон Зоден ), представляет собой греческую унциальную рукопись Евангелий , палеографически датируемую VI веком. Рукопись очень лаконична.

Описание

Кодекс содержит текст четырех Евангелий в очень фрагментарном состоянии на 44 листах (26,5 см на 21,5 см). Написан в два столбца на странице, по 24 строки в столбце. [1] Он не содержит в себе придыхания и ударения in genere . Иногда он использует придыхания, но часто неправильно. Он имеет ошибки иотацизма в александрийском стиле. [2]

Содержание
Матфея 1:11-21; 3:13-4:19; 10:7-19; 10:42-11:11; 13:40-50; 14:15-15:3,29-39;
Марка 1:2-11; 3:5-17; 14:13-24,48-61; 15:12-37;
Луки 1:1-13; 2:9-20; 6:21-42; 7:32-8:2; 8:31-50; 9:26-36; 10:36-11:4; 12:34-45; 14:14-25; 15:13-16:22; 18:13-39; 20:21-21:3; 22:3-16; 23:20-33; 23:45-24:1; 24:14-37;
Иоанна 1:29-40; 2:13-25; 21:1-11. [2]

Обозначения Аммониевых разделов даны на полях текста, но без ссылок на Евсевийские каноны . nomina sacra, засвидетельствованные в этом унциальном фрагменте, — это ΙΣ ( Iesous , Иисус) , ΧΣ ( Christos , Христос), ΚΣ ( Kurios , Господь) , ΘΣ , ΥΣ , ΠΗΡ , ΠΝΑ , ΙΛΗΜ , ΑΝΟΣ и ΔΑΔ . Число «сорок» также пишется с сокращением — Μ . Все сокращения отмечены надстрочной чертой. [3]

Это палимпсест . Вся книга известна как Codex Guelferbytanus 64 Weissenburgensis . Верхний текст на латыни и содержит Origines Исидора Севильского .

Текст

Греческий текст этого кодекса является представителем византийского текстового типа . Аланд отнес его к категории V. [ 1] Согласно методу профилей Клермонта в Евангелии от Луки 20, он имеет смешанный текст. [4]

По словам Скривнера, кодекс согласуется с объединением А и В 50 раз, поддерживает позицию В против А 29 раз и согласуется с позицией А против В в 102 местах. [5]

История

Ранее рукопись хранилась в Боббио , Вайсенбурге , Майнце и Праге . Герцог Брауншвейгский купил ее в 1689 году. [2]

Рукопись стала известна ученым во второй половине XVIII века. Франц Антон Книттель (1721–1792) обнаружил ее в герцогской библиотеке Вольфенбюттеля. [3] Книттель распознал в кодексе два греческих текста-палимпсеста Нового Завета и обозначил их как A и BFA. Он опубликовал готический текст кодекса ( Codex Carolinus ) в Брауншвейге в 1762 году. [6] Нижний греческий текст был собран и отредактирован Тишендорфом в 1860 году. [7]

Кодекс находится в библиотеке Герцога Августа (Weissenburg 64) в Вольфенбюттеле . [1] [8]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 113. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ abc Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 62.
  3. ^ ab FHA Scrivener , « Простое введение в критику Нового Завета » ( George Bell & Sons : London 1894), том 1, стр. 143-144.
  4. ^ Фредерик Виссе, Метод профилей для классификации и оценки рукописных свидетельств, применяемый к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки , William B. Eerdmans Publishing , (Гранд-Рапидс, 1982), стр. 52.
  5. FHA Scrivener , « Простое введение в критику Нового Завета » ( George Bell & Sons : London 1894), том 1, стр. 144.
  6. ^ Knittel, Ulphilae versionem Gothicam nonnullorum capitum epistolae Pauli ad Romanos elitura MS. рескрипт Bibliothecae Guelferbytanae, cum variis Monumentis Ineditis Eruit, Commentatus est, detitque foras , Бруновичи 1762 г.
  7. ^ Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов . Том. 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 63.
  8. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстологических исследований Нового Завета . Получено 16 марта 2013 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки